Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
Blanc l'innocent, le sang du poète
Qui en chantant, invente l'amour
Pour que la vie s'habille de fête
Et que la nuit se change en jour
Jour d'une vie où l'aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d'amour
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Nous trouverons ce monde d'amour
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
Comme un enfant aux yeux de lumière
Wie ein Kind mit leuchtenden Augen
Qui voit passer au loin les oiseaux
Das in der Ferne die Vögel vorbeiziehen sieht
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Wie der blaue Vogel, der die Erde überfliegt
Vois comme le monde, le monde est beau
Sieh, wie schön die Welt, die Welt ist
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Schön ist das Boot, tanzend auf den Wellen
Ivre de vie, d'amour et de vent
Betrunken von Leben, Liebe und Wind
Belle la chanson naissante des vagues
Schön ist das Lied, das aus den Wellen entsteht
Abandonnée au sable blanc
Verlassen im weißen Sand
Blanc l'innocent, le sang du poète
Weiß ist der Unschuldige, das Blut des Dichters
Qui en chantant, invente l'amour
Der singend die Liebe erfindet
Pour que la vie s'habille de fête
Damit das Leben sich festlich kleidet
Et que la nuit se change en jour
Und die Nacht sich in den Tag verwandelt
Jour d'une vie où l'aube se lève
Tag eines Lebens, wo die Morgendämmerung aufsteigt
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Um die Stadt mit schweren Augen zu wecken
Où les matins effeuillent les rêves
Wo die Morgen die Träume abblättern
Pour nous donner un monde d'amour
Um uns eine Welt der Liebe zu geben
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Die Liebe, das bin ich, die Liebe bist du
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
Der Vogel bin ich, das Kind bist du
Comme un enfant aux yeux de lumière
Wie ein Kind mit leuchtenden Augen
Qui voit passer au loin les oiseaux
Das in der Ferne die Vögel vorbeiziehen sieht
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Wie der blaue Vogel, der die Erde überfliegt
Nous trouverons ce monde d'amour
Wir werden diese Welt der Liebe finden
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Die Liebe, das bin ich, die Liebe bist du
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
Der Vogel bin ich, das Kind bist du
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Die Liebe, das bin ich, die Liebe bist du
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
Der Vogel bin ich, das Kind bist du
Comme un enfant aux yeux de lumière
Como uma criança com olhos de luz
Qui voit passer au loin les oiseaux
Que vê ao longe os pássaros passarem
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Como o pássaro azul sobrevoando a Terra
Vois comme le monde, le monde est beau
Veja como o mundo, o mundo é belo
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Belo é o barco, dançando sobre as ondas
Ivre de vie, d'amour et de vent
Bêbado de vida, de amor e de vento
Belle la chanson naissante des vagues
Bela é a canção nascendo das ondas
Abandonnée au sable blanc
Abandonada na areia branca
Blanc l'innocent, le sang du poète
Branco é o inocente, o sangue do poeta
Qui en chantant, invente l'amour
Que ao cantar, inventa o amor
Pour que la vie s'habille de fête
Para que a vida se vista de festa
Et que la nuit se change en jour
E que a noite se transforme em dia
Jour d'une vie où l'aube se lève
Dia de uma vida onde o amanhecer se levanta
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Para acordar a cidade com olhos pesados
Où les matins effeuillent les rêves
Onde as manhãs desfolham os sonhos
Pour nous donner un monde d'amour
Para nos dar um mundo de amor
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
O amor sou eu, o amor és tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
O pássaro sou eu, a criança és tu
Comme un enfant aux yeux de lumière
Como uma criança com olhos de luz
Qui voit passer au loin les oiseaux
Que vê ao longe os pássaros passarem
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Como o pássaro azul sobrevoando a Terra
Nous trouverons ce monde d'amour
Nós encontraremos esse mundo de amor
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
O amor sou eu, o amor és tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
O pássaro sou eu, a criança és tu
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
O amor sou eu, o amor és tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
O pássaro sou eu, a criança és tu
Comme un enfant aux yeux de lumière
Like a child with eyes of light
Qui voit passer au loin les oiseaux
Who sees the birds passing in the distance
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Like the blue bird flying over the Earth
Vois comme le monde, le monde est beau
See how the world, the world is beautiful
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Beautiful is the boat, dancing on the waves
Ivre de vie, d'amour et de vent
Drunk with life, love and wind
Belle la chanson naissante des vagues
Beautiful is the song born from the waves
Abandonnée au sable blanc
Abandoned on the white sand
Blanc l'innocent, le sang du poète
White is the innocence, the blood of the poet
Qui en chantant, invente l'amour
Who, while singing, invents love
Pour que la vie s'habille de fête
So that life dresses up in celebration
Et que la nuit se change en jour
And that the night turns into day
Jour d'une vie où l'aube se lève
Day of a life where dawn rises
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
To wake up the city with heavy eyes
Où les matins effeuillent les rêves
Where mornings shed dreams
Pour nous donner un monde d'amour
To give us a world of love
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Love is me, love is you
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
The bird is me, the child is you
Comme un enfant aux yeux de lumière
Like a child with eyes of light
Qui voit passer au loin les oiseaux
Who sees the birds passing in the distance
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Like the blue bird flying over the Earth
Nous trouverons ce monde d'amour
We will find this world of love
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Love is me, love is you
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
The bird is me, the child is you
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
Love is me, love is you
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
The bird is me, the child is you
Comme un enfant aux yeux de lumière
Como un niño con ojos de luz
Qui voit passer au loin les oiseaux
Que ve pasar a lo lejos los pájaros
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Como el pájaro azul sobrevolando la Tierra
Vois comme le monde, le monde est beau
Mira cómo el mundo, el mundo es hermoso
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Hermoso el barco, bailando sobre las olas
Ivre de vie, d'amour et de vent
Ebrio de vida, de amor y de viento
Belle la chanson naissante des vagues
Hermosa la canción naciente de las olas
Abandonnée au sable blanc
Abandonada en la arena blanca
Blanc l'innocent, le sang du poète
Blanco el inocente, la sangre del poeta
Qui en chantant, invente l'amour
Que al cantar, inventa el amor
Pour que la vie s'habille de fête
Para que la vida se vista de fiesta
Et que la nuit se change en jour
Y que la noche se convierta en día
Jour d'une vie où l'aube se lève
Día de una vida donde el amanecer se levanta
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Para despertar a la ciudad con ojos pesados
Où les matins effeuillent les rêves
Donde las mañanas deshojan los sueños
Pour nous donner un monde d'amour
Para darnos un mundo de amor
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
El amor soy yo, el amor eres tú
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
El pájaro soy yo, el niño eres tú
Comme un enfant aux yeux de lumière
Como un niño con ojos de luz
Qui voit passer au loin les oiseaux
Que ve pasar a lo lejos los pájaros
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Como el pájaro azul sobrevolando la Tierra
Nous trouverons ce monde d'amour
Encontraremos este mundo de amor
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
El amor soy yo, el amor eres tú
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
El pájaro soy yo, el niño eres tú
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
El amor soy yo, el amor eres tú
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
El pájaro soy yo, el niño eres tú
Comme un enfant aux yeux de lumière
Come un bambino dagli occhi luminosi
Qui voit passer au loin les oiseaux
Che vede passare in lontananza gli uccelli
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Come l'uccello blu che sorvola la Terra
Vois comme le monde, le monde est beau
Vedi come il mondo, il mondo è bello
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Bella la barca, danzante sulle onde
Ivre de vie, d'amour et de vent
Ubriaca di vita, d'amore e di vento
Belle la chanson naissante des vagues
Bella la canzone nascente dalle onde
Abandonnée au sable blanc
Abbandonata sulla sabbia bianca
Blanc l'innocent, le sang du poète
Bianco l'innocente, il sangue del poeta
Qui en chantant, invente l'amour
Che cantando, inventa l'amore
Pour que la vie s'habille de fête
Perché la vita si vesta di festa
Et que la nuit se change en jour
E la notte si trasformi in giorno
Jour d'une vie où l'aube se lève
Giorno di una vita dove l'alba si alza
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Per svegliare la città dagli occhi pesanti
Où les matins effeuillent les rêves
Dove i mattini spogliano i sogni
Pour nous donner un monde d'amour
Per darci un mondo d'amore
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'amore sono io, l'amore sei tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
L'uccello sono io, il bambino sei tu
Comme un enfant aux yeux de lumière
Come un bambino dagli occhi luminosi
Qui voit passer au loin les oiseaux
Che vede passare in lontananza gli uccelli
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Come l'uccello blu che sorvola la Terra
Nous trouverons ce monde d'amour
Troveremo questo mondo d'amore
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'amore sono io, l'amore sei tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
L'uccello sono io, il bambino sei tu
L'amour c'est moi, l'amour c'est toi
L'amore sono io, l'amore sei tu
L'oiseau c'est moi, l'enfant c'est toi
L'uccello sono io, il bambino sei tu