You're On

Hugo Pierre Leclercq, James John Napier

Liedtexte Übersetzung

Tell me whose side you're on
Tell me whose side you're on
You're on, you're on
Tell me whose side you're on

You have some nerve showing your face here
It had been so long
I thought you disappeared
Why'd you pretend that we're still so close?
It was all too clear
We need love most

But damn girl, since you've come around
Girl, I need to know right now
So won't you just
Tell me whose side you're on
Lately, felt the chance that maybe
You could become my baby
If you just
Tell me whose side you're on

Tell me whose side you're on
You're on, you're on
Tell me whose side you're on

It's been so long since I heard your name
I was losing hope, that you felt the same
And it's been so long since I've seen your face
That in my own mind, I had been replaced

But damn girl, since you've come around
Girl, I need to know right now
So won't you just
Tell me whose side you're on
Lately, felt the chance that maybe
You could become my baby
If you just
(Tell me whose side you're on)

Tell me whose side you're on
You're on, you're on
Tell me whose side

Damn girl, since you've come around
Girl, I need to know right now
So won't you just
Tell me whose side you're on
Lately, felt the chance that maybe
You could become my baby
If you just
Tell me whose side (you're on)

Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
You're on, you're on
Du stehst, du stehst
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
You have some nerve showing your face here
Du hast schon Nerven, hier dein Gesicht zu zeigen
It had been so long
Es ist so lange her
I thought you disappeared
Ich dachte, du wärst verschwunden
Why'd you pretend that we're still so close?
Warum tust du so, als wären wir immer noch so nah?
It was all too clear
Es war allzu klar
We need love most
Wir brauchen Liebe am meisten
But damn girl, since you've come around
Aber verdammt Mädchen, seit du wieder da bist
Girl, I need to know right now
Mädchen, ich muss es jetzt sofort wissen
So won't you just
Also wirst du nicht einfach
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
Lately, felt the chance that maybe
In letzter Zeit hatte ich das Gefühl, dass vielleicht
You could become my baby
Du könntest meine Liebste werden
If you just
Wenn du nur
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
You're on, you're on
Du stehst, du stehst
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
It's been so long since I heard your name
Es ist so lange her, dass ich deinen Namen gehört habe
I was losing hope, that you felt the same
Ich verlor die Hoffnung, dass du das Gleiche fühlst
And it's been so long since I've seen your face
Und es ist so lange her, dass ich dein Gesicht gesehen habe
That in my own mind, I had been replaced
Dass ich in meinem eigenen Kopf ersetzt wurde
But damn girl, since you've come around
Aber verdammt Mädchen, seit du wieder da bist
Girl, I need to know right now
Mädchen, ich muss es jetzt sofort wissen
So won't you just
Also wirst du nicht einfach
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
Lately, felt the chance that maybe
In letzter Zeit hatte ich das Gefühl, dass vielleicht
You could become my baby
Du könntest meine Liebste werden
If you just
Wenn du nur
(Tell me whose side you're on)
(Sag mir, auf welcher Seite du stehst)
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
You're on, you're on
Du stehst, du stehst
Tell me whose side
Sag mir, auf welcher Seite
Damn girl, since you've come around
Verdammt Mädchen, seit du wieder da bist
Girl, I need to know right now
Mädchen, ich muss es jetzt sofort wissen
So won't you just
Also wirst du nicht einfach
Tell me whose side you're on
Sag mir, auf welcher Seite du stehst
Lately, felt the chance that maybe
In letzter Zeit hatte ich das Gefühl, dass vielleicht
You could become my baby
Du könntest meine Liebste werden
If you just
Wenn du nur
Tell me whose side (you're on)
Sag mir, auf welcher Seite (du stehst)
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
You're on, you're on
Você está, você está
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
You have some nerve showing your face here
Você tem muita coragem de mostrar seu rosto aqui
It had been so long
Faz tanto tempo
I thought you disappeared
Eu pensei que você tinha desaparecido
Why'd you pretend that we're still so close?
Por que você finge que ainda estamos tão próximos?
It was all too clear
Estava tudo muito claro
We need love most
Precisamos mais de amor
But damn girl, since you've come around
Mas garota, desde que você apareceu
Girl, I need to know right now
Garota, eu preciso saber agora mesmo
So won't you just
Então, você não poderia apenas
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, senti a chance de que talvez
You could become my baby
Você poderia se tornar minha garota
If you just
Se você apenas
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
You're on, you're on
Você está, você está
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
It's been so long since I heard your name
Faz tanto tempo desde que ouvi seu nome
I was losing hope, that you felt the same
Eu estava perdendo a esperança, que você sentia o mesmo
And it's been so long since I've seen your face
E faz tanto tempo desde que vi seu rosto
That in my own mind, I had been replaced
Que em minha própria mente, eu tinha sido substituído
But damn girl, since you've come around
Mas garota, desde que você apareceu
Girl, I need to know right now
Garota, eu preciso saber agora mesmo
So won't you just
Então, você não poderia apenas
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, senti a chance de que talvez
You could become my baby
Você poderia se tornar minha garota
If you just
Se você apenas
(Tell me whose side you're on)
(Diga-me de que lado você está)
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
You're on, you're on
Você está, você está
Tell me whose side
Diga-me de que lado
Damn girl, since you've come around
Garota, desde que você apareceu
Girl, I need to know right now
Garota, eu preciso saber agora mesmo
So won't you just
Então, você não poderia apenas
Tell me whose side you're on
Diga-me de que lado você está
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, senti a chance de que talvez
You could become my baby
Você poderia se tornar minha garota
If you just
Se você apenas
Tell me whose side (you're on)
Diga-me de que lado (você está)
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
You have some nerve showing your face here
Tienes mucho valor mostrando tu cara aquí
It had been so long
Había pasado tanto tiempo
I thought you disappeared
Pensé que habías desaparecido
Why'd you pretend that we're still so close?
¿Por qué finges que aún estamos tan cerca?
It was all too clear
Estaba demasiado claro
We need love most
Necesitamos amor más que nada
But damn girl, since you've come around
Pero maldita chica, desde que has aparecido
Girl, I need to know right now
Chica, necesito saberlo ahora mismo
So won't you just
Así que, ¿no podrías simplemente
Tell me whose side you're on
Decirme de qué lado estás?
Lately, felt the chance that maybe
Últimamente, sentí la posibilidad de que tal vez
You could become my baby
Podrías convertirte en mi chica
If you just
Si solo
Tell me whose side you're on
Me dices de qué lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
It's been so long since I heard your name
Ha pasado tanto tiempo desde que escuché tu nombre
I was losing hope, that you felt the same
Estaba perdiendo la esperanza, de que sintieras lo mismo
And it's been so long since I've seen your face
Y ha pasado tanto tiempo desde que vi tu cara
That in my own mind, I had been replaced
Que en mi propia mente, había sido reemplazado
But damn girl, since you've come around
Pero maldita chica, desde que has aparecido
Girl, I need to know right now
Chica, necesito saberlo ahora mismo
So won't you just
Así que, ¿no podrías simplemente
Tell me whose side you're on
Decirme de qué lado estás?
Lately, felt the chance that maybe
Últimamente, sentí la posibilidad de que tal vez
You could become my baby
Podrías convertirte en mi chica
If you just
Si solo
(Tell me whose side you're on)
(Me dices de qué lado estás)
Tell me whose side you're on
Dime de qué lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side
Dime de qué lado
Damn girl, since you've come around
Maldita chica, desde que has aparecido
Girl, I need to know right now
Chica, necesito saberlo ahora mismo
So won't you just
Así que, ¿no podrías simplemente
Tell me whose side you're on
Decirme de qué lado estás?
Lately, felt the chance that maybe
Últimamente, sentí la posibilidad de que tal vez
You could become my baby
Podrías convertirte en mi chica
If you just
Si solo
Tell me whose side (you're on)
Me dices de qué lado (estás)
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
You're on, you're on
Tu es, tu es
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
You have some nerve showing your face here
Tu as du culot à montrer ton visage ici
It had been so long
Ça faisait si longtemps
I thought you disappeared
Je pensais que tu avais disparu
Why'd you pretend that we're still so close?
Pourquoi as-tu prétendu que nous étions toujours si proches ?
It was all too clear
C'était trop clair
We need love most
Nous avons le plus besoin d'amour
But damn girl, since you've come around
Mais bon sang, fille, depuis que tu es revenue
Girl, I need to know right now
Fille, j'ai besoin de savoir tout de suite
So won't you just
Alors ne pourrais-tu pas simplement
Tell me whose side you're on
Me dire de quel côté tu es
Lately, felt the chance that maybe
Dernièrement, j'ai senti la chance que peut-être
You could become my baby
Tu pourrais devenir mon bébé
If you just
Si tu me dis simplement
Tell me whose side you're on
De quel côté tu es
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
You're on, you're on
Tu es, tu es
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
It's been so long since I heard your name
Ça fait si longtemps que je n'ai pas entendu ton nom
I was losing hope, that you felt the same
Je perdais espoir, que tu ressentais la même chose
And it's been so long since I've seen your face
Et ça fait si longtemps que je n'ai pas vu ton visage
That in my own mind, I had been replaced
Que dans mon propre esprit, j'avais été remplacé
But damn girl, since you've come around
Mais bon sang, fille, depuis que tu es revenue
Girl, I need to know right now
Fille, j'ai besoin de savoir tout de suite
So won't you just
Alors ne pourrais-tu pas simplement
Tell me whose side you're on
Me dire de quel côté tu es
Lately, felt the chance that maybe
Dernièrement, j'ai senti la chance que peut-être
You could become my baby
Tu pourrais devenir mon bébé
If you just
Si tu me dis simplement
(Tell me whose side you're on)
(De quel côté tu es)
Tell me whose side you're on
Dis-moi de quel côté tu es
You're on, you're on
Tu es, tu es
Tell me whose side
Dis-moi de quel côté
Damn girl, since you've come around
Bon sang, fille, depuis que tu es revenue
Girl, I need to know right now
Fille, j'ai besoin de savoir tout de suite
So won't you just
Alors ne pourrais-tu pas simplement
Tell me whose side you're on
Me dire de quel côté tu es
Lately, felt the chance that maybe
Dernièrement, j'ai senti la chance que peut-être
You could become my baby
Tu pourrais devenir mon bébé
If you just
Si tu me dis simplement
Tell me whose side (you're on)
De quel côté (tu es)
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
You're on, you're on
Stai, stai
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
You have some nerve showing your face here
Hai un bel coraggio a mostrare il tuo viso qui
It had been so long
Era passato così tanto tempo
I thought you disappeared
Pensavo che fossi sparita
Why'd you pretend that we're still so close?
Perché hai finto che siamo ancora così vicini?
It was all too clear
Era tutto troppo chiaro
We need love most
Abbiamo bisogno di amore più di tutto
But damn girl, since you've come around
Ma dannazione ragazza, da quando sei tornata
Girl, I need to know right now
Ragazza, ho bisogno di saperlo adesso
So won't you just
Quindi non vorresti solo
Tell me whose side you're on
Dirmi da che parte stai
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, ho sentito la possibilità che forse
You could become my baby
Potresti diventare la mia ragazza
If you just
Se solo
Tell me whose side you're on
Mi dicessi da che parte stai
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
You're on, you're on
Stai, stai
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
It's been so long since I heard your name
È passato così tanto tempo da quando ho sentito il tuo nome
I was losing hope, that you felt the same
Stavo perdendo la speranza, che tu provassi lo stesso
And it's been so long since I've seen your face
Ed è passato così tanto tempo da quando ho visto il tuo viso
That in my own mind, I had been replaced
Che nella mia mente, ero stato sostituito
But damn girl, since you've come around
Ma dannazione ragazza, da quando sei tornata
Girl, I need to know right now
Ragazza, ho bisogno di saperlo adesso
So won't you just
Quindi non vorresti solo
Tell me whose side you're on
Dirmi da che parte stai
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, ho sentito la possibilità che forse
You could become my baby
Potresti diventare la mia ragazza
If you just
Se solo
(Tell me whose side you're on)
(Mi dicessi da che parte stai)
Tell me whose side you're on
Dimmi da che parte stai
You're on, you're on
Stai, stai
Tell me whose side
Dimmi da che parte
Damn girl, since you've come around
Dannazione ragazza, da quando sei tornata
Girl, I need to know right now
Ragazza, ho bisogno di saperlo adesso
So won't you just
Quindi non vorresti solo
Tell me whose side you're on
Dirmi da che parte stai
Lately, felt the chance that maybe
Ultimamente, ho sentito la possibilità che forse
You could become my baby
Potresti diventare la mia ragazza
If you just
Se solo
Tell me whose side (you're on)
Mi dicessi da che parte (stai)
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
You're on, you're on
Kau berpihak, kau berpihak
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
You have some nerve showing your face here
Kau punya keberanian menunjukkan wajahmu di sini
It had been so long
Sudah begitu lama
I thought you disappeared
Kupikir kau menghilang
Why'd you pretend that we're still so close?
Mengapa kau pura-pura kita masih begitu dekat?
It was all too clear
Sudah terlalu jelas
We need love most
Kita butuh cinta paling banyak
But damn girl, since you've come around
Tapi sialan gadis, sejak kau datang
Girl, I need to know right now
Gadis, aku perlu tahu sekarang juga
So won't you just
Jadi tidakkah kau hanya
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Lately, felt the chance that maybe
Akhir-akhir ini, merasa ada kesempatan bahwa mungkin
You could become my baby
Kau bisa menjadi kekasihku
If you just
Jika kau hanya
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
You're on, you're on
Kau berpihak, kau berpihak
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
It's been so long since I heard your name
Sudah begitu lama sejak aku mendengar namamu
I was losing hope, that you felt the same
Aku kehilangan harapan, bahwa kau merasakan hal yang sama
And it's been so long since I've seen your face
Dan sudah begitu lama sejak aku melihat wajahmu
That in my own mind, I had been replaced
Bahwa dalam pikiranku sendiri, aku telah digantikan
But damn girl, since you've come around
Tapi sialan gadis, sejak kau datang
Girl, I need to know right now
Gadis, aku perlu tahu sekarang juga
So won't you just
Jadi tidakkah kau hanya
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Lately, felt the chance that maybe
Akhir-akhir ini, merasa ada kesempatan bahwa mungkin
You could become my baby
Kau bisa menjadi kekasihku
If you just
Jika kau hanya
(Tell me whose side you're on)
(Katakanlah pada siapa kau berpihak)
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
You're on, you're on
Kau berpihak, kau berpihak
Tell me whose side
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Damn girl, since you've come around
Sialan gadis, sejak kau datang
Girl, I need to know right now
Gadis, aku perlu tahu sekarang juga
So won't you just
Jadi tidakkah kau hanya
Tell me whose side you're on
Katakanlah pada siapa kau berpihak
Lately, felt the chance that maybe
Akhir-akhir ini, merasa ada kesempatan bahwa mungkin
You could become my baby
Kau bisa menjadi kekasihku
If you just
Jika kau hanya
Tell me whose side (you're on)
Katakanlah pada siapa kau berpihak (kau berpihak)
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
You're on, you're on
คุณอยู่ฝ่ายใคร, คุณอยู่ฝ่ายใคร
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
You have some nerve showing your face here
คุณมีความกล้ามาโผล่หน้าที่นี่
It had been so long
มันผ่านไปนานมากแล้ว
I thought you disappeared
ฉันคิดว่าคุณหายไปแล้ว
Why'd you pretend that we're still so close?
ทำไมคุณต้องทำเป็นว่าเรายังใกล้ชิดกันอยู่?
It was all too clear
มันชัดเจนมาก
We need love most
เราต้องการความรักมากที่สุด
But damn girl, since you've come around
แต่เด็กสาว, ตั้งแต่คุณมา
Girl, I need to know right now
สาว, ฉันต้องรู้ตอนนี้เลย
So won't you just
ดังนั้นคุณจะไม่
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Lately, felt the chance that maybe
ล่าสุด, ฉันรู้สึกว่ามีโอกาส
You could become my baby
คุณอาจจะกลายเป็นคนพิเศษของฉัน
If you just
ถ้าคุณแค่
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
You're on, you're on
คุณอยู่ฝ่ายใคร, คุณอยู่ฝ่ายใคร
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
It's been so long since I heard your name
มันผ่านไปนานมากแล้วตั้งแต่ฉันได้ยินชื่อคุณ
I was losing hope, that you felt the same
ฉันเริ่มสูญหายความหวังว่าคุณจะรู้สึกเหมือนกัน
And it's been so long since I've seen your face
และมันผ่านไปนานมากแล้วตั้งแต่ฉันเห็นหน้าคุณ
That in my own mind, I had been replaced
ในใจฉัน, ฉันคิดว่าฉันถูกแทนที่
But damn girl, since you've come around
แต่เด็กสาว, ตั้งแต่คุณมา
Girl, I need to know right now
สาว, ฉันต้องรู้ตอนนี้เลย
So won't you just
ดังนั้นคุณจะไม่
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Lately, felt the chance that maybe
ล่าสุด, ฉันรู้สึกว่ามีโอกาส
You could become my baby
คุณอาจจะกลายเป็นคนพิเศษของฉัน
If you just
ถ้าคุณแค่
(Tell me whose side you're on)
(บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร)
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
You're on, you're on
คุณอยู่ฝ่ายใคร, คุณอยู่ฝ่ายใคร
Tell me whose side
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Damn girl, since you've come around
เด็กสาว, ตั้งแต่คุณมา
Girl, I need to know right now
สาว, ฉันต้องรู้ตอนนี้เลย
So won't you just
ดังนั้นคุณจะไม่
Tell me whose side you're on
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร
Lately, felt the chance that maybe
ล่าสุด, ฉันรู้สึกว่ามีโอกาส
You could become my baby
คุณอาจจะกลายเป็นคนพิเศษของฉัน
If you just
ถ้าคุณแค่
Tell me whose side (you're on)
บอกฉันว่าคุณอยู่ฝ่ายใคร (คุณอยู่ฝ่ายใคร)
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
You're on, you're on
你站在,你站在
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
You have some nerve showing your face here
你真有脸在这里露面
It had been so long
已经过了这么久
I thought you disappeared
我以为你消失了
Why'd you pretend that we're still so close?
为什么你假装我们还是那么亲近?
It was all too clear
一切都太明显了
We need love most
我们最需要的是爱
But damn girl, since you've come around
但是,女孩,自从你出现
Girl, I need to know right now
女孩,我现在需要知道
So won't you just
所以你能不能
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
Lately, felt the chance that maybe
最近,我觉得有可能
You could become my baby
你可能成为我的宝贝
If you just
如果你只是
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
You're on, you're on
你站在,你站在
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
It's been so long since I heard your name
自从我听到你的名字已经过了很久
I was losing hope, that you felt the same
我开始失去希望,你是否还有同样的感觉
And it's been so long since I've seen your face
而且我已经很久没有看到你的脸了
That in my own mind, I had been replaced
在我自己的脑海中,我已经被取代了
But damn girl, since you've come around
但是,女孩,自从你出现
Girl, I need to know right now
女孩,我现在需要知道
So won't you just
所以你能不能
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
Lately, felt the chance that maybe
最近,我觉得有可能
You could become my baby
你可能成为我的宝贝
If you just
如果你只是
(Tell me whose side you're on)
(告诉我你站在谁的一边)
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
You're on, you're on
你站在,你站在
Tell me whose side
告诉我你站在谁的一边
Damn girl, since you've come around
女孩,自从你出现
Girl, I need to know right now
女孩,我现在需要知道
So won't you just
所以你能不能
Tell me whose side you're on
告诉我你站在谁的一边
Lately, felt the chance that maybe
最近,我觉得有可能
You could become my baby
你可能成为我的宝贝
If you just
如果你只是
Tell me whose side (you're on)
告诉我你站在谁的一边(你站在)

Wissenswertes über das Lied You're On von Madeon

Wann wurde das Lied “You're On” von Madeon veröffentlicht?
Das Lied You're On wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Adventure” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “You're On” von Madeon komponiert?
Das Lied “You're On” von Madeon wurde von Hugo Pierre Leclercq, James John Napier komponiert.

Beliebteste Lieder von Madeon

Andere Künstler von Electronica