Virus 1

Liedtexte Übersetzung

Chaud chaud chaud chaud
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw

C'est la rue faut que tu payes si tu casses
Face cachée sous fourrure de Helvetica
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
On a persévéré sans s'accoupler
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
J'remercie maman, papa où t'es?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
Bye, bye, bye, bye

Oh! Mais quel bail KosDe
T'étais zehef là mon boug
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Attends j'fais faire ça la

J'démarre la bécane sur la dalle
Ça éxcite les voyous et les mômes
Toi t'as perdu les mots
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
Nous et eux c'est pas la même
Regarde où ça mène il finit par terre
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
Les poulets veulent passer au four
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
Ces dorassel, on les secoure
Ils ont les chocottes et oui chacal
Toi tu veux me check
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
C'est la rue c'est la pure, ça pue
Perché sous le porsche sa pouch'
Remplies la sacoche soulage
Nos patients qui attendent sur les chaises
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
Je fais du sale et ça sans cesse
Putain j'trouve que c'est trop crade
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
Il n'y a pas de place pour les faibles
Je suis un poète écoutes ma fable
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
Boloss' mets toi dans la file

Chaud chaud chaud chaud
Heiß, heiß, heiß, heiß
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
Gibt es hier kein Autotune? Müssen wir hier schmutzige Sachen machen oder was?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw
Binks binks binks, paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
Das ist die Straße, du musst bezahlen, wenn du etwas kaputt machst
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Verstecktes Gesicht unter Helvetica-Pelz
(?)
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
Die alten Feinde möchten eine Widmung
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
Ich bin, stürze ab wie ein Freitag
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Ich erinnere mich selbst nicht mehr an alles, was ich gesagt habe
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Ja, ja, ich versichere dir, 400 Jahre Sklaverei
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
Aber wir bevorzugen Zinédine's Kopfstöße
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
Geld macht nicht glücklich, aber was sagst du?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Heute Abend bin ich im Tie-Quar, ich ertrinke im Alkohol
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
Und wir lügen nicht, wir haben alles getan, was wir gesagt haben
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
Während die anderen Rapper Unsinn erzählen
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
Sie will nicht mehr, dass ich sie ficke, sie findet, dass ich es übertreibe, seit ich Buzz habe
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
Ich küsse den französischen Rap, Neger, das ist die Basis, ich bin im Geschäft
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
Ich habe gesehen, wie Jungs dort gedreht haben, ich weiß nicht, wer es war, ob es die B.A.C war
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
Jetzt ist es Kodes der B, also siehst du die Sachen, du musst dich ausziehen
On a persévéré sans s'accoupler
Wir haben durchgehalten, ohne uns zu paaren
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Warte, bis ich meine Strophe geschrieben habe
J'remercie maman, papa où t'es?
Ich danke Mama, Papa, wo bist du?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
Ich weiß, dass ich der Beste bin, ich habe nie gezweifelt
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
Sie will, dass ich das Licht anmache, sie hat nicht verstanden, dass hier alles schwarz ist
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
Eine neue Waffe in der Schublade, der Quebra ganz alleine, vor dem Spiegel
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
Siehst du, wie ich mit Worten umgehe, ich habe keine Feinde mehr, ich habe keine Grenzen mehr
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
Ich eliminiere den ganzen Rap, es ist nicht mehr dasselbe, wir sind keine Kinder mehr
Bye, bye, bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
Oh! Mais quel bail KosDe
Oh! Was für ein Deal KosDe
T'étais zehef là mon boug
Du warst da echt krass, mein Kumpel
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Warte, ich glaube, ich habe auch eine kleine Sache
Attends j'fais faire ça la
Warte, ich werde das machen
J'démarre la bécane sur la dalle
Ich starte das Motorrad auf dem Platz
Ça éxcite les voyous et les mômes
Das erregt die Ganoven und die Kinder
Toi t'as perdu les mots
Du hast die Worte verloren
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
Vor mir machst du nur Pantomime
Nous et eux c'est pas la même
Wir und sie sind nicht dasselbe
Regarde où ça mène il finit par terre
Schau, wohin das führt, er endet auf dem Boden
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
Ich habe kein Mitgefühl, ich habe kein Leid, wir sollten gehen
Les poulets veulent passer au four
Die Hühner wollen in den Ofen
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
Aber warum rennst du und rufst um Hilfe
Ces dorassel, on les secoure
Diese Dorassel, wir retten sie
Ils ont les chocottes et oui chacal
Sie haben Angst, ja Schakal
Toi tu veux me check
Du willst mich abklatschen
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
Du sagst, es gibt nichts, wenn du ohne Team bist
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
Du musst dich beeilen, du musst fliehen, bevor wir dich erwischen
C'est la rue c'est la pure, ça pue
Das ist die Straße, das ist das Reine, es stinkt
Perché sous le porsche sa pouch'
Hoch oben unter dem Porsche seine Tasche
Remplies la sacoche soulage
Fülle die Tasche, erleichtere
Nos patients qui attendent sur les chaises
Unsere Patienten, die auf den Stühlen warten
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
Du hast Mist gebaut, du musst die Spülung betätigen
Je fais du sale et ça sans cesse
Ich mache schmutzige Sachen und das ohne Unterlass
Putain j'trouve que c'est trop crade
Verdammt, ich finde, das ist zu dreckig
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
Das ist mehr als Schmutz, das ist Dreck
Il n'y a pas de place pour les faibles
Es gibt keinen Platz für die Schwachen
Je suis un poète écoutes ma fable
Ich bin ein Dichter, hör meine Fabel
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
Es gibt Geld zu verdienen, ich habe nie keine Lust, ich verlasse meine Frau
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Dein alter Gras, der verwelkt, dein Kunde will nicht von deinem feinen Joint
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
Ich beende diesen Text bei der Eröffnung des Spielfelds
Boloss' mets toi dans la file
Loser, stell dich in die Reihe
Chaud chaud chaud chaud
Quente quente quente quente
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
Não tem autotune aqui? Vamos ter que fazer algo sujo ou o quê?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw
Binks binks binks, paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
É a rua, você tem que pagar se quebrar
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Rosto escondido sob pele de Helvetica
(?)
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
Os antigos inimigos querem uma dedicatória
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
Estou, chapado como uma sexta-feira
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Eu mesmo não me lembro de tudo o que eu disse
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Sim sim, eu garanto, 400 anos de escravidão
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
Mas preferimos as cabeçadas de Zinédine
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
O dinheiro não traz felicidade, mas o que você diz?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Hoje à noite estou no bar, me afogando na bebida
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
E não mentimos, fizemos tudo o que dissemos
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
Enquanto os outros rappers contam bobagens
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
Ela não quer mais que eu a foda, ela acha que eu abuso, desde que eu tenho buzz
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
O rap francês eu dou um beijo, negro é a base, estou no negócio
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
Vi caras rodando por aí, não sei quem eram, se era a B.A.C
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
Agora é Kodes a b, então você vê o negócio, você tem que se despir
On a persévéré sans s'accoupler
Perseveramos sem nos acasalar
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Espere, enquanto eu escrevo meu verso
J'remercie maman, papa où t'es?
Agradeço à mamãe, papai onde está você?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
Sei que sou o melhor, nunca duvidei
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
Ela quer que eu acenda a luz, ela não entendeu, que aqui tudo é escuro
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
Uma nova arma na gaveta, o quebra sozinho, diante do espelho
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
Você viu como eu manejo as palavras, não tenho mais inimigos, não tenho mais limites
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
É todo o rap que eu elimino, não é mais o mesmo, não somos mais crianças
Bye, bye, bye, bye
Tchau, tchau, tchau, tchau
Oh! Mais quel bail KosDe
Oh! Que negócio KosDe
T'étais zehef là mon boug
Você estava fodido lá meu cara
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Espere, até eu acho que tenho um pequeno negócio
Attends j'fais faire ça la
Espere, vou fazer isso lá
J'démarre la bécane sur la dalle
Eu começo a moto no concreto
Ça éxcite les voyous et les mômes
Isso excita os bandidos e as crianças
Toi t'as perdu les mots
Você perdeu as palavras
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
Diante de mim, viado, você só faz mímicas
Nous et eux c'est pas la même
Nós e eles não somos os mesmos
Regarde où ça mène il finit par terre
Veja onde isso leva, ele acaba no chão
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
Eu não tenho empatia, eu não tenho pena, deveríamos ir embora
Les poulets veulent passer au four
Os policiais querem ir para o forno
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
Mas por que você corre e grita por socorro
Ces dorassel, on les secoure
Esses dorassel, nós os socorremos
Ils ont les chocottes et oui chacal
Eles estão com medo e sim, chacal
Toi tu veux me check
Você quer me cumprimentar
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
Você diz que não tem nada quando está sem equipe
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
Você tem que se apressar, tem que escapar antes que te peguem
C'est la rue c'est la pure, ça pue
É a rua, é a pura, fede
Perché sous le porsche sa pouch'
Perdido sob o Porsche, sua bolsa
Remplies la sacoche soulage
Encha a bolsa, alivie
Nos patients qui attendent sur les chaises
Nossos pacientes que esperam nas cadeiras
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
Você estragou, tem que puxar a descarga
Je fais du sale et ça sans cesse
Eu faço coisas sujas e isso sem parar
Putain j'trouve que c'est trop crade
Porra, acho que é muito sujo
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
Não é mais sujeira, é sujeira
Il n'y a pas de place pour les faibles
Não há lugar para os fracos
Je suis un poète écoutes ma fable
Eu sou um poeta, ouça minha fábula
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
Há dinheiro a ser feito, nunca tenho preguiça, deixo minha mulher
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Sua velha maconha que murcha, seu cliente não quer seu fino
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
Eu termino este texto na abertura do campo
Boloss' mets toi dans la file
Boloss' entre na fila
Chaud chaud chaud chaud
Hot hot hot hot
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
Is there no autotune here? Are we going to have to get dirty or what?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw
Binks binks binks, paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
It's the street, you have to pay if you break
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Hidden face under Helvetica fur
(?)
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
Old enemies want a dedication
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
I'm, high as a Friday
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Even I don't remember everything I said
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Yes yes I assure you 400 years of slavery
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
But we prefer Zinedine's headbutts
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
Money doesn't make happiness but what do you say?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Tonight I'm at the tie-quar I'm drowning in booze
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
And we don't lie we did everything we said
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
While other rappers tell nonsense
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
She doesn't want me to fuck her anymore, she thinks I'm abusing, since I got buzz
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
I kiss French rap, nigga it's the base, I'm in the biz
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
I saw guys turning over there, I don't know who it was, if it was the B.A.C
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
Now it's Kodes the b, so you see the bail, you have to undress
On a persévéré sans s'accoupler
We persevered without mating
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Wait, while I write my verse
J'remercie maman, papa où t'es?
I thank mom, dad where are you?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
I know I'm the best I never doubted
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
She wants me to turn on the light, she didn't get it, everything is dark here
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
A new gun in the drawer, the quebra all alone, in front of the mirror
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
You see how I handle words, I have no more enemies, I have no more limits
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
It's all rap that I eliminate, it's not the same anymore, we're not kids anymore
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Oh! Mais quel bail KosDe
Oh! But what a deal KosDe
T'étais zehef là mon boug
You were zehef there my boug
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Wait even I think I have a little deal
Attends j'fais faire ça la
Wait I'm going to do that there
J'démarre la bécane sur la dalle
I start the bike on the slab
Ça éxcite les voyous et les mômes
It excites the thugs and the kids
Toi t'as perdu les mots
You lost the words
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
In front of me fagot you only do mimes
Nous et eux c'est pas la même
Us and them it's not the same
Regarde où ça mène il finit par terre
Look where it leads he ends up on the ground
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
I have no empathy, I have no sorrow, we should leave
Les poulets veulent passer au four
The chickens want to go in the oven
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
But why are you running and crying for help
Ces dorassel, on les secoure
These dorassel, we rescue them
Ils ont les chocottes et oui chacal
They are scared and yes jackal
Toi tu veux me check
You want to check me
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
You say there's nothing when you're without a team
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
You have to hurry, you have to escape before we catch you
C'est la rue c'est la pure, ça pue
It's the street it's the pure, it stinks
Perché sous le porsche sa pouch'
Perched under the porsche his pouch'
Remplies la sacoche soulage
Fill the bag relieve
Nos patients qui attendent sur les chaises
Our patients waiting on the chairs
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
You messed up there you have to flush
Je fais du sale et ça sans cesse
I'm doing dirty and it's non-stop
Putain j'trouve que c'est trop crade
Damn I find it too dirty
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
It's more than dirt it's filth
Il n'y a pas de place pour les faibles
There's no room for the weak
Je suis un poète écoutes ma fable
I'm a poet listen to my fable
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
There's money to be made I never have the laziness I leave my wife
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Your old weed that fades, your client doesn't want your fine barrette
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
I finish this text at the opening of the field
Boloss' mets toi dans la file
Boloss' get in line
Chaud chaud chaud chaud
Caliente caliente caliente caliente
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
¿No hay autotune aquí? ¿Vamos a tener que ensuciarnos o qué?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw
Binks binks binks, paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
Es la calle, tienes que pagar si rompes
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Cara oculta bajo piel de Helvetica
(?)
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
Los viejos enemigos quieren una dedicatoria
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
Estoy, drogado como un viernes
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Ni yo mismo recuerdo todo lo que he dicho
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Sí sí te aseguro 400 años de esclavitud
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
Pero preferimos los cabezazos de Zinédine
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
El dinero no hace la felicidad pero ¿qué dices?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Esta noche estoy en el bar, me ahogo en la bebida
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
Y no mentimos, hicimos todo lo que dijimos
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
Mientras los otros raperos cuentan tonterías
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
Ya no quiere que la folle, piensa que abuso, desde que tengo fama
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
Al rap francés le doy un beso, negro es la base, estoy en el negocio
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
Vi a unos tipos dando vueltas por allí, no sé quiénes eran, si era la B.A.C
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
Ahora es Kodes la b, así que ves el rollo, tienes que desnudarte
On a persévéré sans s'accoupler
Perseveramos sin aparearnos
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Espera, mientras redacto mi verso
J'remercie maman, papa où t'es?
Gracias mamá, papá ¿dónde estás?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
Sé que soy el mejor, nunca lo dudé
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
Quiere que encienda la luz, no ha captado, que aquí todo es oscuro
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
Una nueva pistola en el cajón, el quebra solo, frente al espejo
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
Has visto cómo manejo las palabras, ya no tengo enemigos, ya no tengo límites
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
Es todo el rap que elimino, ya no es lo mismo, ya no somos niños
Bye, bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós, adiós
Oh! Mais quel bail KosDe
¡Oh! Pero qué rollo KosDe
T'étais zehef là mon boug
Estabas genial ahí mi chico
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Espera, incluso yo creo que tengo un pequeño rollo
Attends j'fais faire ça la
Espera, voy a hacer eso
J'démarre la bécane sur la dalle
Arranco la moto en la losa
Ça éxcite les voyous et les mômes
Eso excita a los delincuentes y a los niños
Toi t'as perdu les mots
Tú has perdido las palabras
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
Delante de mí marica sólo haces mímica
Nous et eux c'est pas la même
Nosotros y ellos no somos lo mismo
Regarde où ça mène il finit par terre
Mira dónde lleva, acaba en el suelo
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
Yo no tengo empatía, no tengo pena, debería irme
Les poulets veulent passer au four
Los pollos quieren pasar al horno
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
Pero ¿por qué corres y gritas pidiendo ayuda?
Ces dorassel, on les secoure
Estos dorassel, los rescatamos
Ils ont les chocottes et oui chacal
Están asustados y sí, chacal
Toi tu veux me check
Tú quieres darme la mano
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
Dices que no hay nada cuando estás sin equipo
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
Tienes que darte prisa, tienes que escapar antes de que te atrapemos
C'est la rue c'est la pure, ça pue
Es la calle, es la pura, huele mal
Perché sous le porsche sa pouch'
Perchado bajo el porsche su bolsa
Remplies la sacoche soulage
Llena la bolsa, alivia
Nos patients qui attendent sur les chaises
A nuestros pacientes que esperan en las sillas
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
Has cagado, tienes que tirar de la cadena
Je fais du sale et ça sans cesse
Hago cosas sucias y eso sin cesar
Putain j'trouve que c'est trop crade
Joder, creo que es demasiado sucio
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
Ya no es suciedad, es mugre
Il n'y a pas de place pour les faibles
No hay lugar para los débiles
Je suis un poète écoutes ma fable
Soy un poeta, escucha mi fábula
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
Hay dinero que hacer, nunca tengo pereza, dejo a mi mujer
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Tu vieja hierba que se marchita, tu cliente no quiere tu barra de hachís
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
Termino este texto en la apertura del campo
Boloss' mets toi dans la file
Boloss' ponte en la fila
Chaud chaud chaud chaud
Caldo caldo caldo caldo
Y a pas d'autotune là? On va être obligé de faire du sale ou quoi là?
Non c'è autotune qui? Dobbiamo fare del male o cosa?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, paw paw paw paw
Binks binks binks, paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
È la strada, devi pagare se rompi
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Faccia nascosta sotto la pelliccia di Helvetica
(?)
(?)
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
I vecchi nemici vorrebbero una dedica
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
Sono, fonce-dé come un venerdì
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dit
Nemmeno io mi ricordo tutto quello che ho detto
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Sì sì ti assicuro 400 anni di schiavitù
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
Ma preferiamo le testate di Zinédine
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
Il denaro non fa la felicità ma cosa dici?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Stasera sono al tie-quar mi annego nel tise
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
E non mentiamo, abbiamo fatto tutto quello che abbiamo detto
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
Mentre gli altri rapper raccontano sciocchezze
Elle veut plus que j'l'a baise, elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
Non vuole più che la scopo, pensa che abusi, da quando ho del buzz
Le rap français j'lui fais la bise, négro c'est la base, je suis dans le biz
Al rap francese do un bacio, negro è la base, sono nel business
J'ai vu des mecs tourner là-bas, j'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
Ho visto dei ragazzi girare là, non so chi fossero, se fosse la B.A.C
Désormais c'est Kodes la b, donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
Ora è Kodes la b, quindi vedi le cose, devi spogliarti
On a persévéré sans s'accoupler
Abbiamo perseverato senza accoppiarci
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Aspetta, il tempo che scrivo il mio verso
J'remercie maman, papa où t'es?
Ringrazio mamma, papà dove sei?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
So che sono il migliore non ho mai dubitato
Elle veut que j'allume la lumière, elle a pas capté, qu'ici tout est noir
Vuole che accenda la luce, non ha capito, qui tutto è nero
Un nouveau flingue dans le tiroir, le quebra tout seul, devant le miroir
Una nuova pistola nel cassetto, il quebra tutto solo, davanti allo specchio
T'as vu comment j'manie les mots, j'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
Hai visto come maneggio le parole, non ho più nemici, non ho più limiti
C'est tout le rap que j'élimine, ce n'est plus la même, on est plus des mômes
È tutto il rap che elimino, non è più la stessa, non siamo più bambini
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Oh! Mais quel bail KosDe
Oh! Ma che affare KosDe
T'étais zehef là mon boug
Eri zehef là mio amico
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail
Aspetta anche io credo di avere un piccolo affare
Attends j'fais faire ça la
Aspetta lo faccio fare a lui
J'démarre la bécane sur la dalle
Avvio la moto sulla lastra
Ça éxcite les voyous et les mômes
Eccita i teppisti e i bambini
Toi t'as perdu les mots
Tu hai perso le parole
Devant moi pédé tu ne fais que des mimes
Davanti a me pedé fai solo mimo
Nous et eux c'est pas la même
Noi e loro non siamo la stessa cosa
Regarde où ça mène il finit par terre
Guarda dove porta finisce a terra
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
Io non ho empatia, non ho pena, dovrebbe andarsene
Les poulets veulent passer au four
I polli vogliono passare al forno
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
Ma perché corri e chiedi aiuto
Ces dorassel, on les secoure
Questi dorassel, li soccorriamo
Ils ont les chocottes et oui chacal
Hanno paura e sì sciacallo
Toi tu veux me check
Tu vuoi darmi il cinque
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
Dici che non c'è niente quando sei senza squadra
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
Devi sbrigarti, devi scappare prima che ti prendiamo
C'est la rue c'est la pure, ça pue
È la strada è la pura, puzza
Perché sous le porsche sa pouch'
Appollaiato sotto la porsche la sua pouch'
Remplies la sacoche soulage
Riempi la borsa allevia
Nos patients qui attendent sur les chaises
I nostri pazienti che aspettano sulle sedie
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
Hai fatto un casino devi tirare lo sciacquone
Je fais du sale et ça sans cesse
Faccio del male e questo senza sosta
Putain j'trouve que c'est trop crade
Cazzo trovo che sia troppo sporco
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
Non è più sporco è sporco
Il n'y a pas de place pour les faibles
Non c'è posto per i deboli
Je suis un poète écoutes ma fable
Sono un poeta ascolta la mia favola
Y a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
C'è da fare soldi non ho mai pigrizia lascio mia moglie
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
La tua vecchia erba che appassisce, il tuo cliente non vuole il tuo pezzo di fine
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
Finisco questo testo all'apertura del campo
Boloss' mets toi dans la file
Boloss' mettiti in fila

Beliebteste Lieder von Mafia Spartiate

Andere Künstler von Trap