Una Llamada Perdida

Marcela de la Garza, Maria Leon

Liedtexte Übersetzung

Ya pasaron meses
Desde que nos vimos
Hace un par de días
Te empezaba ya a olvidar

Me duele el orgullo
Lo traigo vencido
Y eso se lo debo
A estos tragos de mezcal

Y me dieron las 12
Y aquí te estoy llorando
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Te vas a acordar

Te llamo porque
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes

Y te llamo otra vez
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida

Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Dime que aún hay algo vivo entre los dos

Y me dieron las cuatro
Y aquí te estoy llorando
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Te vas a acordar

Te llamo porque
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes

Y te llamo otra vez
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida

Ya pasaron meses
Es sind schon Monate vergangen
Desde que nos vimos
Seit wir uns gesehen haben
Hace un par de días
Vor ein paar Tagen
Te empezaba ya a olvidar
Habe ich angefangen, dich zu vergessen
Me duele el orgullo
Es tut mein Stolz weh
Lo traigo vencido
Ich habe ihn besiegt
Y eso se lo debo
Und das verdanke ich
A estos tragos de mezcal
Diesen Schlucken Mezcal
Y me dieron las 12
Und es schlug 12 Uhr
Y aquí te estoy llorando
Und hier weine ich um dich
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Und wenn du dich nicht daran erinnern kannst, wie sehr ich dich liebe
Te vas a acordar
Wirst du dich erinnern
Te llamo porque
Ich rufe dich an, weil
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Ich vermisse dich mit all meiner Kraft, ich habe dich nicht vergessen
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Denn als du gegangen bist, ging auch meine Lust zu lieben
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Und ich gönne mir einen weiteren Schluck für diesen Schmerz, wenn du nicht antwortest
Y te llamo otra vez
Und ich rufe dich wieder an
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Weil es sich lohnt, dass du weißt, dass es jemanden gibt, der nie gegangen ist
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Denn wenn du antwortest, werde ich dir zurufen, dass ich zurückkommen will
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Ich möchte die Liebe deines Lebens sein und nicht ein verpasster Anruf
Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Sag mir, ob du an mich denkst, wie ich an mich denke
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Sag mir, dass es noch nicht zu spät ist, dass ich dich nicht verloren habe
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Sag mir, was du willst, ich will nur deine Stimme hören
Dime que aún hay algo vivo entre los dos
Sag mir, dass zwischen uns beiden noch etwas lebendig ist
Y me dieron las cuatro
Und es schlug vier Uhr
Y aquí te estoy llorando
Und hier weine ich um dich
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Und wenn du dich nicht daran erinnern kannst, wie sehr ich dich liebe
Te vas a acordar
Wirst du dich erinnern
Te llamo porque
Ich rufe dich an, weil
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Ich vermisse dich mit all meiner Kraft, ich habe dich nicht vergessen
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Denn als du gegangen bist, ging auch meine Lust zu lieben
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Und ich gönne mir einen weiteren Schluck für diesen Schmerz, wenn du nicht antwortest
Y te llamo otra vez
Und ich rufe dich wieder an
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Weil es sich lohnt, dass du weißt, dass es jemanden gibt, der nie gegangen ist
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Denn wenn du antwortest, werde ich dir zurufen, dass ich zurückkommen will
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Ich möchte die Liebe deines Lebens sein und nicht ein verpasster Anruf
Ya pasaron meses
Já se passaram meses
Desde que nos vimos
Desde que nos vimos
Hace un par de días
Faz alguns dias
Te empezaba ya a olvidar
Eu já estava começando a te esquecer
Me duele el orgullo
Meu orgulho dói
Lo traigo vencido
Está derrotado
Y eso se lo debo
E devo isso
A estos tragos de mezcal
A esses goles de mezcal
Y me dieron las 12
E deu meia-noite
Y aquí te estoy llorando
E aqui estou eu, chorando por você
Y si no te acordabas de cuánto te amo
E se você não se lembrava de quanto eu te amo
Te vas a acordar
Você vai se lembrar
Te llamo porque
Eu te ligo porque
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Estou sentindo sua falta com todas as minhas forças, eu não te esqueci
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Porque quando você foi embora, o desejo de amar também foi embora
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
E eu sirvo outra dose para essa dor quando você não me responde
Y te llamo otra vez
E eu te ligo de novo
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Porque vale a pena você saber que há alguém que nunca foi embora
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Porque se você me responder, eu vou gritar que quero voltar
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Quero ser o amor da sua vida e não uma chamada perdida
Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Diga-me se você pensa em mim como eu penso em mim
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Diga-me que ainda não é tarde, que eu não te perdi
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Diga o que quiser, só quero ouvir sua voz
Dime que aún hay algo vivo entre los dos
Diga-me que ainda há algo vivo entre nós
Y me dieron las cuatro
E deu quatro horas
Y aquí te estoy llorando
E aqui estou eu, chorando por você
Y si no te acordabas de cuánto te amo
E se você não se lembrava de quanto eu te amo
Te vas a acordar
Você vai se lembrar
Te llamo porque
Eu te ligo porque
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Estou sentindo sua falta com todas as minhas forças, eu não te esqueci
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Porque quando você foi embora, o desejo de amar também foi embora
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
E eu sirvo outra dose para essa dor quando você não me responde
Y te llamo otra vez
E eu te ligo de novo
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Porque vale a pena você saber que há alguém que nunca foi embora
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Porque se você me responder, eu vou gritar que quero voltar
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Quero ser o amor da sua vida e não uma chamada perdida
Ya pasaron meses
Months have passed
Desde que nos vimos
Since we last saw each other
Hace un par de días
A couple of days ago
Te empezaba ya a olvidar
I was starting to forget you
Me duele el orgullo
My pride hurts
Lo traigo vencido
I carry it defeated
Y eso se lo debo
And I owe that
A estos tragos de mezcal
To these shots of mezcal
Y me dieron las 12
And it struck 12
Y aquí te estoy llorando
And here I am crying for you
Y si no te acordabas de cuánto te amo
And if you didn't remember how much I love you
Te vas a acordar
You're going to remember
Te llamo porque
I call you because
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
I'm missing you with all my strength, I didn't forget you
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Because when you left, the desire to love also left me
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
And I pour myself another drink for this pain when you don't answer me
Y te llamo otra vez
And I call you again
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Because it's worth it for you to know that there's someone who never left
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Because if you answer me, I'm going to shout at you that I want to come back
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
I want to be the love of your life and not a missed call
Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Tell me if you think about me as I think about me
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Tell me it's not too late, that I didn't lose you
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Tell me whatever you want, I just want to hear your voice
Dime que aún hay algo vivo entre los dos
Tell me there's still something alive between us
Y me dieron las cuatro
And it struck four
Y aquí te estoy llorando
And here I am crying for you
Y si no te acordabas de cuánto te amo
And if you didn't remember how much I love you
Te vas a acordar
You're going to remember
Te llamo porque
I call you because
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
I'm missing you with all my strength, I didn't forget you
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Because when you left, the desire to love also left me
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
And I pour myself another drink for this pain when you don't answer me
Y te llamo otra vez
And I call you again
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Because it's worth it for you to know that there's someone who never left
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Because if you answer me, I'm going to shout at you that I want to come back
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
I want to be the love of your life and not a missed call
Ya pasaron meses
Des mois sont déjà passés
Desde que nos vimos
Depuis que nous nous sommes vus
Hace un par de días
Il y a quelques jours
Te empezaba ya a olvidar
Je commençais déjà à t'oublier
Me duele el orgullo
Ma fierté me fait mal
Lo traigo vencido
Elle est vaincue
Y eso se lo debo
Et je le dois
A estos tragos de mezcal
À ces verres de mezcal
Y me dieron las 12
Et minuit a sonné
Y aquí te estoy llorando
Et je suis ici à pleurer pour toi
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Et si tu ne te souviens pas de combien je t'aime
Te vas a acordar
Tu vas t'en souvenir
Te llamo porque
Je t'appelle parce que
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Je te manque de toutes mes forces, je ne t'ai pas oublié
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Parce que quand tu es parti, mon envie d'aimer est partie aussi
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Et je me sers un autre verre pour cette douleur quand tu ne me réponds pas
Y te llamo otra vez
Et je t'appelle encore
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Parce que ça vaut la peine que tu saches qu'il y a quelqu'un qui n'est jamais parti
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Parce que si tu me réponds, je vais te crier que je veux revenir
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Je veux être l'amour de ta vie et non un appel manqué
Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Dis-moi si tu penses à moi comme je pense à moi
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Dis-moi qu'il n'est pas encore trop tard, que je ne t'ai pas perdu
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Dis-moi ce que tu veux, je veux juste entendre ta voix
Dime que aún hay algo vivo entre los dos
Dis-moi qu'il y a encore quelque chose de vivant entre nous deux
Y me dieron las cuatro
Et quatre heures ont sonné
Y aquí te estoy llorando
Et je suis ici à pleurer pour toi
Y si no te acordabas de cuánto te amo
Et si tu ne te souviens pas de combien je t'aime
Te vas a acordar
Tu vas t'en souvenir
Te llamo porque
Je t'appelle parce que
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Je te manque de toutes mes forces, je ne t'ai pas oublié
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Parce que quand tu es parti, mon envie d'aimer est partie aussi
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Et je me sers un autre verre pour cette douleur quand tu ne me réponds pas
Y te llamo otra vez
Et je t'appelle encore
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Parce que ça vaut la peine que tu saches qu'il y a quelqu'un qui n'est jamais parti
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Parce que si tu me réponds, je vais te crier que je veux revenir
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Je veux être l'amour de ta vie et non un appel manqué
Ya pasaron meses
Sono passati mesi
Desde que nos vimos
Da quando ci siamo visti
Hace un par de días
Un paio di giorni fa
Te empezaba ya a olvidar
Stavo già iniziando a dimenticarti
Me duele el orgullo
Mi fa male l'orgoglio
Lo traigo vencido
Lo porto sconfitto
Y eso se lo debo
E questo lo devo
A estos tragos de mezcal
A questi bicchieri di mezcal
Y me dieron las 12
E sono le 12
Y aquí te estoy llorando
E qui sto piangendo per te
Y si no te acordabas de cuánto te amo
E se non ti ricordavi quanto ti amo
Te vas a acordar
Te ne ricorderai
Te llamo porque
Ti chiamo perché
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Ti sto rimpiangendo con tutte le mie forze, non ti ho dimenticato
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Perché quando te ne sei andato, anche la voglia di amare se n'è andata
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
E mi servo un altro bicchiere per questo dolore quando non mi rispondi
Y te llamo otra vez
E ti chiamo di nuovo
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Perché vale la pena che tu sappia che c'è qualcuno che non se n'è mai andato
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Perché se mi rispondi, ti griderò che voglio tornare
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Voglio essere l'amore della tua vita e non una chiamata persa
Dime si piensas en mí como yo pienso en mí
Dimmi se pensi a me come io penso a me
Dime que aún no es tarde, que no te perdí
Dimmi che non è ancora troppo tardi, che non ti ho perso
Dime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Dimmi quello che vuoi, voglio solo sentire la tua voce
Dime que aún hay algo vivo entre los dos
Dimmi che c'è ancora qualcosa di vivo tra noi due
Y me dieron las cuatro
E sono le quattro
Y aquí te estoy llorando
E qui sto piangendo per te
Y si no te acordabas de cuánto te amo
E se non ti ricordavi quanto ti amo
Te vas a acordar
Te ne ricorderai
Te llamo porque
Ti chiamo perché
Te estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Ti sto rimpiangendo con tutte le mie forze, non ti ho dimenticato
Porque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Perché quando te ne sei andato, anche la voglia di amare se n'è andata
Y me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
E mi servo un altro bicchiere per questo dolore quando non mi rispondi
Y te llamo otra vez
E ti chiamo di nuovo
Porque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Perché vale la pena che tu sappia che c'è qualcuno che non se n'è mai andato
Porque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Perché se mi rispondi, ti griderò che voglio tornare
Quiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Voglio essere l'amore della tua vita e non una chiamata persa

Wissenswertes über das Lied Una Llamada Perdida von María León

Wann wurde das Lied “Una Llamada Perdida” von María León veröffentlicht?
Das Lied Una Llamada Perdida wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Alquimia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Una Llamada Perdida” von María León komponiert?
Das Lied “Una Llamada Perdida” von María León wurde von Marcela de la Garza, Maria Leon komponiert.

Beliebteste Lieder von María León

Andere Künstler von Cumbia