Ryder

Jeremy Dussolliet, Leroy Clampitt, Madison Beer, Timothy Sommers

Liedtexte Übersetzung

Grew up in the same house
So I know why you lash out
Oh, I understand you
More than you think I do
Cracks in the windows
Castles and pillows
And all of the places
I built us to hide

I always left you out
You still loved me somehow
You just wanted a friend
Didn't know it then, but now I do
Our youth down the drain
And I'll take all of the blame
For all of the countless
Times that you cried

Just two kids caught in the crossfire
Close your eyes, I know you're so tired
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
But you'll be alright, and we'll be alright

All that's unspoken
All the years that were stolen
You are still in that house
I shouldn't have left you behind
And I fall to pieces
Sometimes all you need is
A shoulder to cry
And I'm lucky that you're mine

Just two kids caught in the crossfire
Close your eyes, I know you're so tired
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
But you'll be alright, and we'll be alright

Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
Ah

Just two kids caught in the crossfire
Just close your eyes, I know you're so tired
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
But you'll be alright, and we'll be alright

Grew up in the same house
Wir sind im selben Haus aufgewachsen
So I know why you lash out
Also weiß ich, warum du ausrastest
Oh, I understand you
Oh, ich verstehe dich
More than you think I do
Mehr als du denkst, dass ich es tue
Cracks in the windows
Risse in den Fenstern
Castles and pillows
Schlösser und Kissen
And all of the places
Und all die Orte
I built us to hide
Die ich uns zum Verstecken gebaut habe
I always left you out
Ich habe dich immer ausgeschlossen
You still loved me somehow
Du hast mich trotzdem irgendwie geliebt
You just wanted a friend
Du wolltest nur einen Freund
Didn't know it then, but now I do
Ich wusste es damals nicht, aber jetzt schon
Our youth down the drain
Unsere Jugend den Bach runter
And I'll take all of the blame
Und ich nehme die ganze Schuld auf mich
For all of the countless
Für all die unzähligen
Times that you cried
Male, die du geweint hast
Just two kids caught in the crossfire
Nur zwei Kinder, gefangen im Kreuzfeuer
Close your eyes, I know you're so tired
Schließe deine Augen, ich weiß, du bist so müde
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Nur Kinder, du und ich, ich weiß, es ist manchmal schwer
But you'll be alright, and we'll be alright
Aber du wirst in Ordnung sein, und wir werden in Ordnung sein
All that's unspoken
Alles, was ungesagt ist
All the years that were stolen
All die Jahre, die gestohlen wurden
You are still in that house
Du bist immer noch in diesem Haus
I shouldn't have left you behind
Ich hätte dich nicht zurücklassen sollen
And I fall to pieces
Und ich falle in Stücke
Sometimes all you need is
Manchmal brauchst du nur
A shoulder to cry
Eine Schulter zum Weinen
And I'm lucky that you're mine
Und ich habe Glück, dass du meine bist
Just two kids caught in the crossfire
Nur zwei Kinder, gefangen im Kreuzfeuer
Close your eyes, I know you're so tired
Schließe deine Augen, ich weiß, du bist so müde
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Nur Kinder, du und ich, ich weiß, es ist manchmal schwer
But you'll be alright, and we'll be alright
Aber du wirst in Ordnung sein, und wir werden in Ordnung sein
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
Wir werden nie ändern, was die Zeit verblassen lässt
Ah
Ah
Just two kids caught in the crossfire
Nur zwei Kinder, gefangen im Kreuzfeuer
Just close your eyes, I know you're so tired
Schließe einfach deine Augen, ich weiß, du bist so müde
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Nur Kinder, du und ich, ich weiß, es ist manchmal schwer
But you'll be alright, and we'll be alright
Aber du wirst in Ordnung sein, und wir werden in Ordnung sein
Grew up in the same house
Crescemos na mesma casa
So I know why you lash out
Então eu sei porque você explode
Oh, I understand you
Oh, eu te entendo
More than you think I do
Mais do que você pensa que eu entendo
Cracks in the windows
Rachaduras nas janelas
Castles and pillows
Castelos e travesseiros
And all of the places
E todos os lugares
I built us to hide
Que eu construí para nos esconder
I always left you out
Eu sempre te deixei de fora
You still loved me somehow
Você ainda me amava de alguma forma
You just wanted a friend
Você só queria um amigo
Didn't know it then, but now I do
Não sabia disso então, mas agora eu sei
Our youth down the drain
Nossa juventude pelo ralo
And I'll take all of the blame
E eu assumirei toda a culpa
For all of the countless
Por todas as incontáveis
Times that you cried
Vezes que você chorou
Just two kids caught in the crossfire
Apenas duas crianças presas no fogo cruzado
Close your eyes, I know you're so tired
Feche seus olhos, eu sei que você está tão cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Apenas crianças, você e eu, eu sei que é difícil às vezes
But you'll be alright, and we'll be alright
Mas você ficará bem, e nós ficaremos bem
All that's unspoken
Tudo que não foi dito
All the years that were stolen
Todos os anos que foram roubados
You are still in that house
Você ainda está naquela casa
I shouldn't have left you behind
Eu não deveria ter te deixado para trás
And I fall to pieces
E eu me despedaço
Sometimes all you need is
Às vezes tudo que você precisa é
A shoulder to cry
Um ombro para chorar
And I'm lucky that you're mine
E eu tenho sorte que você é meu
Just two kids caught in the crossfire
Apenas duas crianças presas no fogo cruzado
Close your eyes, I know you're so tired
Feche seus olhos, eu sei que você está tão cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Apenas crianças, você e eu, eu sei que é difícil às vezes
But you'll be alright, and we'll be alright
Mas você ficará bem, e nós ficaremos bem
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
Nunca mudaremos o que o tempo desvanece
Ah
Ah
Just two kids caught in the crossfire
Apenas duas crianças presas no fogo cruzado
Just close your eyes, I know you're so tired
Apenas feche seus olhos, eu sei que você está tão cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Apenas crianças, você e eu, eu sei que é difícil às vezes
But you'll be alright, and we'll be alright
Mas você ficará bem, e nós ficaremos bem
Grew up in the same house
Crecimos en la misma casa
So I know why you lash out
Así que sé por qué te desahogas
Oh, I understand you
Oh, te entiendo
More than you think I do
Más de lo que crees que lo hago
Cracks in the windows
Grietas en las ventanas
Castles and pillows
Castillos y almohadas
And all of the places
Y todos los lugares
I built us to hide
Que construí para escondernos
I always left you out
Siempre te dejé fuera
You still loved me somehow
De alguna manera aún me amabas
You just wanted a friend
Solo querías un amigo
Didn't know it then, but now I do
No lo sabía entonces, pero ahora sí
Our youth down the drain
Nuestra juventud por el desagüe
And I'll take all of the blame
Y yo asumiré toda la culpa
For all of the countless
Por todas las innumerables
Times that you cried
Veces que lloraste
Just two kids caught in the crossfire
Solo dos niños atrapados en el fuego cruzado
Close your eyes, I know you're so tired
Cierra los ojos, sé que estás muy cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo niños, tú y yo, sé que a veces es difícil
But you'll be alright, and we'll be alright
Pero estarás bien, y estaremos bien
All that's unspoken
Todo lo que no se dice
All the years that were stolen
Todos los años que fueron robados
You are still in that house
Todavía estás en esa casa
I shouldn't have left you behind
No debería haberte dejado atrás
And I fall to pieces
Y me desmorono
Sometimes all you need is
A veces todo lo que necesitas es
A shoulder to cry
Un hombro para llorar
And I'm lucky that you're mine
Y tengo suerte de que seas mío
Just two kids caught in the crossfire
Solo dos niños atrapados en el fuego cruzado
Close your eyes, I know you're so tired
Cierra los ojos, sé que estás muy cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo niños, tú y yo, sé que a veces es difícil
But you'll be alright, and we'll be alright
Pero estarás bien, y estaremos bien
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
Nunca cambiaremos lo que el tiempo desvanece
Ah
Ah
Just two kids caught in the crossfire
Solo dos niños atrapados en el fuego cruzado
Just close your eyes, I know you're so tired
Solo cierra los ojos, sé que estás muy cansado
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo niños, tú y yo, sé que a veces es difícil
But you'll be alright, and we'll be alright
Pero estarás bien, y estaremos bien
Grew up in the same house
On a grandi dans la même maison
So I know why you lash out
Alors je sais pourquoi tu t'emportes
Oh, I understand you
Oh, je te comprends
More than you think I do
Plus que tu ne le penses
Cracks in the windows
Des fissures dans les fenêtres
Castles and pillows
Des châteaux et des oreillers
And all of the places
Et tous les endroits
I built us to hide
Que j'ai construits pour nous cacher
I always left you out
Je t'ai toujours laissé de côté
You still loved me somehow
Tu m'aimais quand même d'une certaine manière
You just wanted a friend
Tu voulais juste un ami
Didn't know it then, but now I do
Je ne le savais pas à l'époque, mais maintenant oui
Our youth down the drain
Notre jeunesse partie en fumée
And I'll take all of the blame
Et je prendrai tout le blâme
For all of the countless
Pour toutes les innombrables
Times that you cried
Fois où tu as pleuré
Just two kids caught in the crossfire
Juste deux enfants pris dans le feu croisé
Close your eyes, I know you're so tired
Ferme les yeux, je sais que tu es si fatigué
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Juste des enfants, toi et moi, je sais que c'est parfois difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Mais tu iras bien, et nous irons bien
All that's unspoken
Tout ce qui n'est pas dit
All the years that were stolen
Toutes les années qui ont été volées
You are still in that house
Tu es toujours dans cette maison
I shouldn't have left you behind
Je n'aurais pas dû te laisser derrière
And I fall to pieces
Et je tombe en morceaux
Sometimes all you need is
Parfois tout ce dont tu as besoin est
A shoulder to cry
Une épaule pour pleurer
And I'm lucky that you're mine
Et j'ai de la chance que tu sois la mienne
Just two kids caught in the crossfire
Juste deux enfants pris dans le feu croisé
Close your eyes, I know you're so tired
Ferme les yeux, je sais que tu es si fatigué
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Juste des enfants, toi et moi, je sais que c'est parfois difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Mais tu iras bien, et nous irons bien
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
On ne changera jamais ce que le temps efface
Ah
Ah
Just two kids caught in the crossfire
Juste deux enfants pris dans le feu croisé
Just close your eyes, I know you're so tired
Ferme juste les yeux, je sais que tu es si fatigué
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Juste des enfants, toi et moi, je sais que c'est parfois difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Mais tu iras bien, et nous irons bien
Grew up in the same house
Cresciuti nella stessa casa
So I know why you lash out
Quindi so perché ti ribelli
Oh, I understand you
Oh, ti capisco
More than you think I do
Più di quanto tu pensi
Cracks in the windows
Crepe nelle finestre
Castles and pillows
Castelli e cuscini
And all of the places
E tutti i posti
I built us to hide
Che ho costruito per noi per nasconderci
I always left you out
Ti ho sempre escluso
You still loved me somehow
Eppure mi amavi comunque
You just wanted a friend
Volevi solo un amico
Didn't know it then, but now I do
Non lo sapevo allora, ma ora lo so
Our youth down the drain
La nostra giovinezza svanita
And I'll take all of the blame
E prenderò tutta la colpa
For all of the countless
Per tutte le innumerevoli
Times that you cried
Volte che hai pianto
Just two kids caught in the crossfire
Solo due ragazzi presi nel fuoco incrociato
Close your eyes, I know you're so tired
Chiudi gli occhi, so che sei così stanco
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo ragazzi, tu ed io, so che a volte è difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Ma starai bene, e staremo bene
All that's unspoken
Tutto ciò che non è detto
All the years that were stolen
Tutti gli anni che sono stati rubati
You are still in that house
Sei ancora in quella casa
I shouldn't have left you behind
Non avrei dovuto lasciarti indietro
And I fall to pieces
E cado a pezzi
Sometimes all you need is
A volte tutto ciò di cui hai bisogno è
A shoulder to cry
Una spalla su cui piangere
And I'm lucky that you're mine
E sono fortunato che tu sia mia
Just two kids caught in the crossfire
Solo due ragazzi presi nel fuoco incrociato
Close your eyes, I know you're so tired
Chiudi gli occhi, so che sei così stanco
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo ragazzi, tu ed io, so che a volte è difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Ma starai bene, e staremo bene
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
We'll never change what time fades
Non cambieremo mai ciò che il tempo sfuma
Ah
Ah
Just two kids caught in the crossfire
Solo due ragazzi presi nel fuoco incrociato
Just close your eyes, I know you're so tired
Chiudi solo gli occhi, so che sei così stanco
Just kids, you and I, I know it's hard sometimes
Solo ragazzi, tu ed io, so che a volte è difficile
But you'll be alright, and we'll be alright
Ma starai bene, e staremo bene

Wissenswertes über das Lied Ryder von Madison Beer

Wann wurde das Lied “Ryder” von Madison Beer veröffentlicht?
Das Lied Ryder wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Silence Between Songs” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ryder” von Madison Beer komponiert?
Das Lied “Ryder” von Madison Beer wurde von Jeremy Dussolliet, Leroy Clampitt, Madison Beer, Timothy Sommers komponiert.

Beliebteste Lieder von Madison Beer

Andere Künstler von Pop