Viola Enluarada

Marcos Kostenbader Valle, Paulo Sergio Kostenbade Valle

Liedtexte Übersetzung

A mão que toca um violão
Se for preciso faz a guerra
Mata o mundo fere a Terra

A voz que canta uma canção
Se for preciso canta um hino

Louva a morte

Viola em noite enluarada
No sertão é como espada

Esperança de vingança

O mesmo pé que dança um samba
Se preciso vai à luta
(Capoeira)

Quem tem de noite a companheira
Sabe que a paz é passageira
Pra defendê-la se levanta
E grita
"Eu vou!"

Mão, violão, canção, espada
E viola enluarada
Pelo campo e cidade
Porta-bandeira, capoeira
Desfilando vão cantando
(Liberdade)

Quem tem de noite a companheira
Sabe que a paz é passageira
Pra defendê-la se levanta
E grita
"Eu vou"

Porta-bandeira, capoeira
Desfilando vão cantando
Liberdade

(Liberdade)
Liberdade

Liberdade

A mão que toca um violão
Die Hand, die eine Gitarre spielt
Se for preciso faz a guerra
Wenn nötig, führt sie Krieg
Mata o mundo fere a Terra
Tötet die Welt, verletzt die Erde
A voz que canta uma canção
Die Stimme, die ein Lied singt
Se for preciso canta um hino
Wenn nötig, singt sie eine Hymne
Louva a morte
Lobt den Tod
Viola em noite enluarada
Gitarre in mondlichter Nacht
No sertão é como espada
Im Hinterland ist sie wie ein Schwert
Esperança de vingança
Hoffnung auf Rache
O mesmo pé que dança um samba
Der gleiche Fuß, der einen Samba tanzt
Se preciso vai à luta
Wenn nötig, geht er in den Kampf
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Wer nachts eine Begleiterin hat
Sabe que a paz é passageira
Weiß, dass der Frieden vergänglich ist
Pra defendê-la se levanta
Um sie zu verteidigen, steht er auf
E grita
Und schreit
"Eu vou!"
„Ich gehe!“
Mão, violão, canção, espada
Hand, Gitarre, Lied, Schwert
E viola enluarada
Und mondlichte Gitarre
Pelo campo e cidade
Über Feld und Stadt
Porta-bandeira, capoeira
Fahnenträger, Capoeira
Desfilando vão cantando
Sie marschieren singend
(Liberdade)
(Freiheit)
Quem tem de noite a companheira
Wer nachts eine Begleiterin hat
Sabe que a paz é passageira
Weiß, dass der Frieden vergänglich ist
Pra defendê-la se levanta
Um sie zu verteidigen, steht er auf
E grita
Und schreit
"Eu vou"
„Ich gehe“
Porta-bandeira, capoeira
Fahnenträger, Capoeira
Desfilando vão cantando
Sie marschieren singend
Liberdade
Freiheit
(Liberdade)
(Freiheit)
Liberdade
Freiheit
Liberdade
Freiheit
A mão que toca um violão
The hand that plays a guitar
Se for preciso faz a guerra
If necessary, it wages war
Mata o mundo fere a Terra
Kills the world, wounds the Earth
A voz que canta uma canção
The voice that sings a song
Se for preciso canta um hino
If necessary, sings a hymn
Louva a morte
Praises death
Viola em noite enluarada
Guitar in a moonlit night
No sertão é como espada
In the backlands, it's like a sword
Esperança de vingança
Hope for revenge
O mesmo pé que dança um samba
The same foot that dances a samba
Se preciso vai à luta
If necessary, goes to fight
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Those who have a companion at night
Sabe que a paz é passageira
Know that peace is fleeting
Pra defendê-la se levanta
To defend it, they stand up
E grita
And shout
"Eu vou!"
"I will go!"
Mão, violão, canção, espada
Hand, guitar, song, sword
E viola enluarada
And moonlit guitar
Pelo campo e cidade
Through the fields and the city
Porta-bandeira, capoeira
Flag-bearer, capoeira
Desfilando vão cantando
Marching they go singing
(Liberdade)
(Freedom)
Quem tem de noite a companheira
Those who have a companion at night
Sabe que a paz é passageira
Know that peace is fleeting
Pra defendê-la se levanta
To defend it, they stand up
E grita
And shout
"Eu vou"
"I will go"
Porta-bandeira, capoeira
Flag-bearer, capoeira
Desfilando vão cantando
Marching they go singing
Liberdade
Freedom
(Liberdade)
(Freedom)
Liberdade
Freedom
Liberdade
Freedom
A mão que toca um violão
La mano que toca una guitarra
Se for preciso faz a guerra
Si es necesario hace la guerra
Mata o mundo fere a Terra
Mata al mundo hiere a la Tierra
A voz que canta uma canção
La voz que canta una canción
Se for preciso canta um hino
Si es necesario canta un himno
Louva a morte
Alaba la muerte
Viola em noite enluarada
Guitarra en noche de luna llena
No sertão é como espada
En el sertón es como una espada
Esperança de vingança
Esperanza de venganza
O mesmo pé que dança um samba
El mismo pie que baila un samba
Se preciso vai à luta
Si es necesario va a la lucha
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Quien tiene de noche a la compañera
Sabe que a paz é passageira
Sabe que la paz es pasajera
Pra defendê-la se levanta
Para defenderla se levanta
E grita
Y grita
"Eu vou!"
"¡Yo voy!"
Mão, violão, canção, espada
Mano, guitarra, canción, espada
E viola enluarada
Y guitarra bajo la luna llena
Pelo campo e cidade
Por el campo y la ciudad
Porta-bandeira, capoeira
Portaestandarte, capoeira
Desfilando vão cantando
Desfilando van cantando
(Liberdade)
(Libertad)
Quem tem de noite a companheira
Quien tiene de noche a la compañera
Sabe que a paz é passageira
Sabe que la paz es pasajera
Pra defendê-la se levanta
Para defenderla se levanta
E grita
Y grita
"Eu vou"
"¡Yo voy!"
Porta-bandeira, capoeira
Portaestandarte, capoeira
Desfilando vão cantando
Desfilando van cantando
Liberdade
Libertad
(Liberdade)
(Libertad)
Liberdade
Libertad
Liberdade
Libertad
A mão que toca um violão
La main qui joue de la guitare
Se for preciso faz a guerra
Si nécessaire, elle fait la guerre
Mata o mundo fere a Terra
Tue le monde, blesse la Terre
A voz que canta uma canção
La voix qui chante une chanson
Se for preciso canta um hino
Si nécessaire, chante un hymne
Louva a morte
Loue la mort
Viola em noite enluarada
Guitare dans une nuit éclairée par la lune
No sertão é como espada
Dans l'arrière-pays, c'est comme une épée
Esperança de vingança
Espoir de vengeance
O mesmo pé que dança um samba
Le même pied qui danse un samba
Se preciso vai à luta
Si nécessaire, va au combat
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Celui qui a une compagne la nuit
Sabe que a paz é passageira
Sait que la paix est éphémère
Pra defendê-la se levanta
Pour la défendre, il se lève
E grita
Et crie
"Eu vou!"
"Je vais!"
Mão, violão, canção, espada
Main, guitare, chanson, épée
E viola enluarada
Et guitare sous la lune
Pelo campo e cidade
A travers champs et ville
Porta-bandeira, capoeira
Porte-drapeau, capoeira
Desfilando vão cantando
Ils défilent en chantant
(Liberdade)
(Liberté)
Quem tem de noite a companheira
Celui qui a une compagne la nuit
Sabe que a paz é passageira
Sait que la paix est éphémère
Pra defendê-la se levanta
Pour la défendre, il se lève
E grita
Et crie
"Eu vou"
"Je vais"
Porta-bandeira, capoeira
Porte-drapeau, capoeira
Desfilando vão cantando
Ils défilent en chantant
Liberdade
Liberté
(Liberdade)
(Liberté)
Liberdade
Liberté
Liberdade
Liberté
A mão que toca um violão
La mano che suona una chitarra
Se for preciso faz a guerra
Se necessario fa la guerra
Mata o mundo fere a Terra
Uccide il mondo, ferisce la Terra
A voz que canta uma canção
La voce che canta una canzone
Se for preciso canta um hino
Se necessario canta un inno
Louva a morte
Loda la morte
Viola em noite enluarada
Viola in una notte di luna
No sertão é como espada
Nel sertão è come una spada
Esperança de vingança
Speranza di vendetta
O mesmo pé que dança um samba
Lo stesso piede che balla un samba
Se preciso vai à luta
Se necessario va alla lotta
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Chi ha di notte la compagna
Sabe que a paz é passageira
Sa che la pace è passeggera
Pra defendê-la se levanta
Per difenderla si alza
E grita
E grida
"Eu vou!"
"Io vado!"
Mão, violão, canção, espada
Mano, chitarra, canzone, spada
E viola enluarada
E viola al chiaro di luna
Pelo campo e cidade
Attraverso campi e città
Porta-bandeira, capoeira
Portabandiera, capoeira
Desfilando vão cantando
Sfilando vanno cantando
(Liberdade)
(Libertà)
Quem tem de noite a companheira
Chi ha di notte la compagna
Sabe que a paz é passageira
Sa che la pace è passeggera
Pra defendê-la se levanta
Per difenderla si alza
E grita
E grida
"Eu vou"
"Io vado"
Porta-bandeira, capoeira
Portabandiera, capoeira
Desfilando vão cantando
Sfilando vanno cantando
Liberdade
Libertà
(Liberdade)
(Libertà)
Liberdade
Libertà
Liberdade
Libertà
A mão que toca um violão
Tangan yang memainkan gitar
Se for preciso faz a guerra
Jika perlu melakukan perang
Mata o mundo fere a Terra
Membunuh dunia melukai Bumi
A voz que canta uma canção
Suara yang menyanyikan lagu
Se for preciso canta um hino
Jika perlu menyanyikan lagu kebangsaan
Louva a morte
Memuji kematian
Viola em noite enluarada
Biola di malam berbulan
No sertão é como espada
Di pedalaman seperti pedang
Esperança de vingança
Harapan akan balas dendam
O mesmo pé que dança um samba
Kaki yang sama yang menari samba
Se preciso vai à luta
Jika perlu pergi berjuang
(Capoeira)
(Capoeira)
Quem tem de noite a companheira
Siapa yang memiliki teman di malam hari
Sabe que a paz é passageira
Tahu bahwa perdamaian itu sementara
Pra defendê-la se levanta
Untuk membela, bangkit
E grita
Dan berteriak
"Eu vou!"
"Aku akan pergi!"
Mão, violão, canção, espada
Tangan, gitar, lagu, pedang
E viola enluarada
Dan biola di malam berbulan
Pelo campo e cidade
Melalui ladang dan kota
Porta-bandeira, capoeira
Pembawa bendera, capoeira
Desfilando vão cantando
Berbaris sambil menyanyi
(Liberdade)
(Kebebasan)
Quem tem de noite a companheira
Siapa yang memiliki teman di malam hari
Sabe que a paz é passageira
Tahu bahwa perdamaian itu sementara
Pra defendê-la se levanta
Untuk membela, bangkit
E grita
Dan berteriak
"Eu vou"
"Aku akan pergi"
Porta-bandeira, capoeira
Pembawa bendera, capoeira
Desfilando vão cantando
Berbaris sambil menyanyi
Liberdade
Kebebasan
(Liberdade)
(Kebebasan)
Liberdade
Kebebasan
Liberdade
Kebebasan
A mão que toca um violão
มือที่สัมผัสกีตาร์
Se for preciso faz a guerra
ถ้าจำเป็นจะสร้างสงคราม
Mata o mundo fere a Terra
ฆ่าโลก ทำร้ายโลก
A voz que canta uma canção
เสียงที่ร้องเพลง
Se for preciso canta um hino
ถ้าจำเป็นจะร้องเพลงชาติ
Louva a morte
สรรเสริญความตาย
Viola em noite enluarada
กีตาร์ในคืนที่มีแสงจันทร์
No sertão é como espada
ในที่รกร้างเหมือนดาบ
Esperança de vingança
ความหวังของการแก้แค้น
O mesmo pé que dança um samba
เท้าที่เต้นซัมบ้า
Se preciso vai à luta
ถ้าจำเป็นจะไปสู้
(Capoeira)
(กัปเป้อร์รา)
Quem tem de noite a companheira
ผู้ที่มีคู่ครองในคืน
Sabe que a paz é passageira
รู้ว่าความสงบเป็นชั่วคราว
Pra defendê-la se levanta
เพื่อปกป้องเธอ ต้องยืนขึ้น
E grita
และตะโกน
"Eu vou!"
"ฉันจะไป!"
Mão, violão, canção, espada
มือ, กีตาร์, เพลง, ดาบ
E viola enluarada
และกีตาร์ในคืนที่มีแสงจันทร์
Pelo campo e cidade
ผ่านทุ่งและเมือง
Porta-bandeira, capoeira
ผู้ถือธง, กัปเป้อร์รา
Desfilando vão cantando
พวกเขาเดินหน้าไปร้องเพลง
(Liberdade)
(เสรีภาพ)
Quem tem de noite a companheira
ผู้ที่มีคู่ครองในคืน
Sabe que a paz é passageira
รู้ว่าความสงบเป็นชั่วคราว
Pra defendê-la se levanta
เพื่อปกป้องเธอ ต้องยืนขึ้น
E grita
และตะโกน
"Eu vou"
"ฉันจะไป"
Porta-bandeira, capoeira
ผู้ถือธง, กัปเป้อร์รา
Desfilando vão cantando
พวกเขาเดินหน้าไปร้องเพลง
Liberdade
เสรีภาพ
(Liberdade)
(เสรีภาพ)
Liberdade
เสรีภาพ
Liberdade
เสรีภาพ
A mão que toca um violão
弹吉他的手
Se for preciso faz a guerra
如果需要,它会发动战争
Mata o mundo fere a Terra
杀死世界,伤害地球
A voz que canta uma canção
唱歌的声音
Se for preciso canta um hino
如果需要,它会唱一首国歌
Louva a morte
赞美死亡
Viola em noite enluarada
月光下的小提琴
No sertão é como espada
在乡村里就像一把剑
Esperança de vingança
复仇的希望
O mesmo pé que dança um samba
跳桑巴舞的脚
Se preciso vai à luta
如果需要,它会去战斗
(Capoeira)
(巴西战舞)
Quem tem de noite a companheira
谁在夜晚有伴
Sabe que a paz é passageira
知道和平是短暂的
Pra defendê-la se levanta
为了保护它,他站起来
E grita
并大喊
"Eu vou!"
“我要去!”
Mão, violão, canção, espada
手,吉他,歌曲,剑
E viola enluarada
和月光下的小提琴
Pelo campo e cidade
在田野和城市
Porta-bandeira, capoeira
旗手,巴西战舞
Desfilando vão cantando
他们游行时会唱歌
(Liberdade)
(自由)
Quem tem de noite a companheira
谁在夜晚有伴
Sabe que a paz é passageira
知道和平是短暂的
Pra defendê-la se levanta
为了保护它,他站起来
E grita
并大喊
"Eu vou"
“我要去!”
Porta-bandeira, capoeira
旗手,巴西战舞
Desfilando vão cantando
他们游行时会唱歌
Liberdade
自由
(Liberdade)
(自由)
Liberdade
自由
Liberdade
自由

Wissenswertes über das Lied Viola Enluarada von Marcos Valle

Auf welchen Alben wurde das Lied “Viola Enluarada” von Marcos Valle veröffentlicht?
Marcos Valle hat das Lied auf den Alben “Viola Enluarada” im Jahr 1968 und “Bossa Entre Amigos” im Jahr 2003 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Viola Enluarada” von Marcos Valle komponiert?
Das Lied “Viola Enluarada” von Marcos Valle wurde von Marcos Kostenbader Valle, Paulo Sergio Kostenbade Valle komponiert.

Beliebteste Lieder von Marcos Valle

Andere Künstler von Pop