Girl you party all the time
Don't let me stay on your mind
Adderall and cheap wine
Just to stay awake in conversation
We were always so damn insecure
So how could we ever know for sure
Disregard the way I know we feel
That would make this city way too real
If we bump into each other
On a crowded street
It's not us no more
It's just you and me
We're just strangers in passing casually
It's not us no more
It's just you and me
Shirt on my back with the rips
Gems in my golden necklace
You didn't give me none of this
There's nothing for me to miss
We were too young on the day we met
How could we say we would not forget
And in the shadows there's a place for us
Somewhere hidden they can't find our love
Don't let 'em know
If we bump into each other
On a crowded street
It's not us no more
It's just you and me
We're just strangers in passing casually
It's not us no more
It's just you and me
Eazy, and these days it's just you and me
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Someone give a eulogy
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
But you the one to hold us down usually
Yeah, we was in a limbo
But of all people you ain't have to fuck with him though
That was my homie, I gave y'all the intro
Some things fall apart and some get thrown out the window
Remember when we first met we might've been too young
But we was from The Bay so we both was going too dumb
I used to be the one for you now you got a new one
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
If we bump into each other
On a crowded street
It's not us no more
It's just you and me
We're just strangers in passing casually
It's not us no more
It's just you and me
If we bump into each other
On a crowded street
It's not us no more
Girl you party all the time
Mädchen, du feierst die ganze Zeit
Don't let me stay on your mind
Lass mich nicht in deinem Kopf bleiben
Adderall and cheap wine
Adderall und billiger Wein
Just to stay awake in conversation
Nur um im Gespräch wach zu bleiben
We were always so damn insecure
Wir waren immer so verdammt unsicher
So how could we ever know for sure
Also wie könnten wir jemals sicher sein
Disregard the way I know we feel
Ignoriere die Art, wie wir uns fühlen
That would make this city way too real
Das würde diese Stadt viel zu real machen
If we bump into each other
Wenn wir uns zufällig begegnen
On a crowded street
Auf einer belebten Straße
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
We're just strangers in passing casually
Wir sind nur flüchtige Bekannte
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Shirt on my back with the rips
Hemd auf meinem Rücken mit den Rissen
Gems in my golden necklace
Edelsteine in meiner goldenen Halskette
You didn't give me none of this
Du hast mir nichts davon gegeben
There's nothing for me to miss
Es gibt nichts, was ich vermissen könnte
We were too young on the day we met
Wir waren zu jung an dem Tag, als wir uns trafen
How could we say we would not forget
Wie könnten wir sagen, dass wir nicht vergessen würden
And in the shadows there's a place for us
Und in den Schatten gibt es einen Platz für uns
Somewhere hidden they can't find our love
Irgendwo versteckt, können sie unsere Liebe nicht finden
Don't let 'em know
Lass sie es nicht wissen
If we bump into each other
Wenn wir uns zufällig begegnen
On a crowded street
Auf einer belebten Straße
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
We're just strangers in passing casually
Wir sind nur flüchtige Bekannte
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Eazy, and these days it's just you and me
Eazy, und heutzutage sind es nur du und ich
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Diese Scheiße ist tot und weg, es ist nicht mehr, was es einmal war
Someone give a eulogy
Jemand hält eine Trauerrede
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
Ich weiß, ich bin stur und ich habe vielleicht unüberlegt gehandelt
But you the one to hold us down usually
Aber du warst diejenige, die uns normalerweise im Zaum hielt
Yeah, we was in a limbo
Ja, wir waren in einer Schwebe
But of all people you ain't have to fuck with him though
Aber von allen Menschen musstest du nicht mit ihm rummachen
That was my homie, I gave y'all the intro
Das war mein Kumpel, ich habe euch die Einführung gegeben
Some things fall apart and some get thrown out the window
Manche Dinge fallen auseinander und manche werden aus dem Fenster geworfen
Remember when we first met we might've been too young
Erinnerst du dich, als wir uns das erste Mal trafen, wir waren vielleicht zu jung
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Aber wir waren aus der Bucht, also waren wir beide zu dumm
I used to be the one for you now you got a new one
Ich war früher der Eine für dich, jetzt hast du einen neuen
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Also bis zum nächsten Leben, vielleicht können wir etwas tun (Eazy)
If we bump into each other
Wenn wir uns zufällig begegnen
On a crowded street
Auf einer belebten Straße
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
We're just strangers in passing casually
Wir sind nur flüchtige Bekannte
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
It's just you and me
Es sind nur du und ich
If we bump into each other
Wenn wir uns zufällig begegnen
On a crowded street
Auf einer belebten Straße
It's not us no more
Es sind nicht mehr wir
Girl you party all the time
Garota, você festeja o tempo todo
Don't let me stay on your mind
Não me deixe ficar em sua mente
Adderall and cheap wine
Adderall e vinho barato
Just to stay awake in conversation
Apenas para ficar acordado na conversa
We were always so damn insecure
Nós sempre fomos tão inseguros
So how could we ever know for sure
Então, como poderíamos ter certeza
Disregard the way I know we feel
Desconsidere a maneira como sei que nos sentimos
That would make this city way too real
Isso tornaria esta cidade muito real
If we bump into each other
Se nos esbarrarmos
On a crowded street
Em uma rua lotada
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
We're just strangers in passing casually
Somos apenas estranhos passando casualmente
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
Shirt on my back with the rips
Camisa nas minhas costas com rasgos
Gems in my golden necklace
Gemas no meu colar dourado
You didn't give me none of this
Você não me deu nada disso
There's nothing for me to miss
Não há nada para eu sentir falta
We were too young on the day we met
Éramos muito jovens no dia em que nos conhecemos
How could we say we would not forget
Como poderíamos dizer que não esqueceríamos
And in the shadows there's a place for us
E nas sombras há um lugar para nós
Somewhere hidden they can't find our love
Em algum lugar escondido eles não podem encontrar nosso amor
Don't let 'em know
Não deixe eles saberem
If we bump into each other
Se nos esbarrarmos
On a crowded street
Em uma rua lotada
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
We're just strangers in passing casually
Somos apenas estranhos passando casualmente
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
Eazy, and these days it's just you and me
Eazy, e hoje em dia é só você e eu
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Essa merda está morta e acabada, não é o que costumava ser
Someone give a eulogy
Alguém dê um elogio fúnebre
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
Eu sei que sou cabeça dura e posso ter agido como um tolo
But you the one to hold us down usually
Mas você é quem normalmente nos mantém firmes
Yeah, we was in a limbo
Sim, estávamos em um limbo
But of all people you ain't have to fuck with him though
Mas de todas as pessoas, você não precisava se envolver com ele
That was my homie, I gave y'all the intro
Esse era meu amigo, eu dei a vocês a introdução
Some things fall apart and some get thrown out the window
Algumas coisas se desfazem e outras são jogadas pela janela
Remember when we first met we might've been too young
Lembra quando nos conhecemos, talvez fôssemos muito jovens
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Mas éramos da Baía, então ambos estávamos indo muito rápido
I used to be the one for you now you got a new one
Eu costumava ser o único para você, agora você tem um novo
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Então, até a próxima vida, talvez possamos fazer algo (Eazy)
If we bump into each other
Se nos esbarrarmos
On a crowded street
Em uma rua lotada
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
We're just strangers in passing casually
Somos apenas estranhos passando casualmente
It's not us no more
Não somos mais nós
It's just you and me
É só você e eu
If we bump into each other
Se nos esbarrarmos
On a crowded street
Em uma rua lotada
It's not us no more
Não somos mais nós
Girl you party all the time
Chica, tú fiestas todo el tiempo
Don't let me stay on your mind
No me dejes permanecer en tu mente
Adderall and cheap wine
Adderall y vino barato
Just to stay awake in conversation
Solo para mantenerme despierto en la conversación
We were always so damn insecure
Siempre fuimos tan malditamente inseguros
So how could we ever know for sure
Entonces, ¿cómo podríamos saberlo con seguridad?
Disregard the way I know we feel
Ignora la forma en que sé que nos sentimos
That would make this city way too real
Eso haría que esta ciudad fuera demasiado real
If we bump into each other
Si nos encontramos el uno al otro
On a crowded street
En una calle abarrotada
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
We're just strangers in passing casually
Solo somos extraños que pasan casualmente
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
Shirt on my back with the rips
Camisa en mi espalda con los desgarros
Gems in my golden necklace
Gemas en mi collar dorado
You didn't give me none of this
No me diste nada de esto
There's nothing for me to miss
No hay nada que me pueda perder
We were too young on the day we met
Éramos demasiado jóvenes el día que nos conocimos
How could we say we would not forget
¿Cómo podríamos decir que no olvidaríamos?
And in the shadows there's a place for us
Y en las sombras hay un lugar para nosotros
Somewhere hidden they can't find our love
En algún lugar escondido no pueden encontrar nuestro amor
Don't let 'em know
No les dejes saber
If we bump into each other
Si nos encontramos el uno al otro
On a crowded street
En una calle abarrotada
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
We're just strangers in passing casually
Solo somos extraños que pasan casualmente
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
Eazy, and these days it's just you and me
Eazy, y estos días solo eres tú y yo
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Esta mierda está muerta y desaparecida, no es lo que solía ser
Someone give a eulogy
Alguien da un elogio fúnebre
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
Sé que soy terco y podría haber actuado como un tonto
But you the one to hold us down usually
Pero tú eras la que nos mantenía normalmente
Yeah, we was in a limbo
Sí, estábamos en un limbo
But of all people you ain't have to fuck with him though
Pero de todas las personas, no tenías que joder con él
That was my homie, I gave y'all the intro
Ese era mi amigo, yo os presenté
Some things fall apart and some get thrown out the window
Algunas cosas se desmoronan y otras se tiran por la ventana
Remember when we first met we might've been too young
Recuerda cuando nos conocimos, podríamos haber sido demasiado jóvenes
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Pero éramos de The Bay, así que ambos íbamos demasiado tontos
I used to be the one for you now you got a new one
Solía ser el único para ti, ahora tienes uno nuevo
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Así que hasta la próxima vida, tal vez podamos hacer algo (Eazy)
If we bump into each other
Si nos encontramos el uno al otro
On a crowded street
En una calle abarrotada
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
We're just strangers in passing casually
Solo somos extraños que pasan casualmente
It's not us no more
Ya no somos nosotros
It's just you and me
Solo eres tú y yo
If we bump into each other
Si nos encontramos el uno al otro
On a crowded street
En una calle abarrotada
It's not us no more
Ya no somos nosotros
Girl you party all the time
Fille, tu fais la fête tout le temps
Don't let me stay on your mind
Ne me laisse pas rester dans ton esprit
Adderall and cheap wine
Adderall et vin bon marché
Just to stay awake in conversation
Juste pour rester éveillé dans la conversation
We were always so damn insecure
Nous étions toujours si putain d'insécurisés
So how could we ever know for sure
Alors comment pourrions-nous jamais être sûrs
Disregard the way I know we feel
Ignore la façon dont je sais que nous nous sentons
That would make this city way too real
Cela rendrait cette ville bien trop réelle
If we bump into each other
Si nous nous heurtons l'un à l'autre
On a crowded street
Dans une rue bondée
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
We're just strangers in passing casually
Nous ne sommes que des étrangers qui se croisent par hasard
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
Shirt on my back with the rips
Chemise sur mon dos avec les déchirures
Gems in my golden necklace
Joyaux dans mon collier doré
You didn't give me none of this
Tu ne m'as rien donné de tout ça
There's nothing for me to miss
Il n'y a rien pour moi à manquer
We were too young on the day we met
Nous étions trop jeunes le jour où nous nous sommes rencontrés
How could we say we would not forget
Comment pourrions-nous dire que nous n'oublierions pas
And in the shadows there's a place for us
Et dans les ombres, il y a une place pour nous
Somewhere hidden they can't find our love
Quelque part caché, ils ne peuvent pas trouver notre amour
Don't let 'em know
Ne les laisse pas savoir
If we bump into each other
Si nous nous heurtons l'un à l'autre
On a crowded street
Dans une rue bondée
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
We're just strangers in passing casually
Nous ne sommes que des étrangers qui se croisent par hasard
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
Eazy, and these days it's just you and me
Eazy, et ces jours-ci c'est juste toi et moi
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Cette merde est morte et partie, ce n'est pas ce que c'était
Someone give a eulogy
Quelqu'un donne un éloge funèbre
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
Je sais que je suis têtu et j'ai peut-être agi stupidement
But you the one to hold us down usually
Mais tu es celle qui nous maintient généralement
Yeah, we was in a limbo
Ouais, nous étions dans un limbo
But of all people you ain't have to fuck with him though
Mais de toutes les personnes, tu n'avais pas à baiser avec lui
That was my homie, I gave y'all the intro
C'était mon pote, je vous ai fait les présentations
Some things fall apart and some get thrown out the window
Certaines choses se désagrègent et d'autres sont jetées par la fenêtre
Remember when we first met we might've been too young
Souviens-toi quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, nous étions peut-être trop jeunes
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Mais nous venions de la baie donc nous étions tous les deux trop bêtes
I used to be the one for you now you got a new one
J'étais le seul pour toi maintenant tu en as un nouveau
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Alors jusqu'à la prochaine vie, peut-être que nous pourrons faire quelque chose (Eazy)
If we bump into each other
Si nous nous heurtons l'un à l'autre
On a crowded street
Dans une rue bondée
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
We're just strangers in passing casually
Nous ne sommes que des étrangers qui se croisent par hasard
It's not us no more
Ce n'est plus nous
It's just you and me
C'est juste toi et moi
If we bump into each other
Si nous nous heurtons l'un à l'autre
On a crowded street
Dans une rue bondée
It's not us no more
Ce n'est plus nous
Girl you party all the time
Ragazza, fai festa tutto il tempo
Don't let me stay on your mind
Non lasciarmi restare nella tua mente
Adderall and cheap wine
Adderall e vino economico
Just to stay awake in conversation
Solo per restare svegli in conversazione
We were always so damn insecure
Eravamo sempre così dannatamente insicuri
So how could we ever know for sure
Quindi come avremmo potuto mai saperlo con certezza
Disregard the way I know we feel
Ignora il modo in cui sappiamo che ci sentiamo
That would make this city way too real
Questo renderebbe questa città troppo reale
If we bump into each other
Se ci scontriamo l'uno con l'altro
On a crowded street
Su una strada affollata
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
We're just strangers in passing casually
Siamo solo estranei che passano casualmente
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
Shirt on my back with the rips
Camicia sulla mia schiena con gli strappi
Gems in my golden necklace
Gioielli nella mia collana d'oro
You didn't give me none of this
Non mi hai dato niente di tutto questo
There's nothing for me to miss
Non c'è niente per me da perdere
We were too young on the day we met
Eravamo troppo giovani il giorno in cui ci siamo incontrati
How could we say we would not forget
Come potevamo dire che non avremmo dimenticato
And in the shadows there's a place for us
E nell'ombra c'è un posto per noi
Somewhere hidden they can't find our love
Da qualche parte nascosto non possono trovare il nostro amore
Don't let 'em know
Non lasciare che lo sappiano
If we bump into each other
Se ci scontriamo l'uno con l'altro
On a crowded street
Su una strada affollata
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
We're just strangers in passing casually
Siamo solo estranei che passano casualmente
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
Eazy, and these days it's just you and me
Eazy, e in questi giorni siamo solo tu e io
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Questa merda è morta e andata, non è più quello che era
Someone give a eulogy
Qualcuno dà un elogio funebre
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
So che sono testardo e potrei aver agito stupidamente
But you the one to hold us down usually
Ma sei tu quella che di solito ci tiene giù
Yeah, we was in a limbo
Sì, eravamo in un limbo
But of all people you ain't have to fuck with him though
Ma di tutte le persone non dovevi scopare con lui
That was my homie, I gave y'all the intro
Era il mio amico, vi ho dato l'introduzione
Some things fall apart and some get thrown out the window
Alcune cose cadono a pezzi e altre vengono gettate fuori dalla finestra
Remember when we first met we might've been too young
Ricordi quando ci siamo incontrati per la prima volta potremmo essere stati troppo giovani
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Ma eravamo dalla Baia quindi entrambi stavamo andando troppo stupidi
I used to be the one for you now you got a new one
Ero solito essere quello per te ora hai un nuovo
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Quindi fino alla prossima vita, forse possiamo fare qualcosa (Eazy)
If we bump into each other
Se ci scontriamo l'uno con l'altro
On a crowded street
Su una strada affollata
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
We're just strangers in passing casually
Siamo solo estranei che passano casualmente
It's not us no more
Non siamo più noi
It's just you and me
Siamo solo tu e io
If we bump into each other
Se ci scontriamo l'uno con l'altro
On a crowded street
Su una strada affollata
It's not us no more
Non siamo più noi
Girl you party all the time
Kamu selalu berpesta
Don't let me stay on your mind
Jangan biarkan aku terus di pikiranmu
Adderall and cheap wine
Adderall dan anggur murah
Just to stay awake in conversation
Hanya untuk tetap terjaga dalam percakapan
We were always so damn insecure
Kita selalu sangat tidak aman
So how could we ever know for sure
Jadi bagaimana kita bisa tahu pasti
Disregard the way I know we feel
Abaikan cara aku tahu kita merasa
That would make this city way too real
Itu akan membuat kota ini terlalu nyata
If we bump into each other
Jika kita bertemu satu sama lain
On a crowded street
Di jalan yang ramai
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
We're just strangers in passing casually
Kita hanya orang asing yang lewat secara kebetulan
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
Shirt on my back with the rips
Kemeja di punggungku dengan robekan
Gems in my golden necklace
Permata di kalung emasku
You didn't give me none of this
Kamu tidak memberiku ini semua
There's nothing for me to miss
Tidak ada yang harus aku rindukan
We were too young on the day we met
Kita terlalu muda pada hari kita bertemu
How could we say we would not forget
Bagaimana kita bisa mengatakan kita tidak akan lupa
And in the shadows there's a place for us
Dan di bayang-bayang ada tempat untuk kita
Somewhere hidden they can't find our love
Di suatu tempat tersembunyi mereka tidak bisa menemukan cinta kita
Don't let 'em know
Jangan biarkan mereka tahu
If we bump into each other
Jika kita bertemu satu sama lain
On a crowded street
Di jalan yang ramai
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
We're just strangers in passing casually
Kita hanya orang asing yang lewat secara kebetulan
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
Eazy, and these days it's just you and me
Mudah, dan hari-hari ini hanya kamu dan aku
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
Hal ini sudah mati dan pergi, bukan seperti dulu
Someone give a eulogy
Seseorang berikan eulogi
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
Aku tahu aku keras kepala dan mungkin bertindak bodoh
But you the one to hold us down usually
Tapi kamu yang biasanya menahan kita
Yeah, we was in a limbo
Ya, kita dalam kebingungan
But of all people you ain't have to fuck with him though
Tapi dari semua orang, kamu tidak harus bersama dia
That was my homie, I gave y'all the intro
Dia adalah temanku, aku yang memperkenalkan kalian
Some things fall apart and some get thrown out the window
Beberapa hal hancur dan beberapa dilempar keluar jendela
Remember when we first met we might've been too young
Ingat saat kita pertama bertemu kita mungkin terlalu muda
But we was from The Bay so we both was going too dumb
Tapi kita dari The Bay jadi kita berdua terlalu gila
I used to be the one for you now you got a new one
Aku dulu orangnya untukmu sekarang kamu punya yang baru
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
Jadi sampai kehidupan selanjutnya, mungkin kita bisa melakukan sesuatu (Mudah)
If we bump into each other
Jika kita bertemu satu sama lain
On a crowded street
Di jalan yang ramai
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
We're just strangers in passing casually
Kita hanya orang asing yang lewat secara kebetulan
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
It's just you and me
Itu hanya kamu dan aku
If we bump into each other
Jika kita bertemu satu sama lain
On a crowded street
Di jalan yang ramai
It's not us no more
Itu bukan kita lagi
Girl you party all the time
สาว นายปาร์ตี้ตลอดเวลา
Don't let me stay on your mind
อย่าปล่อยให้ฉันอยู่ในใจเธอ
Adderall and cheap wine
แอดเดอรอลล์และไวน์ถูกๆ
Just to stay awake in conversation
เพียงแค่จะอยู่ตื่นเพื่อสนทนา
We were always so damn insecure
เราเคยไม่มั่นใจมากมาย
So how could we ever know for sure
แล้วเราจะรู้ได้อย่างไรว่าแน่นอน
Disregard the way I know we feel
ไม่สนใจวิธีที่ฉันรู้ว่าเรารู้สึก
That would make this city way too real
นั่นจะทำให้เมืองนี้เป็นจริงเกินไป
If we bump into each other
ถ้าเราชนกัน
On a crowded street
บนถนนที่คนเยอะ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
We're just strangers in passing casually
เราเป็นแค่คนแปลกหน้าที่ผ่านไปมาอย่างไม่เป็นทางการ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
Shirt on my back with the rips
เสื้อบนหลังฉันที่มีรอยขาด
Gems in my golden necklace
อัญมณีในสร้อยคอทองของฉัน
You didn't give me none of this
เธอไม่ได้ให้อะไรฉันเลย
There's nothing for me to miss
ไม่มีอะไรที่ฉันต้องคิดถึง
We were too young on the day we met
เรายังเด็กเกินไปในวันที่เราพบกัน
How could we say we would not forget
เราจะพูดได้อย่างไรว่าเราจะไม่ลืม
And in the shadows there's a place for us
และในเงามืดมีที่สำหรับเรา
Somewhere hidden they can't find our love
ที่ซ่อนอยู่ที่พวกเขาหาไม่เจอความรักของเรา
Don't let 'em know
อย่าให้พวกเขารู้
If we bump into each other
ถ้าเราชนกัน
On a crowded street
บนถนนที่คนเยอะ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
We're just strangers in passing casually
เราเป็นแค่คนแปลกหน้าที่ผ่านไปมาอย่างไม่เป็นทางการ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
Eazy, and these days it's just you and me
ง่ายๆ, และในวันนี้มันเป็นแค่เธอกับฉัน
This shit is dead and gone, it's not what it used to be
เรื่องนี้ตายและหายไปแล้ว, มันไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
Someone give a eulogy
ใครสักคนให้คำไว้อาลัย
I know I'm hard headed and I might of acted foolishly
ฉันรู้ว่าฉันดื้อรั้นและฉันอาจจะทำตัวโง่ๆ
But you the one to hold us down usually
แต่เธอคือคนที่ทำให้เรายืนหยัด
Yeah, we was in a limbo
ใช่, เราอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอน
But of all people you ain't have to fuck with him though
แต่จากทุกคนเธอไม่ควรจะต้องไปกับเขา
That was my homie, I gave y'all the intro
นั่นคือเพื่อนของฉัน, ฉันให้การแนะนำพวกเธอ
Some things fall apart and some get thrown out the window
บางสิ่งแตกสลายและบางอย่างถูกโยนออกจากหน้าต่าง
Remember when we first met we might've been too young
จำได้ไหมตอนที่เราพบกันครั้งแรกเราอาจจะยังเด็กเกินไป
But we was from The Bay so we both was going too dumb
แต่เรามาจาก The Bay ดังนั้นเราทั้งคู่ก็ทำอะไรโง่ๆ
I used to be the one for you now you got a new one
ฉันเคยเป็นคนสำหรับเธอ ตอนนี้เธอมีคนใหม่
So 'till the next lifetime, maybe we can do some'n (Eazy)
ดังนั้นจนกว่าชาติหน้า, บางทีเราอาจจะทำอะไรบางอย่างได้ (ง่าย)
If we bump into each other
ถ้าเราชนกัน
On a crowded street
บนถนนที่คนเยอะ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
We're just strangers in passing casually
เราเป็นแค่คนแปลกหน้าที่ผ่านไปมาอย่างไม่เป็นทางการ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป
It's just you and me
มันเป็นแค่เธอกับฉัน
If we bump into each other
ถ้าเราชนกัน
On a crowded street
บนถนนที่คนเยอะ
It's not us no more
มันไม่ใช่เราอีกต่อไป