0.9.7 gang
L'octris nous suit, mais on se stop pas
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
J'suis à la cité hiver comme été
On sait qu'il bosse avec les condés
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
On sait qu'il bosse avec les condés
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
Po-pose-toi les bonnes questions
J'transactionne en checkant l'krypton
Dans la stup' faut un peu d'piston
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Donc kamass ces beug j'additionne
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Les trahisons viennent de l'entourage
Ouais, je sais qu'c'est triste
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
L'octris nous suit, mais on se stop pas
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Fait belek le chien d'la douane
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
J'ai six balles dans l'barillet
On peut très vite t'oublier
Mon arme a le number .357
On a laissé l'canon scié
Si j'veux j'te fait roupiller
Personne pourra t'réveiller
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
Parano, j'aime pas la tête des condés
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
Don patron, tu verras pas sa te-tê
J'suis né enfant d'malheur
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
T'en-t'entends "Akha la bac"
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
L'octris nous suit, mais on se stop pas
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
(0.9.7 gang)
(?)
0.9.7 gang
0.9.7 Bande
L'octris nous suit, mais on se stop pas
Die Octris verfolgt uns, aber wir hören nicht auf
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich meine Geschäfte mache, man muss das Brennen vermeiden
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Am Wochenende prahlen sie, ich arbeite am Stoff
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Ich strecke einen Betrag, groß, wie Kim K's Hintern
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
Der Scheiß, das Geld, die Bullen im Gebäude
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Es ist vorbei, wenn der Malinois da ist, ich habe noch drei Huren vor mir
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ich habe einen Glücksstern wie immer, sie finden ihn nicht
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fick die Polizei auf dem Feld, rede nicht von Fakultät mit mir
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
Großer Skunk Joint, wenn ich meinen Rücken mache, riecht die Kabine gut und der Toningenieur knackt
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
Ich jage nach dem Geld, ich sollte nicht fallen, das Leben schlägt zu
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
Ich komme von ganz unten, ich verkaufe alle Arten von Gras, ich habe mich in den Rap eingemischt
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
Und wenn es nicht bezahlt, mach dir keine Sorgen, Cousin, ich gehe zurück in den Dreck
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
Die vier Jahreszeiten wie die Cartier Paare
J'suis à la cité hiver comme été
Ich bin im Winter wie im Sommer in der Stadt
On sait qu'il bosse avec les condés
Wir wissen, dass er mit den Bullen arbeitet
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
Dass sie schon die Öfen nebenan gegeben haben
On sait qu'il bosse avec les condés
Wir wissen, dass er mit den Bullen arbeitet
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
Bei ihnen sehen wir keine Patrouille drehen
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
Die Schweine werden Shakradé machen, gib mir 30 Prozent am Ende des Tages
Po-pose-toi les bonnes questions
Stell dir die richtigen Fragen
J'transactionne en checkant l'krypton
Ich mache Geschäfte, während ich das Krypton checke
Dans la stup' faut un peu d'piston
In der Drogenabteilung braucht man ein bisschen Vitamin B
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Geld zu machen ist meine Sucht geworden
Donc kamass ces beug j'additionne
Also addiere ich diese Bugs
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
Vollzeit Mittag, ich musste die Schule verlassen
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Polizeigewahrsam, wenn ich kein Glück hatte
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Niemand wusste, wo ich meine Flasche versteckte (niemand, niemand)
Les trahisons viennent de l'entourage
Die Verrätereien kommen aus dem Umfeld
Ouais, je sais qu'c'est triste
Ja, ich weiß, dass es traurig ist
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
Aber wie viele werden ihre Salve abbekommen? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
Wenn ich Stiche loslasse, mach dir keine Sorgen, sie wissen es
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
Der Kopf unter meinem Arm, ich erwürge ihre Jungs, diese Kumpels trennen sich
L'octris nous suit, mais on se stop pas
Die Octris verfolgt uns, aber wir hören nicht auf
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich meine Geschäfte mache, man muss das Brennen vermeiden
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Am Wochenende prahlen sie, ich arbeite am Stoff
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Ich strecke einen Betrag, groß, wie Kim K's Hintern
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
Der Scheiß, das Geld, die Bullen im Gebäude
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Es ist vorbei, wenn der Malinois da ist, ich habe noch drei Huren vor mir
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ich habe einen Glücksstern wie immer, sie finden ihn nicht
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fick die Polizei auf dem Feld, rede nicht von Fakultät mit mir
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
Ich habe Feinde, die sich verstecken, Messer bereit für den Job, damit ich dich abstechen kann
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Dann habe ich Freunde im Knast, die mir das Zeug aus ihrer Zelle geben
Fait belek le chien d'la douane
Pass auf den Zollhund auf
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
Er ist nicht erkältet, er findet alle Verstecke
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Frag Fiakus, an der Mautstelle
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
Für ein altes Zehn-Gramm-Stück endete ich nackt
J'ai six balles dans l'barillet
Ich habe sechs Kugeln in der Trommel
On peut très vite t'oublier
Man kann dich sehr schnell vergessen
Mon arme a le number .357
Meine Waffe hat die Nummer .357
On a laissé l'canon scié
Wir haben die abgesägte Schrotflinte zurückgelassen
Si j'veux j'te fait roupiller
Wenn ich will, kann ich dich einschläfern lassen
Personne pourra t'réveiller
Niemand wird dich aufwecken können
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
Eine Familie, die bei der Beerdigung weint, weil der Schütze nicht verfehlt hat
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
Ich komme um sechs Uhr zurück, mache eine Runde um den Block
Parano, j'aime pas la tête des condés
Paranoid, ich mag das Gesicht der Bullen nicht
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
Ich sehe den Tod, also kann meine Frau springen
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
Wir rauchen das Räucherwerk, wir trinken nicht den Codein-Sirup
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
Das Telefon klingelt, mein kleiner Bruder wird kommen
Don patron, tu verras pas sa te-tê
Don Patron, du wirst sein Gesicht nicht sehen
J'suis né enfant d'malheur
Ich wurde als Unglückskind geboren
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
Mama wollte nie einen Dealer
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
Ich bin immer noch im Gebäude
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
Solange es nicht bezahlt, verkaufe ich das Haschisch
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
Bei mir begrüßen dich die Kleinen
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
Jeden Tag ganz in Schwarz, aber nicht in Trauer
T'en-t'entends "Akha la bac"
Du hörst „Akha die Bac“
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
Auf der Avenue de la Commune knallen die Feuerwerkskörper
L'octris nous suit, mais on se stop pas
Die Octris verfolgt uns, aber wir hören nicht auf
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich meine Geschäfte mache, man muss das Brennen vermeiden
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Am Wochenende prahlen sie, ich arbeite am Stoff
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Ich strecke einen Betrag, groß, wie Kim K's Hintern
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
Der Scheiß, das Geld, die Bullen im Gebäude
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Es ist vorbei, wenn der Malinois da ist, ich habe noch drei Huren vor mir
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ich habe einen Glücksstern wie immer, sie finden ihn nicht
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fick die Polizei auf dem Feld, rede nicht von Fakultät mit mir
(0.9.7 gang)
(0.9.7 Bande)
(?)
(?)
0.9.7 gang
0.9.7 gang
L'octris nous suit, mais on se stop pas
A polícia nos segue, mas não paramos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Eu desligo meu telefone quando estou fazendo meus negócios, preciso evitar a queimação
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
No fim de semana, eles se exibem, eu, trabalho com drogas
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estico uma soma, grande, como o traseiro da Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
A maconha, o dinheiro, os policiais no prédio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está morto se o malinois estiver lá, ainda tenho três filhos da puta na minha frente
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Eu tenho uma boa estrela como sempre, eles não encontram
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Foda-se a polícia no campo, não me fale sobre facilidades
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
Grande baseado de skunk quando estou fazendo minhas costas, a cabine cheira bem e o engenheiro de som está rachando
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
Eu corro atrás do dinheiro, não deveria cair, a vida dá tapas
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
Eu venho do fundo, eu vendo todo tipo de maconha, eu entrei no rap
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
E se não pagar, primo não se preocupe, eu volto para o sujo
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
As quatro estações como os pares de Cartier
J'suis à la cité hiver comme été
Estou no bairro no inverno e no verão
On sait qu'il bosse avec les condés
Sabemos que ele trabalha com os policiais
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
Que eles já deram os fornos ao lado
On sait qu'il bosse avec les condés
Sabemos que ele trabalha com os policiais
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
Em casa não vemos uma patrulha rodando
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
Os porcos vão fazer Shakradé, me dê 30% no final do dia
Po-pose-toi les bonnes questions
Faça as perguntas certas
J'transactionne en checkant l'krypton
Eu faço transações checando o krypton
Dans la stup' faut un peu d'piston
Na delegacia precisa de um pouco de influência
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Fazer dinheiro se tornou meu vício
Donc kamass ces beug j'additionne
Então eu adiciono esses erros
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
Tempo integral ao meio-dia eu tinha que sair da escola
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Detenção quando eu não tinha sorte
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Ninguém sabia onde eu colocava minha garrafa (ninguém, ninguém)
Les trahisons viennent de l'entourage
As traições vêm do círculo íntimo
Ouais, je sais qu'c'est triste
Sim, eu sei que é triste
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
Mas quantos vão levar seu tiro? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
Quando eu dou cutucadas, não se preocupe que eles sabem
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
A cabeça debaixo do meu braço, eu estrangulo o cara deles, esses amigos se separam
L'octris nous suit, mais on se stop pas
A polícia nos segue, mas não paramos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Eu desligo meu telefone quando estou fazendo meus negócios, preciso evitar a queimação
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
No fim de semana, eles se exibem, eu, trabalho com drogas
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estico uma soma, grande, como o traseiro da Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
A maconha, o dinheiro, os policiais no prédio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está morto se o malinois estiver lá, ainda tenho três filhos da puta na minha frente
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Eu tenho uma boa estrela como sempre, eles não encontram
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Foda-se a polícia no campo, não me fale sobre facilidades
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
Eu tenho inimigos que se escondem, faca pronta para o trabalho para que eu possa te cortar
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Então eu tenho amigos na prisão que me dão o CF desde a gaiola deles
Fait belek le chien d'la douane
Cuidado com o cão da alfândega
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
Não está resfriado, ele encontra todos os esconderijos
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Pergunte a Fiakus, na praça de pedágio
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
Por um velho dez gramas, eu acabei pelado
J'ai six balles dans l'barillet
Eu tenho seis balas no tambor
On peut très vite t'oublier
Podemos te esquecer muito rápido
Mon arme a le number .357
Minha arma tem o número .357
On a laissé l'canon scié
Deixamos o cano serrado
Si j'veux j'te fait roupiller
Se eu quiser, eu te faço dormir
Personne pourra t'réveiller
Ninguém poderá te acordar
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
Uma família que chora no funeral porque o atirador não errou
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
Eu volto às seis horas, dou uma volta no quarteirão
Parano, j'aime pas la tête des condés
Paranoico, eu não gosto da cara dos policiais
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
Eu vejo a morte então minha mulher pode pular
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
Nós fumamos incenso, não bebemos codeína
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
O telefone toca meu pequeno vai aparecer
Don patron, tu verras pas sa te-tê
Don patron, você não verá sua cabeça
J'suis né enfant d'malheur
Eu nasci filho da desgraça
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
Mamãe nunca quis um traficante
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
Eu estou sempre preso no prédio
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
Enquanto não pagar, eu revendo o haxixe
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
Na minha casa os pequenos te recebem
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
Todos os dias de preto, mas sem estar de luto
T'en-t'entends "Akha la bac"
Você ouve "Akha a polícia"
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
Na avenida da comuna os fogos de artifício estouram
L'octris nous suit, mais on se stop pas
A polícia nos segue, mas não paramos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Eu desligo meu telefone quando estou fazendo meus negócios, preciso evitar a queimação
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
No fim de semana, eles se exibem, eu, trabalho com drogas
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estico uma soma, grande, como o traseiro da Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
A maconha, o dinheiro, os policiais no prédio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está morto se o malinois estiver lá, ainda tenho três filhos da puta na minha frente
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Eu tenho uma boa estrela como sempre, eles não encontram
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Foda-se a polícia no campo, não me fale sobre facilidades
(0.9.7 gang)
(0.9.7 gang)
(?)
(?)
0.9.7 gang
0.9.7 gang
L'octris nous suit, mais on se stop pas
The police are following us, but we don't stop
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
I turn off my phone when I do my deals, gotta avoid getting burned
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
On the weekend, they show off, me, I work the dope
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
I stretch a sum, big, like Kim K's butt
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
The weed, the money, the cops in the building
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
It's over if there's the police dog, I have three sons of bitches still in front of me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
I have a lucky star as usual, they can't find it
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fuck the police on the field, don't talk to me about the face
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
Big skunk joint when I do my back, the cabin smells good and the sound engineer cracks
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
I'm chasing the money, I shouldn't fall, life slaps
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
I come from the bottom, I sell all kinds of weed, I got into rap
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
And if it doesn't pay, cousin don't worry, I go back to the dirty
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
The four seasons like Cartier pairs
J'suis à la cité hiver comme été
I'm in the city winter and summer
On sait qu'il bosse avec les condés
We know he works with the cops
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
That they've already given the ovens next door
On sait qu'il bosse avec les condés
We know he works with the cops
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
At their place we don't see a patrol turning
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
The pigs will make Shakradé, give me 30 percent at the end of the day
Po-pose-toi les bonnes questions
Ask yourself the right questions
J'transactionne en checkant l'krypton
I transact by checking the krypton
Dans la stup' faut un peu d'piston
In the stup' you need a little piston
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Making cash has become my addiction
Donc kamass ces beug j'additionne
So kamass these bugs I add
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
Full time at noon I had to quit school
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Custody when I was out of luck
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Sonne-per knew where I put my bottle (nobody, nobody)
Les trahisons viennent de l'entourage
The betrayals come from the entourage
Ouais, je sais qu'c'est triste
Yeah, I know it's sad
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
But how many will eat their burst? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
When I drop spikes, don't worry they know
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
The head under my arm, I strangle their guy, these buddies separate
L'octris nous suit, mais on se stop pas
The police are following us, but we don't stop
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
I turn off my phone when I do my deals, gotta avoid getting burned
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
On the weekend, they show off, me, I work the dope
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
I stretch a sum, big, like Kim K's butt
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
The weed, the money, the cops in the building
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
It's over if there's the police dog, I have three sons of bitches still in front of me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
I have a lucky star as usual, they can't find it
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fuck the police on the field, don't talk to me about the face
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
I have enemies who hide, knife ready for use so I can slash you
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Then I have friends in jail who give me the ce-for from their cage
Fait belek le chien d'la douane
Watch out for the customs dog
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
Is not congested, he finds all the caches
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Ask Fiakus, at the toll booth
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
For an old ten grams, I ended up naked
J'ai six balles dans l'barillet
I have six bullets in the cylinder
On peut très vite t'oublier
We can quickly forget you
Mon arme a le number .357
My weapon has the number .357
On a laissé l'canon scié
We left the sawed-off shotgun
Si j'veux j'te fait roupiller
If I want I can make you sleep
Personne pourra t'réveiller
No one will be able to wake you up
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
A family crying at the funeral because the shooter didn't miss
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
I come home at six o'clock I do a tour of the block
Parano, j'aime pas la tête des condés
Paranoid, I don't like the face of the cops
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
I see death so my girlfriend can jump
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
We smoke incense, we don't drink the code'
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
The phone rings my little brother will show up
Don patron, tu verras pas sa te-tê
Don boss, you won't see his face
J'suis né enfant d'malheur
I was born a child of misfortune
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
Mom never wanted a dealer
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
I'm always stuck in the building
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
As long as it doesn't pay well I sell hash
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
At my place the little ones welcome you
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
Every day all-black but without being in mourning
T'en-t'entends "Akha la bac"
You hear "Akha the bac"
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
On the avenue of the commune the firecrackers crack
L'octris nous suit, mais on se stop pas
The police are following us, but we don't stop
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
I turn off my phone when I do my deals, gotta avoid getting burned
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
On the weekend, they show off, me, I work the dope
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
I stretch a sum, big, like Kim K's butt
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
The weed, the money, the cops in the building
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
It's over if there's the police dog, I have three sons of bitches still in front of me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
I have a lucky star as usual, they can't find it
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Fuck the police on the field, don't talk to me about the face
(0.9.7 gang)
(0.9.7 gang)
(?)
(?)
0.9.7 gang
0.9.7 pandilla
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'octris nos sigue, pero no nos detenemos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Apago mi pénav' cuando hago mis cosas, hay que evitar el quemado
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
El fin de semana, ellos presumen, yo, trabajo la droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estiro una suma, grande, como el trasero de Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La mierda, el dinero, los policías en el edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está muerto si está el malinois, tengo tres hijos de puta todavía delante de mí
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Tengo una buena estrella como siempre, no encuentran
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Folla a la policía en el terreno, no me hables de facilidad
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
Gran porro skunk cuando hago mis cosas, la cabina huele bien y el ingeniero de sonido se rompe
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
Corro tras el billete, no debería caer, la vida da golpes
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
Vengo de la base, vendo todo tipo de hierba, me metí en el rap
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
Y si no paga, primo no te preocupes, vuelvo a lo sucio
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
Las cuatro estaciones como los pares de Cartier
J'suis à la cité hiver comme été
Estoy en la ciudad en invierno como en verano
On sait qu'il bosse avec les condés
Sabemos que trabaja con los policías
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
Que ya han dado los hornos de al lado
On sait qu'il bosse avec les condés
Sabemos que trabaja con los policías
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
En su casa no vemos una patrulla girar
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
Los cerdos van a hacer Shakradé, dame el 30 por ciento al final del día
Po-pose-toi les bonnes questions
Hazte las preguntas correctas
J'transactionne en checkant l'krypton
Transacciono chequeando el kriptón
Dans la stup' faut un peu d'piston
En la estupidez se necesita un poco de pistón
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Hacer dinero se ha convertido en mi adicción
Donc kamass ces beug j'additionne
Así que sumo estos errores
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
Tiempo completo al mediodía tenía que dejar la escuela
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Guardia a la vista cuando no tenía suerte
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Sonne-per sabía dónde ponía mi botella (nadie, nadie)
Les trahisons viennent de l'entourage
Las traiciones vienen del entorno
Ouais, je sais qu'c'est triste
Sí, sé que es triste
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
¿Pero cuántos se van a comer su ráfaga? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
Cuando suelto picos, no te preocupes, ellos saben
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
La cabeza bajo mi brazo, estrangulo a su chico, estos amigos se separan
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'octris nos sigue, pero no nos detenemos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Apago mi pénav' cuando hago mis cosas, hay que evitar el quemado
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
El fin de semana, ellos presumen, yo, trabajo la droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estiro una suma, grande, como el trasero de Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La mierda, el dinero, los policías en el edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está muerto si está el malinois, tengo tres hijos de puta todavía delante de mí
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Tengo una buena estrella como siempre, no encuentran
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Folla a la policía en el terreno, no me hables de facilidad
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
Tengo enemigos que se esconden, cuchillo listo para el trabajo para que te corte
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Luego tengo amigos en la cárcel que me dan el ce-for desde su jaula
Fait belek le chien d'la douane
Cuidado con el perro de la aduana
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
No está resfriado, encuentra todos los escondites
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Pregunta a Fiakus, en la caseta de peaje
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
Por un viejo diez gramos, terminé desnudo
J'ai six balles dans l'barillet
Tengo seis balas en el tambor
On peut très vite t'oublier
Podemos olvidarte muy rápido
Mon arme a le number .357
Mi arma tiene el número .357
On a laissé l'canon scié
Hemos dejado el cañón recortado
Si j'veux j'te fait roupiller
Si quiero te hago dormir
Personne pourra t'réveiller
Nadie podrá despertarte
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
Una familia que llora en el funeral porque el tirador no falló
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
Vuelvo a las seis y doy una vuelta por el barrio
Parano, j'aime pas la tête des condés
Paranoico, no me gusta la cara de los policías
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
Veo la muerte así que mi te-por puede saltar
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
Fumamos incienso, no bebemos la codé'
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
El teléfono suena mi tit-pe va a llegar
Don patron, tu verras pas sa te-tê
Don patrón, no verás su cabeza
J'suis né enfant d'malheur
Nací hijo de la desgracia
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
Mamá nunca quiso un traficante
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
Siempre estoy en el edificio
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
Mientras no pague, vendo hachís
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
En mi casa los tit-pe te reciben
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
Todos los días de negro pero sin estar de luto
T'en-t'entends "Akha la bac"
Oyes "Akha la bac"
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
En la avenida de la comuna los feu-ke se agrietan
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'octris nos sigue, pero no nos detenemos
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Apago mi pénav' cuando hago mis cosas, hay que evitar el quemado
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
El fin de semana, ellos presumen, yo, trabajo la droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Estiro una suma, grande, como el trasero de Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La mierda, el dinero, los policías en el edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
Está muerto si está el malinois, tengo tres hijos de puta todavía delante de mí
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Tengo una buena estrella como siempre, no encuentran
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Folla a la policía en el terreno, no me hables de facilidad
(0.9.7 gang)
(0.9.7 pandilla)
(?)
(?)
0.9.7 gang
0.9.7 gang
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'Octris ci segue, ma non ci fermiamo
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Spengo il mio navigatore quando faccio i miei affari, devo evitare di essere bruciato
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Nel weekend, loro si pavoneggiano, io lavoro sulla droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Stiro una somma, grossa, come il sedere di Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La roba, i soldi, i poliziotti nell'edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
È finita se c'è il malinois, ho ancora tre figli di puttana davanti a me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ho una buona stella come al solito, non la trovano
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Scopa la polizia sul campo, non parlarmi di faccia
Gros joint skunk quand je fais mes back, la cabine sent bon et l'ingé' son craque
Grosso spinello skunk quando faccio i miei affari, la cabina profuma di buono e l'ingegnere del suono si spacca
J'cours après l'bifton, faudrait pas j'ber-tom, la vie met des claques
Corro dietro al denaro, non dovrei cadere, la vita dà schiaffi
J'viens de fond à la base, j'bicrave toute sorte de pilon, j'me suis mis dans l'rap
Vengo dal fondo, spaccio ogni tipo di erba, mi sono messo nel rap
Et si ca paye pas, cousin t'inquiète pas, je retourne dans l'sale
E se non paga, cugino non preoccuparti, torno nel sporco
Les quatres saisons comme les paires d'Cartier
Le quattro stagioni come i paia di Cartier
J'suis à la cité hiver comme été
Sono nel quartiere inverno come estate
On sait qu'il bosse avec les condés
Sappiamo che lavora con i poliziotti
Qu'ils ont d'jà donné les fours d'à-coté
Che hanno già dato i forni accanto
On sait qu'il bosse avec les condés
Sappiamo che lavora con i poliziotti
Chez eux on voit pas une patrouille tourner
Da loro non vediamo una pattuglia girare
Les porcs vont faire Shakradé, donne moi 30 pourcents à la fin d'journée
I maiali faranno Shakradé, dammi il 30 per cento alla fine della giornata
Po-pose-toi les bonnes questions
Fai le domande giuste
J'transactionne en checkant l'krypton
Faccio affari controllando il krypton
Dans la stup' faut un peu d'piston
Nello stupido serve un po' di pistoncino
Faire du cash c'est devenu mon addiction
Fare soldi è diventata la mia dipendenza
Donc kamass ces beug j'additionne
Quindi kamass questi bug li sommo
Temps plein midi fallait j'quitte l'école
A tempo pieno a mezzogiorno dovevo lasciare la scuola
Garde à vue quand j'avais pas d'bol
Custodia cautelare quando non avevo fortuna
Sonne-per savait où j'mettais ma bonbonne (personne, personne)
Sapeva dove mettevo la mia bombola (nessuno, nessuno)
Les trahisons viennent de l'entourage
I tradimenti vengono dall'entourage
Ouais, je sais qu'c'est triste
Sì, so che è triste
Mais combien vont s'manger leur coup d'rafale? (Rah rah)
Ma quanti prenderanno la loro raffica? (Rah rah)
Quand j'lâche des pics, t'inquiète pas qu'ils savent
Quando lancio frecciate, non preoccuparti che sanno
La tête sous mon bras, je strangule leur gars, ces potos séparent
La testa sotto il mio braccio, strangolo il loro ragazzo, questi amici si separano
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'Octris ci segue, ma non ci fermiamo
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Spengo il mio navigatore quando faccio i miei affari, devo evitare di essere bruciato
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Nel weekend, loro si pavoneggiano, io lavoro sulla droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Stiro una somma, grossa, come il sedere di Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La roba, i soldi, i poliziotti nell'edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
È finita se c'è il malinois, ho ancora tre figli di puttana davanti a me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ho una buona stella come al solito, non la trovano
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Scopa la polizia sul campo, non parlarmi di faccia
J'ai des ennemis qui s'cachent, couteau prêt à l'emploi pour qu'j'te shlass
Ho nemici che si nascondono, coltello pronto all'uso per farti a pezzi
Puis j'ai des amis au shtar qui m'donnent la ce-for depuis leur cage
Poi ho amici in prigione che mi danno il ce-for dalla loro gabbia
Fait belek le chien d'la douane
Fai attenzione al cane della dogana
N'est pas enrhumé, il trouve toutes les caches
Non è raffreddato, trova tutti i nascondigli
Demande à Fiakus, à la gare d'péage
Chiedi a Fiakus, al casello
Pour un vieux dix grammes, j'ai fini à poil
Per un vecchio dieci grammi, sono finito nudo
J'ai six balles dans l'barillet
Ho sei pallottole nel tamburo
On peut très vite t'oublier
Possiamo dimenticarti molto velocemente
Mon arme a le number .357
La mia arma ha il numero .357
On a laissé l'canon scié
Abbiamo lasciato il cannone segato
Si j'veux j'te fait roupiller
Se voglio ti faccio dormire
Personne pourra t'réveiller
Nessuno potrà svegliarti
Une famille qui pleure aux obsèques car le shooter n'a pas raté
Una famiglia che piange al funerale perché il tiratore non ha sbagliato
J'rentre à six heures j'fais un tour du pâté
Torno a casa alle sei, faccio un giro del quartiere
Parano, j'aime pas la tête des condés
Paranoico, non mi piace la faccia dei poliziotti
J'vois la mort donc ma te-por peut sauter
Vedo la morte quindi la mia pistola può saltare
On fume l'encens, on ne boit pas la codé'
Fumiamo l'incenso, non beviamo la codé'
Le phone sonne mon tit-pe va rappliquer
Il telefono suona il mio ragazzo arriverà
Don patron, tu verras pas sa te-tê
Don patron, non vedrai la sua faccia
J'suis né enfant d'malheur
Sono nato figlio della sventura
Maman n'a jamais voulu d'un dealer
Mamma non ha mai voluto un pusher
J'suis toujours que-blo dans l'bât'
Sono sempre bloccato nell'edificio
Tant que ça paie pas bah je revends l'hash
Finché non paga bene vendo l'hash
Chez moi les tits-pe t'acceuillent
Da me i ragazzi ti accolgono
Tous les jours all-black mais sans être en deuil
Ogni giorno tutto nero ma senza essere in lutto
T'en-t'entends "Akha la bac"
Sentirai "Akha la bac"
Sur l'avenue d'la commune les feu-ke crackent
Sull'avenue della comune i fuochi scoppiettano
L'octris nous suit, mais on se stop pas
L'Octris ci segue, ma non ci fermiamo
J'éteins mon pénav' quand je fais mes bails, faut vesqui l'burnage
Spengo il mio navigatore quando faccio i miei affari, devo evitare di essere bruciato
Le week-end, ils friment, moi, je boss la came
Nel weekend, loro si pavoneggiano, io lavoro sulla droga
J'élastique une somme, grosse, comme le cavu d'Kim K
Stiro una somma, grossa, come il sedere di Kim K
Le shit, le fric, les flics dans l'bât'
La roba, i soldi, i poliziotti nell'edificio
C'est mort si y a le malinois, j'ai trois fils de pute encore devant oi-m
È finita se c'è il malinois, ho ancora tre figli di puttana davanti a me
J'ai une bonne étoile comme d'hab, ils trouvent pas
Ho una buona stella come al solito, non la trovano
Baise la popo sur le terain, ne me parle pas d'fac
Scopa la polizia sul campo, non parlarmi di faccia
(0.9.7 gang)
(0.9.7 gang)
(?)
(?)