Diariamente

Jose Fernando Gomes Dos Reis

Liedtexte Übersetzung

Para calar a boca, rícino
Pra lavar a roupa, Omo
Para viagem longa, jato
Para difíceis contas, calculadora

Para o pneu na lona, jacaré
Para a pantalona, nesga
Para pular a onda, litoral
Para lápis ter ponta, apontador

Para o Pará e o Amazonas, latex
Para parar na Pamplona, Assis
Para trazer à tona, homem-rã
Para a melhor azeitona, Ibéria

Para o presente da noiva, marzipã
Para o Adidas, o Conga, nacional
Para o outono, a folha, exclusão
Para embaixo da sombra, guarda-sol

Para todas as coisas, dicionário
Para que fiquem prontas, paciência
Para dormir a fronha, madrigal
Para brincar na gangorra, dois

Para fazer uma toca, bobs
Para beber uma Coca, drops
Para ferver uma sopa, graus
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts

Para vigias em ronda, café
Para limpar a lousa, apagador
Para o beijo da moça, paladar
Para uma voz muito rouca, hortelã

Para a cor roxa, ataúde
Para a galocha, Verlon
Para ser moda, melancia
Para abrir a rosa, temporada

Para aumentar a vitrola, sábado
Para a cama de mola, hóspede
Para trancar bem a porta, cadeado
Para que serve a calota, Volkswagen

Para quem não acorda, balde
Para a letra torta, pauta
Para parecer mais nova, Avon
Para os dias de prova, amnésia

Para estourar pipoca, barulho
Para quem se afoga, isopor
Para levar na escola, condução
Para os dias de folga, namorado

Para o automóvel que capota, guincho
Para fechar uma aposta, paraninfo
Para quem se comporta, brinde
Para a mulher que aborta, repouso

Para saber a resposta, vide-o-verso
Para escolher a compota, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
Para a comida das orcas, Krill

Para o telefone que toca
Para a água lá na poça
Para a mesa que vai ser posta
Para você, o que você gosta diariamente

Para calar a boca, rícino
Um die Klappe zu halten, Rizinus
Pra lavar a roupa, Omo
Um die Wäsche zu waschen, Omo
Para viagem longa, jato
Für lange Reisen, Jet
Para difíceis contas, calculadora
Für schwierige Rechnungen, Taschenrechner
Para o pneu na lona, jacaré
Für den platten Reifen, Wagenheber
Para a pantalona, nesga
Für die weite Hose, Keil
Para pular a onda, litoral
Um die Welle zu überspringen, Küste
Para lápis ter ponta, apontador
Damit der Bleistift eine Spitze hat, Anspitzer
Para o Pará e o Amazonas, latex
Für Pará und Amazonas, Latex
Para parar na Pamplona, Assis
Um in Pamplona anzuhalten, Assis
Para trazer à tona, homem-rã
Um ans Licht zu bringen, Froschmann
Para a melhor azeitona, Ibéria
Für die beste Olive, Iberia
Para o presente da noiva, marzipã
Für das Geschenk der Braut, Marzipan
Para o Adidas, o Conga, nacional
Für Adidas, der Conga, national
Para o outono, a folha, exclusão
Für den Herbst, das Blatt, Ausschluss
Para embaixo da sombra, guarda-sol
Für den Schatten, Sonnenschirm
Para todas as coisas, dicionário
Für alle Dinge, Wörterbuch
Para que fiquem prontas, paciência
Damit sie fertig werden, Geduld
Para dormir a fronha, madrigal
Um auf dem Kissenbezug zu schlafen, Madrigal
Para brincar na gangorra, dois
Um auf der Wippe zu spielen, zwei
Para fazer uma toca, bobs
Um eine Höhle zu bauen, Lockenwickler
Para beber uma Coca, drops
Um eine Cola zu trinken, Bonbons
Para ferver uma sopa, graus
Um eine Suppe zu kochen, Grad
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts
Für das Licht auf dem Land, zweihundertzwanzig Volt
Para vigias em ronda, café
Für Wachleute auf Rundgang, Kaffee
Para limpar a lousa, apagador
Um die Tafel zu reinigen, Radiergummi
Para o beijo da moça, paladar
Für den Kuss des Mädchens, Geschmackssinn
Para uma voz muito rouca, hortelã
Für eine sehr heisere Stimme, Minze
Para a cor roxa, ataúde
Für die Farbe Lila, Sarg
Para a galocha, Verlon
Für die Gummistiefel, Verlon
Para ser moda, melancia
Um in Mode zu sein, Wassermelone
Para abrir a rosa, temporada
Um die Rose zu öffnen, Saison
Para aumentar a vitrola, sábado
Um die Stereoanlage lauter zu stellen, Samstag
Para a cama de mola, hóspede
Für das Federbett, Gast
Para trancar bem a porta, cadeado
Um die Tür gut zu verschließen, Vorhängeschloss
Para que serve a calota, Volkswagen
Wofür dient die Radkappe, Volkswagen
Para quem não acorda, balde
Für diejenigen, die nicht aufwachen, Eimer
Para a letra torta, pauta
Für die schräge Schrift, Notenlinien
Para parecer mais nova, Avon
Um jünger auszusehen, Avon
Para os dias de prova, amnésia
Für die Prüfungstage, Amnesie
Para estourar pipoca, barulho
Um Popcorn zu platzen, Lärm
Para quem se afoga, isopor
Für diejenigen, die ertrinken, Styropor
Para levar na escola, condução
Um zur Schule zu fahren, Transport
Para os dias de folga, namorado
Für die freien Tage, Freund
Para o automóvel que capota, guincho
Für das Auto, das umkippt, Abschleppwagen
Para fechar uma aposta, paraninfo
Um eine Wette abzuschließen, Pate
Para quem se comporta, brinde
Für diejenigen, die sich benehmen, Geschenk
Para a mulher que aborta, repouso
Für die Frau, die abtreibt, Ruhe
Para saber a resposta, vide-o-verso
Um die Antwort zu wissen, siehe Rückseite
Para escolher a compota, Jundiaí
Um das Kompott auszuwählen, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
Für das Mädchen, das zunimmt, Appetitzügler
Para a comida das orcas, Krill
Für das Essen der Orcas, Krill
Para o telefone que toca
Für das Telefon, das klingelt
Para a água lá na poça
Für das Wasser in der Pfütze
Para a mesa que vai ser posta
Für den Tisch, der gedeckt wird
Para você, o que você gosta diariamente
Für dich, was du täglich magst
Para calar a boca, rícino
To shut up, castor oil
Pra lavar a roupa, Omo
To wash clothes, Omo
Para viagem longa, jato
For a long journey, jet
Para difíceis contas, calculadora
For difficult calculations, calculator
Para o pneu na lona, jacaré
For the tire on the canvas, alligator
Para a pantalona, nesga
For the wide trousers, slit
Para pular a onda, litoral
To jump the wave, coast
Para lápis ter ponta, apontador
For the pencil to have a point, sharpener
Para o Pará e o Amazonas, latex
For Pará and Amazonas, latex
Para parar na Pamplona, Assis
To stop in Pamplona, Assis
Para trazer à tona, homem-rã
To bring to the surface, frogman
Para a melhor azeitona, Ibéria
For the best olive, Iberia
Para o presente da noiva, marzipã
For the bride's gift, marzipan
Para o Adidas, o Conga, nacional
For Adidas, the Conga, national
Para o outono, a folha, exclusão
For autumn, the leaf, exclusion
Para embaixo da sombra, guarda-sol
For under the shade, parasol
Para todas as coisas, dicionário
For all things, dictionary
Para que fiquem prontas, paciência
For them to be ready, patience
Para dormir a fronha, madrigal
To sleep the pillowcase, madrigal
Para brincar na gangorra, dois
To play on the seesaw, two
Para fazer uma toca, bobs
To make a den, bobs
Para beber uma Coca, drops
To drink a Coke, drops
Para ferver uma sopa, graus
To boil a soup, degrees
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts
For the light in the countryside, two hundred and twenty volts
Para vigias em ronda, café
For guards on patrol, coffee
Para limpar a lousa, apagador
To clean the blackboard, eraser
Para o beijo da moça, paladar
For the girl's kiss, taste
Para uma voz muito rouca, hortelã
For a very hoarse voice, mint
Para a cor roxa, ataúde
For the color purple, coffin
Para a galocha, Verlon
For the rain boot, Verlon
Para ser moda, melancia
To be fashionable, watermelon
Para abrir a rosa, temporada
To open the rose, season
Para aumentar a vitrola, sábado
To turn up the record player, Saturday
Para a cama de mola, hóspede
For the spring bed, guest
Para trancar bem a porta, cadeado
To lock the door well, padlock
Para que serve a calota, Volkswagen
What is the hubcap for, Volkswagen
Para quem não acorda, balde
For those who don't wake up, bucket
Para a letra torta, pauta
For the crooked letter, staff
Para parecer mais nova, Avon
To look younger, Avon
Para os dias de prova, amnésia
For exam days, amnesia
Para estourar pipoca, barulho
To pop popcorn, noise
Para quem se afoga, isopor
For those who drown, styrofoam
Para levar na escola, condução
To take to school, transportation
Para os dias de folga, namorado
For days off, boyfriend
Para o automóvel que capota, guincho
For the car that flips, tow truck
Para fechar uma aposta, paraninfo
To close a bet, sponsor
Para quem se comporta, brinde
For those who behave, toast
Para a mulher que aborta, repouso
For the woman who aborts, rest
Para saber a resposta, vide-o-verso
To know the answer, see the back
Para escolher a compota, Jundiaí
To choose the compote, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
For the girl who gains weight, hipofagin
Para a comida das orcas, Krill
For the food of the orcas, Krill
Para o telefone que toca
For the phone that rings
Para a água lá na poça
For the water in the puddle
Para a mesa que vai ser posta
For the table that will be set
Para você, o que você gosta diariamente
For you, what you like daily
Para calar a boca, rícino
Para calmar la boca, ricino
Pra lavar a roupa, Omo
Para lavar la ropa, Omo
Para viagem longa, jato
Para un viaje largo, jet
Para difíceis contas, calculadora
Para cuentas difíciles, calculadora
Para o pneu na lona, jacaré
Para el neumático desgastado, gato
Para a pantalona, nesga
Para los pantalones anchos, abertura
Para pular a onda, litoral
Para saltar la ola, costa
Para lápis ter ponta, apontador
Para que el lápiz tenga punta, sacapuntas
Para o Pará e o Amazonas, latex
Para Pará y Amazonas, látex
Para parar na Pamplona, Assis
Para parar en Pamplona, Asís
Para trazer à tona, homem-rã
Para sacar a la luz, buzo
Para a melhor azeitona, Ibéria
Para la mejor aceituna, Ibérica
Para o presente da noiva, marzipã
Para el regalo de la novia, mazapán
Para o Adidas, o Conga, nacional
Para Adidas, Conga, nacional
Para o outono, a folha, exclusão
Para el otoño, la hoja, exclusión
Para embaixo da sombra, guarda-sol
Para debajo de la sombra, sombrilla
Para todas as coisas, dicionário
Para todas las cosas, diccionario
Para que fiquem prontas, paciência
Para que estén listas, paciencia
Para dormir a fronha, madrigal
Para dormir la almohada, madrigal
Para brincar na gangorra, dois
Para jugar en el sube y baja, dos
Para fazer uma toca, bobs
Para hacer un nido, rulos
Para beber uma Coca, drops
Para beber una Coca, caramelos
Para ferver uma sopa, graus
Para hervir una sopa, grados
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts
Para la luz en el campo, doscientos veinte voltios
Para vigias em ronda, café
Para los vigilantes en ronda, café
Para limpar a lousa, apagador
Para limpiar la pizarra, borrador
Para o beijo da moça, paladar
Para el beso de la chica, paladar
Para uma voz muito rouca, hortelã
Para una voz muy ronca, menta
Para a cor roxa, ataúde
Para el color púrpura, ataúd
Para a galocha, Verlon
Para las botas de agua, Verlon
Para ser moda, melancia
Para estar de moda, sandía
Para abrir a rosa, temporada
Para abrir la rosa, temporada
Para aumentar a vitrola, sábado
Para subir el volumen, sábado
Para a cama de mola, hóspede
Para la cama de muelles, huésped
Para trancar bem a porta, cadeado
Para cerrar bien la puerta, candado
Para que serve a calota, Volkswagen
Para qué sirve la tapacubos, Volkswagen
Para quem não acorda, balde
Para quien no se despierta, cubo
Para a letra torta, pauta
Para la letra torcida, pauta
Para parecer mais nova, Avon
Para parecer más joven, Avon
Para os dias de prova, amnésia
Para los días de examen, amnesia
Para estourar pipoca, barulho
Para hacer palomitas, ruido
Para quem se afoga, isopor
Para quien se ahoga, poliestireno
Para levar na escola, condução
Para llevar a la escuela, transporte
Para os dias de folga, namorado
Para los días de descanso, novio
Para o automóvel que capota, guincho
Para el coche que vuelca, grúa
Para fechar uma aposta, paraninfo
Para cerrar una apuesta, padrino
Para quem se comporta, brinde
Para quien se comporta, regalo
Para a mulher que aborta, repouso
Para la mujer que aborta, reposo
Para saber a resposta, vide-o-verso
Para saber la respuesta, ver el reverso
Para escolher a compota, Jundiaí
Para elegir la compota, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
Para la niña que engorda, hipofagin
Para a comida das orcas, Krill
Para la comida de las orcas, Krill
Para o telefone que toca
Para el teléfono que suena
Para a água lá na poça
Para el agua en el charco
Para a mesa que vai ser posta
Para la mesa que se va a poner
Para você, o que você gosta diariamente
Para ti, lo que te gusta diariamente
Para calar a boca, rícino
Pour faire taire, ricin
Pra lavar a roupa, Omo
Pour laver les vêtements, Omo
Para viagem longa, jato
Pour un long voyage, jet
Para difíceis contas, calculadora
Pour les calculs difficiles, calculatrice
Para o pneu na lona, jacaré
Pour le pneu à plat, cric
Para a pantalona, nesga
Pour le pantalon large, fente
Para pular a onda, litoral
Pour sauter la vague, littoral
Para lápis ter ponta, apontador
Pour tailler un crayon, taille-crayon
Para o Pará e o Amazonas, latex
Pour le Pará et l'Amazonas, latex
Para parar na Pamplona, Assis
Pour s'arrêter à Pamplona, Assis
Para trazer à tona, homem-rã
Pour remonter à la surface, homme-grenouille
Para a melhor azeitona, Ibéria
Pour la meilleure olive, Ibéria
Para o presente da noiva, marzipã
Pour le cadeau de la mariée, massepain
Para o Adidas, o Conga, nacional
Pour Adidas, le Conga, national
Para o outono, a folha, exclusão
Pour l'automne, la feuille, exclusion
Para embaixo da sombra, guarda-sol
Pour l'ombre, parasol
Para todas as coisas, dicionário
Pour toutes les choses, dictionnaire
Para que fiquem prontas, paciência
Pour qu'elles soient prêtes, patience
Para dormir a fronha, madrigal
Pour dormir, taie d'oreiller, madrigal
Para brincar na gangorra, dois
Pour jouer à la bascule, deux
Para fazer uma toca, bobs
Pour faire un terrier, bigoudis
Para beber uma Coca, drops
Pour boire un Coca, bonbons
Para ferver uma sopa, graus
Pour faire bouillir une soupe, degrés
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts
Pour la lumière à la campagne, deux cent vingt volts
Para vigias em ronda, café
Pour les gardes en ronde, café
Para limpar a lousa, apagador
Pour nettoyer le tableau, effaceur
Para o beijo da moça, paladar
Pour le baiser de la fille, palais
Para uma voz muito rouca, hortelã
Pour une voix très rauque, menthe
Para a cor roxa, ataúde
Pour la couleur pourpre, cercueil
Para a galocha, Verlon
Pour les bottes de pluie, Verlon
Para ser moda, melancia
Pour être à la mode, pastèque
Para abrir a rosa, temporada
Pour ouvrir la rose, saison
Para aumentar a vitrola, sábado
Pour augmenter le volume, samedi
Para a cama de mola, hóspede
Pour le lit à ressorts, invité
Para trancar bem a porta, cadeado
Pour bien verrouiller la porte, cadenas
Para que serve a calota, Volkswagen
À quoi sert le capuchon, Volkswagen
Para quem não acorda, balde
Pour ceux qui ne se réveillent pas, seau
Para a letra torta, pauta
Pour l'écriture tordue, portée
Para parecer mais nova, Avon
Pour paraître plus jeune, Avon
Para os dias de prova, amnésia
Pour les jours d'examen, amnésie
Para estourar pipoca, barulho
Pour faire éclater le popcorn, bruit
Para quem se afoga, isopor
Pour ceux qui se noient, polystyrène
Para levar na escola, condução
Pour aller à l'école, transport
Para os dias de folga, namorado
Pour les jours de congé, petit ami
Para o automóvel que capota, guincho
Pour la voiture qui se renverse, dépanneuse
Para fechar uma aposta, paraninfo
Pour clore un pari, parrain
Para quem se comporta, brinde
Pour ceux qui se comportent bien, cadeau
Para a mulher que aborta, repouso
Pour la femme qui avorte, repos
Para saber a resposta, vide-o-verso
Pour connaître la réponse, voir le verso
Para escolher a compota, Jundiaí
Pour choisir la compote, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
Pour la fille qui grossit, hypophagin
Para a comida das orcas, Krill
Pour la nourriture des orques, Krill
Para o telefone que toca
Pour le téléphone qui sonne
Para a água lá na poça
Pour l'eau dans la flaque
Para a mesa que vai ser posta
Pour la table qui va être dressée
Para você, o que você gosta diariamente
Pour toi, ce que tu aimes tous les jours
Para calar a boca, rícino
Per zittire, olio di ricino
Pra lavar a roupa, Omo
Per lavare i vestiti, Omo
Para viagem longa, jato
Per un lungo viaggio, jet
Para difíceis contas, calculadora
Per conti difficili, calcolatrice
Para o pneu na lona, jacaré
Per la gomma a terra, cric
Para a pantalona, nesga
Per i pantaloni larghi, pence
Para pular a onda, litoral
Per saltare l'onda, costa
Para lápis ter ponta, apontador
Per affilare la matita, temperamatite
Para o Pará e o Amazonas, latex
Per il Pará e l'Amazonas, lattice
Para parar na Pamplona, Assis
Per fermarsi a Pamplona, Assis
Para trazer à tona, homem-rã
Per riportare alla luce, uomo-rana
Para a melhor azeitona, Ibéria
Per le migliori olive, Iberia
Para o presente da noiva, marzipã
Per il regalo della sposa, marzapane
Para o Adidas, o Conga, nacional
Per Adidas, Conga, nazionale
Para o outono, a folha, exclusão
Per l'autunno, la foglia, esclusione
Para embaixo da sombra, guarda-sol
Per stare all'ombra, ombrellone
Para todas as coisas, dicionário
Per tutte le cose, dizionario
Para que fiquem prontas, paciência
Per farle pronte, pazienza
Para dormir a fronha, madrigal
Per dormire, federa
Para brincar na gangorra, dois
Per giocare sull'altalena, due
Para fazer uma toca, bobs
Per fare un nido, bigodini
Para beber uma Coca, drops
Per bere una Coca, caramelle
Para ferver uma sopa, graus
Per far bollire una zuppa, gradi
Para a luz lá na roça, duzentos e vinte volts
Per la luce in campagna, duecentoventi volt
Para vigias em ronda, café
Per i vigilantes in ronda, caffè
Para limpar a lousa, apagador
Per pulire la lavagna, cancellino
Para o beijo da moça, paladar
Per il bacio della ragazza, palato
Para uma voz muito rouca, hortelã
Per una voce molto roca, menta
Para a cor roxa, ataúde
Per il colore viola, bara
Para a galocha, Verlon
Per gli stivali di gomma, Verlon
Para ser moda, melancia
Per essere alla moda, anguria
Para abrir a rosa, temporada
Per far sbocciare una rosa, stagione
Para aumentar a vitrola, sábado
Per alzare il volume della radio, sabato
Para a cama de mola, hóspede
Per il letto a molle, ospite
Para trancar bem a porta, cadeado
Per chiudere bene la porta, lucchetto
Para que serve a calota, Volkswagen
A cosa serve il coprimozzo, Volkswagen
Para quem não acorda, balde
Per chi non si sveglia, secchio
Para a letra torta, pauta
Per la scrittura storta, righe
Para parecer mais nova, Avon
Per sembrare più giovane, Avon
Para os dias de prova, amnésia
Per i giorni di esame, amnesia
Para estourar pipoca, barulho
Per far scoppiare il popcorn, rumore
Para quem se afoga, isopor
Per chi si sta annegando, polistirolo
Para levar na escola, condução
Per andare a scuola, trasporto
Para os dias de folga, namorado
Per i giorni di riposo, fidanzato
Para o automóvel que capota, guincho
Per l'auto che si ribalta, carro attrezzi
Para fechar uma aposta, paraninfo
Per chiudere una scommessa, paraninfo
Para quem se comporta, brinde
Per chi si comporta bene, regalo
Para a mulher que aborta, repouso
Per la donna che abortisce, riposo
Para saber a resposta, vide-o-verso
Per sapere la risposta, vedi il verso
Para escolher a compota, Jundiaí
Per scegliere la marmellata, Jundiaí
Para a menina que engorda, hipofagin
Per la ragazza che ingrassa, ipofagin
Para a comida das orcas, Krill
Per il cibo delle orche, Krill
Para o telefone que toca
Per il telefono che squilla
Para a água lá na poça
Per l'acqua nella pozzanghera
Para a mesa que vai ser posta
Per la tavola che sarà apparecchiata
Para você, o que você gosta diariamente
Per te, quello che ti piace quotidianamente

Wissenswertes über das Lied Diariamente von Marisa Monte

Auf welchen Alben wurde das Lied “Diariamente” von Marisa Monte veröffentlicht?
Marisa Monte hat das Lied auf den Alben “Mais” im Jahr 1991, “Mais Ao Vivo” im Jahr 1992, “De Mais Ninguém / Segue o Seco / Diariamente ” im Jahr 1995 und “Verdade, Uma Ilusão Tour 2012/2013” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Diariamente” von Marisa Monte komponiert?
Das Lied “Diariamente” von Marisa Monte wurde von Jose Fernando Gomes Dos Reis komponiert.

Beliebteste Lieder von Marisa Monte

Andere Künstler von MPB