(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Free la fafa wa conèt)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
Et check ça si toi t'es mon gars
Je ressors tout droit du sud de Paname
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Histoire sale quand tu sors du chtar
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
La vie, la vie c'est pas un film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
À la découpe tu sens la qualité
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
On a déjà bradé la cam on l'a volé
J'traine avec des pirates des caraïbes
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
On arrive cagoulé avec des zifs
On arrive cagoulé avec des zifs
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
Calibré pas besoin d'marabou
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
Guette ses formes, j'croque la pomme
Guette ses formes elle a la peau douce
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
La vie, la vie c'est pas un film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Malty 2BZ Bande von Arschlöchern)
(Free la fafa wa conèt)
(Befreit die Fafa wa conèt)
(Narcos)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Oh die Kuh, es wird Scheiße geben)
(Ah, 0-9-7 GANG)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
Wütend, ich fühle mich mächtig, es lauert auf mich, wenn ich das Rad des 2-Takters anhebe
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
Ich nehme die Kugeln mit Handschuhen, nur Pannen Vitry komm, wenn du Zeit hast
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
Ich verstecke meinen Joint vor meinen Tanten, es ist Respekt, ich komme mit Anmut
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
Um zu kaufen, keine Rezepte, die Apotheke öffnet pünktlich um zwölf
Et check ça si toi t'es mon gars
Und check das, wenn du mein Kumpel bist
Je ressors tout droit du sud de Paname
Ich komme direkt aus dem Süden von Paname
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
9.4 ist Créteil, das dich nach Fresnes, Fleury, Villepinte schickt (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
Du bist drin, der Typ, der dich verpfiffen hat
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Arbeitet mit den Schmitts und nimmt Vorsprung auf dich
Histoire sale quand tu sors du chtar
Schmutzige Geschichte, wenn du aus dem Knast kommst
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
Verfahrensfehler, sie sind schockiert, dich zu sehen
La vie, la vie c'est pas un film
Das Leben, das Leben ist kein Film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
Die Straße ist nicht hübsch, spiel nicht das Opfer (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Wir halten die Mauern der Stadt (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Wir werden sterben wie Könige (Gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Wie viele halten sich für Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Während der Verkaufspunkt nicht die 2000 macht
Ça doit des (?) dans la ville
Es schuldet (?) in der Stadt
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Abends sehe ich, dass sie alle betrunken sind
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Jeden Tag draußen wie ein echter Kerl aus dem Bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Wenn wir die Glocke mit dem Extendo rausholen
Capuché devant les cops sous bédo
Mit Kapuze vor den Cops unter Bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Rauch, Rauch, Rauch)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 Traphouse im Studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Wenn ich keine Batterie mehr habe, ist es Papier und Stift
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Für die Gauner, die mit der Schere zerbröseln
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Jeden Tag draußen wie ein echter Kerl aus dem Bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Wenn wir die Glocke mit dem Extendo rausholen
Capuché devant les cops sous bédo
Mit Kapuze vor den Cops unter Bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Rauch, Rauch, Rauch)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 Traphouse im Studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Wenn ich keine Batterie mehr habe, ist es Papier und Stift
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Für die Gauner, die mit der Schere zerbröseln
À la découpe tu sens la qualité
Beim Zerschneiden spürst du die Qualität
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
Menge in deinem Pochtar habe ich 2G gelegt
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
Ich schiebe kein Geschäft in bar, man muss bezahlen
On a déjà bradé la cam on l'a volé
Wir haben die Kamera schon verramscht, wir haben sie gestohlen
J'traine avec des pirates des caraïbes
Ich hänge mit Piraten aus der Karibik ab
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
Sie schicken mir Plavons von den Antillen
On arrive cagoulé avec des zifs
Wir kommen maskiert mit Zifs
On arrive cagoulé avec des zifs
Wir kommen maskiert mit Zifs
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
Ich denke an den Mord, ich habe Waffen, ich warte auf den falschen Zug
Calibré pas besoin d'marabou
Kalibriert, kein Bedarf an Marabou
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
Sie will meine Nummer, sie will ihren Schlag nehmen
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
An meinem Zizi denke ich, dass sie Geschmack gefunden hat
Guette ses formes, j'croque la pomme
Betrachte ihre Formen, ich beiße in den Apfel
Guette ses formes elle a la peau douce
Betrachte ihre Formen, sie hat weiche Haut
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
Ich darf nicht floppen, ich komme aus dem Block
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
Ich nehme meine Kumpels, ich starte die Orgie
La vie, la vie c'est pas un film
Das Leben, das Leben ist kein Film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
Die Straße ist nicht hübsch, spiel nicht das Opfer (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Wir halten die Mauern der Stadt (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Wir werden sterben wie Könige (Gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Wie viele halten sich für Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Während der Verkaufspunkt nicht die 2000 macht
Ça doit des (?) dans la ville
Es schuldet (?) in der Stadt
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Abends sehe ich, dass sie alle betrunken sind
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Jeden Tag draußen wie ein echter Kerl aus dem Bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Wenn wir die Glocke mit dem Extendo rausholen
Capuché devant les cops sous bédo
Mit Kapuze vor den Cops unter Bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Rauch, Rauch, Rauch)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 Traphouse im Studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Wenn ich keine Batterie mehr habe, ist es Papier und Stift
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Für die Gauner, die mit der Schere zerbröseln
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Jeden Tag draußen wie ein echter Kerl aus dem Bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Wenn wir die Glocke mit dem Extendo rausholen
Capuché devant les cops sous bédo
Mit Kapuze vor den Cops unter Bédo
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Rauch, Rauch, Rauch)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 Traphouse im Studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Wenn ich keine Batterie mehr habe, ist es Papier und Stift
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Für die Gauner, die mit der Schere zerbröseln
(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Malty 2BZ banda de desgraçados)
(Free la fafa wa conèt)
(Liberte a fafa wa conèt)
(Narcos)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Oh meu Deus, vai dar merda)
(Ah, 0-9-7 GANG)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
Irritado, sinto-me poderoso, eles me observam quando levanto a roda da moto
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
Pego as balas com luvas, só desajustados de Vitry, venha se tiver tempo
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
Escondo meu baseado na frente das minhas tias, é respeito, chego com presença
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
Para comprar, não preciso de receita, a farmácia abre ao meio-dia em ponto
Et check ça si toi t'es mon gars
E veja isso se você é meu cara
Je ressors tout droit du sud de Paname
Eu saio direto do sul de Paris
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
9.4 é Créteil que te manda para Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
Você está nisso, o cara que te dedurou
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Trabalha com os policiais e fica à frente de você
Histoire sale quand tu sors du chtar
História suja quando você sai da prisão
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
Vício de procedimento, eles estão chocados em te ver
La vie, la vie c'est pas un film
A vida, a vida não é um filme
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
A rua não é bonita, não seja a vítima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Nós seguramos as paredes da cidade (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Vamos morrer como reis (gangue)
Combien se prennent pour des Tony?
Quantos se acham Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Enquanto o ponto de venda não faz 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Deve haver (?) na cidade
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
À noite, vejo que todos estão bêbados
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos os dias fora como um verdadeiro cara do gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tirarmos o Glock, tem o extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuzado na frente dos policiais sob efeito de maconha
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumaça, Fumaça, Fumaça)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse no estúdio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se minha bateria acabar, é papel e caneta
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para os criminosos que esfarelam com a tesoura
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos os dias fora como um verdadeiro cara do gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tirarmos o Glock, tem o extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuzado na frente dos policiais sob efeito de maconha
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumaça, Fumaça, Fumaça)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse no estúdio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se minha bateria acabar, é papel e caneta
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para os criminosos que esfarelam com a tesoura
À la découpe tu sens la qualité
No corte, você sente a qualidade
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
Quantidade no seu bolso, coloquei 2G
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
Não empurro nenhum negócio em dinheiro, tem que pagar
On a déjà bradé la cam on l'a volé
Já vendemos a câmera, a roubamos
J'traine avec des pirates des caraïbes
Ando com piratas do Caribe
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
Eles me mandam tijolos das Antilhas
On arrive cagoulé avec des zifs
Chegamos mascarados com baseados
On arrive cagoulé avec des zifs
Chegamos mascarados com baseados
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
Penso no assassinato, tenho armas, espero o movimento errado
Calibré pas besoin d'marabou
Calibrado, não preciso de amuleto
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
Ela quer meu número, quer dar uma
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
No meu pênis, acho que ela gostou
Guette ses formes, j'croque la pomme
Olhe suas formas, mordo a maçã
Guette ses formes elle a la peau douce
Olhe suas formas, ela tem a pele macia
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
Não posso falhar, saio do bloco
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
Pego meus amigos, mando a orgia
La vie, la vie c'est pas un film
A vida, a vida não é um filme
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
A rua não é bonita, não seja a vítima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Nós seguramos as paredes da cidade (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Vamos morrer como reis (gangue)
Combien se prennent pour des Tony?
Quantos se acham Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Enquanto o ponto de venda não faz 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Deve haver (?) na cidade
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
À noite, vejo que todos estão bêbados
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos os dias fora como um verdadeiro cara do gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tirarmos o Glock, tem o extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuzado na frente dos policiais sob efeito de maconha
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumaça, Fumaça, Fumaça)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse no estúdio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se minha bateria acabar, é papel e caneta
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para os criminosos que esfarelam com a tesoura
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos os dias fora como um verdadeiro cara do gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tirarmos o Glock, tem o extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuzado na frente dos policiais sob efeito de maconha
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumaça, Fumaça, Fumaça)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse no estúdio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se minha bateria acabar, é papel e caneta
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para os criminosos que esfarelam com a tesoura
(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Malty 2BZ bunch of bastards)
(Free la fafa wa conèt)
(Free the fafa wa know)
(Narcos)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Oh cow, it's going to shit)
(Ah, 0-9-7 GANG)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
Angry, I feel powerful it watches me when I lift the wheel of the 2 stroke
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
I take the bullets with gloves only losers Vitry come if you have time
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
I hide my joint in front of my aunts, it's respect I arrive with all my presence
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
To score no prescriptions, the pharmacy opens at noon sharp
Et check ça si toi t'es mon gars
And check this if you're my guy
Je ressors tout droit du sud de Paname
I come straight out of the south of Paname
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
9.4 it's Creteil who sends you to Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
You're in it, the guy who snitched on you
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Works with the cops and gets ahead of you
Histoire sale quand tu sors du chtar
Dirty story when you get out of jail
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
Procedural vice they are shocked to see you
La vie, la vie c'est pas un film
Life, life is not a movie
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
The street is not pretty do not play the victim (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
We hold the walls of the city (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
We're going to die like kings (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
How many think they're Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
While the point of sale does not make the 2000
Ça doit des (?) dans la ville
It owes (?) in the city
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
At night, I see they're all drunk
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Every day outside like a real guy from the bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
If we take out the Glock with it there's the extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Hooded in front of the cops under weed
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse in the studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
If I have no more battery it's paper pen
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
For the crooks who crumble with scissors
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Every day outside like a real guy from the bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
If we take out the Glock with it there's the extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Hooded in front of the cops under weed
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse in the studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
If I have no more battery it's paper pen
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
For the crooks who crumble with scissors
À la découpe tu sens la qualité
At the cut you feel the quality
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
Quantity in your pocket I put 2G
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
I don't push any business in cash you have to pay
On a déjà bradé la cam on l'a volé
We've already sold off the cam we stole it
J'traine avec des pirates des caraïbes
I hang out with pirates from the Caribbean
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
It sends me plavons from the West Indies
On arrive cagoulé avec des zifs
We arrive hooded with zifs
On arrive cagoulé avec des zifs
We arrive hooded with zifs
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
I think about murder, I have weapons, I wait for the false move
Calibré pas besoin d'marabou
Calibrated no need for marabou
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
She wants my number, she wants to take her shot
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
To my dick I think she's taken a liking
Guette ses formes, j'croque la pomme
Watch her shapes, I bite the apple
Guette ses formes elle a la peau douce
Watch her shapes she has soft skin
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
I must not flop, I come out of the block
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
I take my friends, I send the orgy
La vie, la vie c'est pas un film
Life, life is not a movie
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
The street is not pretty do not play the victim (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
We hold the walls of the city (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
We're going to die like kings (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
How many think they're Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
While the point of sale does not make the 2000
Ça doit des (?) dans la ville
It owes (?) in the city
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
At night, I see they're all drunk
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Every day outside like a real guy from the bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
If we take out the Glock with it there's the extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Hooded in front of the cops under weed
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse in the studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
If I have no more battery it's paper pen
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
For the crooks who crumble with scissors
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Every day outside like a real guy from the bendo
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
If we take out the Glock with it there's the extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Hooded in front of the cops under weed
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Smoke, Smoke, Smoke)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse in the studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
If I have no more battery it's paper pen
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
For the crooks who crumble with scissors
(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Malty 2BZ banda de cabrones)
(Free la fafa wa conèt)
(Libera la fafa wa conèt)
(Narcos)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Oh la vaca, va a haber problemas)
(Ah, 0-9-7 GANG)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
Enfadado, me siento poderoso, me acecha cuando levanto la rueda de la moto de dos tiempos
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
Tomo las balas con guantes, solo desechos Vitry ven si tienes tiempo
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
Escondo mi porro delante de mis tías, es el respeto, llego con presencia
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
Para conseguir drogas no necesito recetas, la farmacia abre a las doce en punto
Et check ça si toi t'es mon gars
Y comprueba esto si tú eres mi chico
Je ressors tout droit du sud de Paname
Salgo directamente del sur de París
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
9.4 es Créteil quien te envía a Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
Estás en esto, el tipo que te delató
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Trabaja con los policías y se adelanta a ti
Histoire sale quand tu sors du chtar
Historia sucia cuando sales de la cárcel
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
Vicio de procedimiento, están sorprendidos de verte
La vie, la vie c'est pas un film
La vida, la vida no es una película
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
La calle no es bonita, no te hagas la víctima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Sostenemos las paredes de la ciudad (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Vamos a morir como reyes (pandilla)
Combien se prennent pour des Tony?
¿Cuántos se creen Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Aunque el punto de venta no llega a los 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Debe (?) en la ciudad
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Por la noche, veo que todos están borrachos
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos los días fuera como un verdadero chico del gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Si sacamos el Glock con él hay un extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuchado delante de los policías bajo la influencia de la marihuana
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Humo, Humo, Humo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse en el estudio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Si no tengo más batería es papel y lápiz
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para los criminales que desmenuzan con tijeras
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos los días fuera como un verdadero chico del gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Si sacamos el Glock con él hay un extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuchado delante de los policías bajo la influencia de la marihuana
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Humo, Humo, Humo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse en el estudio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Si no tengo más batería es papel y lápiz
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para los criminales que desmenuzan con tijeras
À la découpe tu sens la qualité
Al cortar puedes sentir la calidad
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
Cantidad en tu bolsillo he puesto 2G
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
No empujo ningún negocio en efectivo, hay que pagar
On a déjà bradé la cam on l'a volé
Ya hemos vendido la cámara, la hemos robado
J'traine avec des pirates des caraïbes
Ando con piratas del Caribe
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
Me envían ladrillos desde las Antillas
On arrive cagoulé avec des zifs
Llegamos encapuchados con porros
On arrive cagoulé avec des zifs
Llegamos encapuchados con porros
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
Pienso en el asesinato, tengo armas, espero el movimiento falso
Calibré pas besoin d'marabou
Calibrado, no necesito amuleto
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
Ella quiere mi número, quiere tener su oportunidad
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
A mi pene creo que le ha gustado
Guette ses formes, j'croque la pomme
Mira sus formas, muerdo la manzana
Guette ses formes elle a la peau douce
Mira sus formas, tiene la piel suave
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
No puedo fallar, salgo del bloque
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
Tomo a mis amigos, envío la orgía
La vie, la vie c'est pas un film
La vida, la vida no es una película
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
La calle no es bonita, no te hagas la víctima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Sostenemos las paredes de la ciudad (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Vamos a morir como reyes (pandilla)
Combien se prennent pour des Tony?
¿Cuántos se creen Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Aunque el punto de venta no llega a los 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Debe (?) en la ciudad
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
Por la noche, veo que todos están borrachos
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos los días fuera como un verdadero chico del gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Si sacamos el Glock con él hay un extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuchado delante de los policías bajo la influencia de la marihuana
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Humo, Humo, Humo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse en el estudio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Si no tengo más batería es papel y lápiz
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para los criminales que desmenuzan con tijeras
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Todos los días fuera como un verdadero chico del gueto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Si sacamos el Glock con él hay un extensor
Capuché devant les cops sous bédo
Encapuchado delante de los policías bajo la influencia de la marihuana
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Humo, Humo, Humo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse en el estudio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Si no tengo más batería es papel y lápiz
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Para los criminales que desmenuzan con tijeras
(Malty 2BZ bande d'enfoirés)
(Malty 2BZ bande di bastardi)
(Free la fafa wa conèt)
(Libera la fafa wa conèt)
(Narcos)
(Narcos)
(Oh la vache, ça va chier)
(Oh la mucca, sta per succedere qualcosa)
(Ah, 0-9-7 GANG)
(Ah, 0-9-7 GANG)
Enervé, j'me sens puissant ça m'guette quand j'lève la roue du 2 temps
Arrabbiato, mi sento potente, mi guardano quando sollevo la ruota del 2 tempi
J'prends les bastos avec les gants que des cassos Vitry viens si t'as l'temps
Prendo i proiettili con i guanti, solo casi disperati da Vitry, vieni se hai tempo
J'cache mon joint devant mes tantes, c'est le respect j'arrive tout en prestance
Nascondo il mio spinello davanti alle mie zie, è rispetto, arrivo con presenza
Pour pécho pas d'ordonnances, la pharmacie ouvre à midi pétante
Per comprare non serve prescrizione, la farmacia apre a mezzogiorno in punto
Et check ça si toi t'es mon gars
E controlla questo se tu sei il mio ragazzo
Je ressors tout droit du sud de Paname
Esco direttamente dal sud di Parigi
9.4 c'est Créteil qui t'envoie à Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
9.4 è Créteil che ti manda a Fresnes, Fleury, Villepinte (?)
T'es dans ça, l'mec qui t'a poucave
Sei in questo, l'uomo che ti ha tradito
Bosse avec les schmitts et prend de l'avance sur toi
Lavora con gli sbirri e prende il sopravvento su di te
Histoire sale quand tu sors du chtar
Storia sporca quando esci dal carcere
Vice de procédure ils sont choqués d'te voir
Vizio di procedura, sono scioccati di vederti
La vie, la vie c'est pas un film
La vita, la vita non è un film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
La strada non è bella, non fare la vittima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Teniamo i muri della città (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Moriremo come re (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Quanti si credono Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Mentre il punto di vendita non fa i 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Deve dei (?) in città
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
La sera, vedo che sono tutti ubriachi
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Ogni giorno fuori come un vero ragazzo del ghetto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tiriamo fuori la Glock c'è l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Incappucciato davanti ai poliziotti sotto l'effetto della droga
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumo, Fumo, Fumo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse nello studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se non ho più batteria è carta e penna
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Per i malviventi che sbriciolano con le forbici
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Ogni giorno fuori come un vero ragazzo del ghetto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tiriamo fuori la Glock c'è l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Incappucciato davanti ai poliziotti sotto l'effetto della droga
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumo, Fumo, Fumo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse nello studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se non ho più batteria è carta e penna
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Per i malviventi che sbriciolano con le forbici
À la découpe tu sens la qualité
Nel taglio senti la qualità
Quantité dans ton pochtar j'ai mis 2G
Quantità nel tuo taschino ho messo 2G
J'pousse aucune affaire en cash faut payer
Non spingo nessun affare in contanti devi pagare
On a déjà bradé la cam on l'a volé
Abbiamo già svenduto la telecamera, l'abbiamo rubata
J'traine avec des pirates des caraïbes
Giro con dei pirati dei Caraibi
Ça m'envoie des plavons depuis les Antilles
Mi mandano dei mattoni dalle Antille
On arrive cagoulé avec des zifs
Arriviamo incappucciati con dei zifs
On arrive cagoulé avec des zifs
Arriviamo incappucciati con dei zifs
J'pense au murder, j'ai des armes, j'attends le faux move
Penso all'omicidio, ho delle armi, aspetto il falso movimento
Calibré pas besoin d'marabou
Calibrato non ho bisogno di marabou
Elle veut mon number, elle veut prendre son coup
Vuole il mio numero, vuole prendere il suo colpo
À mon zizi j'pense qu'elle a pris goût
Al mio pisello penso che le sia piaciuto
Guette ses formes, j'croque la pomme
Guarda le sue forme, mordo la mela
Guette ses formes elle a la peau douce
Guarda le sue forme, ha la pelle morbida
Faut pas que j'floppe, j'sors du block
Non devo fallire, esco dal blocco
J'prends mes potes, j'envoie la partouze
Prendo i miei amici, mando la festa
La vie, la vie c'est pas un film
La vita, la vita non è un film
La rue n'est pas jolie ne fait pas la victime (oh-la-la)
La strada non è bella, non fare la vittima (oh-la-la)
On tient les murs de la city (oh-la-la)
Teniamo i muri della città (oh-la-la)
On va mourir comme des kings (gang)
Moriremo come re (gang)
Combien se prennent pour des Tony?
Quanti si credono Tony?
Alors que le point de vente ne fait pas les 2000
Mentre il punto di vendita non fa i 2000
Ça doit des (?) dans la ville
Deve dei (?) in città
Le soir, j'vois qu'ils sont tous ivres
La sera, vedo che sono tutti ubriachi
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Ogni giorno fuori come un vero ragazzo del ghetto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tiriamo fuori la Glock c'è l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Incappucciato davanti ai poliziotti sotto l'effetto della droga
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumo, Fumo, Fumo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse nello studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se non ho più batteria è carta e penna
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Per i malviventi che sbriciolano con le forbici
Tous les jours dehors comme vrai mec du bendo
Ogni giorno fuori come un vero ragazzo del ghetto
Si on sort le Glock avec y a l'extendo
Se tiriamo fuori la Glock c'è l'extendo
Capuché devant les cops sous bédo
Incappucciato davanti ai poliziotti sotto l'effetto della droga
(Smoke, Smoke, Smoke)
(Fumo, Fumo, Fumo)
0-9-7 traphouse dans l'studio
0-9-7 traphouse nello studio
Si j'ai plus d'batterie c'est papier stylo
Se non ho più batteria è carta e penna
Pour les malfrats qui effritent au ciseau
Per i malviventi che sbriciolano con le forbici