Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
Vielleicht, weil's so einfach ist
Kommt's das man so leicht vergisst
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Egal wohin, ich komm' da hin
Wie genau, werd' ich schon sehen
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
Vielleicht, weil's so einfach ist
Kommt's das man so leicht vergisst
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Egal wohin, ich komm' da hin
Wie genau, werd' ich schon sehen
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Há dias em que vou à varanda a cada dez minutos
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Olho para além dos telhados, e me perco em pensamentos
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
E às vezes me sinto preso aqui, não consigo me mover
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
No entanto, eu só precisaria descer o corredor, passar pela porta e ir embora
Vielleicht, weil's so einfach ist
Talvez, porque é tão simples
Kommt's das man so leicht vergisst
A gente esquece tão facilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Não importa para onde eu quero ir, há um ônibus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Só preciso entrar e ficar sentado até o fim
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
É uma subida tão íngreme, depois eu desço
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Faço o último trecho a pé
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Porque não importa onde eu esteja, há um caminho
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Ele estará lá até eu percorrê-lo
Egal wohin, ich komm' da hin
Não importa para onde, eu chego lá
Wie genau, werd' ich schon sehen
Como, eu vou descobrir
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Há os lugares mais bonitos do mundo, onde nunca estive
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
E às vezes eu digito todos eles no Google e os olho
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Então me sinto oprimido por isso, e já muito atrasado
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
No entanto, eu só precisaria escolher o melhor, e simplesmente começar
Vielleicht, weil's so einfach ist
Talvez, porque é tão simples
Kommt's das man so leicht vergisst
A gente esquece tão facilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Não importa para onde eu quero ir, há um ônibus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Só preciso entrar e ficar sentado até o fim
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
É uma subida tão íngreme, depois eu desço
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Faço o último trecho a pé
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Porque não importa onde eu esteja, há um caminho
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Ele estará lá até eu percorrê-lo
Egal wohin, ich komm' da hin
Não importa para onde, eu chego lá
Wie genau, werd' ich schon sehen
Como, eu vou descobrir
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
There are days when I go out on the balcony every ten minutes
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Then I look far over the roofs, and I think myself away
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
And sometimes I feel like I'm sewn in place here, can't move
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
But all I'd have to do is go down the hallway, through the door and I'd be gone
Vielleicht, weil's so einfach ist
Maybe because it's so easy
Kommt's das man so leicht vergisst
It happens that one easily forgets
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
No matter where I want to go, there's a bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Just have to get in and stay until the end
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
It goes so steeply uphill, then I get off
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Walk the last bit on foot
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Because no matter where I am, there is a way
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
It will be there until I go it
Egal wohin, ich komm' da hin
No matter where, I'll get there
Wie genau, werd' ich schon sehen
How exactly, I'll see
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
There are the most beautiful places in the world where I've never been
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
And sometimes I type them all into Google and look at them
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Then I feel overwhelmed by it, and already too late
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
But all I'd have to do is pick the best and just start
Vielleicht, weil's so einfach ist
Maybe because it's so easy
Kommt's das man so leicht vergisst
It happens that one easily forgets
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
No matter where I want to go, there's a bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Just have to get in and stay until the end
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
It goes so steeply uphill, then I get off
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Walk the last bit on foot
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Because no matter where I am, there is a way
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
It will be there until I go it
Egal wohin, ich komm' da hin
No matter where, I'll get there
Wie genau, werd' ich schon sehen
How exactly, I'll see
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Hay días en los que salgo al balcón cada diez minutos
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Miro lejos sobre los tejados, y me pierdo en mis pensamientos
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
Y a veces me siento como si estuviera cosido aquí, no puedo moverme
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
Solo tendría que bajar el pasillo, pasar por la puerta y me iría
Vielleicht, weil's so einfach ist
Quizás, porque es tan fácil
Kommt's das man so leicht vergisst
Se olvida tan fácilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
No importa a dónde quiera ir, hay un autobús
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Solo tengo que subir y quedarme sentado hasta el final
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Sube tan empinado, luego me bajo
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Camino el último tramo a pie
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Porque no importa donde esté, hay un camino
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Estará allí hasta que lo recorra
Egal wohin, ich komm' da hin
No importa a dónde, llegaré allí
Wie genau, werd' ich schon sehen
Cómo exactamente, ya lo veré
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Hay los lugares más hermosos en el mundo, donde nunca he estado
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
Y a veces los busco todos en Google y los miro
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Entonces me siento abrumado por ello, y ya es demasiado tarde
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
Solo tendría que elegir lo mejor, y simplemente empezar
Vielleicht, weil's so einfach ist
Quizás, porque es tan fácil
Kommt's das man so leicht vergisst
Se olvida tan fácilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
No importa a dónde quiera ir, hay un autobús
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Solo tengo que subir y quedarme sentado hasta el final
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Sube tan empinado, luego me bajo
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Camino el último tramo a pie
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Porque no importa donde esté, hay un camino
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Estará allí hasta que lo recorra
Egal wohin, ich komm' da hin
No importa a dónde, llegaré allí
Wie genau, werd' ich schon sehen
Cómo exactamente, ya lo veré
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Il y a des jours où je vais sur le balcon toutes les dix minutes
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Je regarde loin au-dessus des toits, et je m'évade
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
Et parfois, je me sens comme si j'étais coincé ici, je ne bouge pas
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
Pourtant, je n'aurais qu'à descendre le couloir, passer la porte et je serais parti
Vielleicht, weil's so einfach ist
Peut-être, parce que c'est si simple
Kommt's das man so leicht vergisst
C'est pourquoi on oublie si facilement
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Peu importe où je veux aller, il y a un bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Je dois juste monter dedans et rester assis jusqu'à la fin
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Ça monte si raide, ensuite je descends
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Je fais le dernier bout à pied
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Car peu importe où je suis, il y a un chemin
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Il sera là aussi longtemps que je le prendrai
Egal wohin, ich komm' da hin
Peu importe où, j'y arriverai
Wie genau, werd' ich schon sehen
Comment exactement, je le verrai bien
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Il y a les plus beaux endroits du monde où je n'ai jamais été
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
Et parfois, je les tape tous dans Google et je les regarde
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Alors je me sens submergé par eux, et déjà trop en retard
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
Pourtant, je n'aurais qu'à choisir le meilleur, et simplement commencer
Vielleicht, weil's so einfach ist
Peut-être, parce que c'est si simple
Kommt's das man so leicht vergisst
C'est pourquoi on oublie si facilement
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Peu importe où je veux aller, il y a un bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Je dois juste monter dedans et rester assis jusqu'à la fin
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Ça monte si raide, ensuite je descends
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Je fais le dernier bout à pied
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Car peu importe où je suis, il y a un chemin
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Il sera là aussi longtemps que je le prendrai
Egal wohin, ich komm' da hin
Peu importe où, j'y arriverai
Wie genau, werd' ich schon sehen
Comment exactement, je le verrai bien
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Ci sono giorni in cui vado sul balcone ogni dieci minuti
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Guardo lontano sopra i tetti, e mi perdo nei miei pensieri
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
E a volte mi sento come se fossi cucito qui, non riesco a muovermi
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
Dovrei solo scendere il corridoio, attraversare la porta e sarei via
Vielleicht, weil's so einfach ist
Forse, perché è così semplice
Kommt's das man so leicht vergisst
Si dimentica così facilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Non importa dove voglio andare, c'è un autobus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Devo solo salire e rimanere seduto fino alla fine
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Sale così ripidamente, poi scendo
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Faccio l'ultimo pezzo a piedi
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Perché non importa dove sono, c'è una strada
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Sarà lì finché non la percorro
Egal wohin, ich komm' da hin
Non importa dove, arriverò lì
Wie genau, werd' ich schon sehen
Come, lo vedrò
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Ci sono i posti più belli del mondo, dove non sono mai stato
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
E a volte li digito tutti su Google e li guardo
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Poi mi sento sopraffatto, e già troppo in ritardo
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
Dovrei solo scegliere il meglio, e semplicemente iniziare
Vielleicht, weil's so einfach ist
Forse, perché è così semplice
Kommt's das man so leicht vergisst
Si dimentica così facilmente
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Non importa dove voglio andare, c'è un autobus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Devo solo salire e rimanere seduto fino alla fine
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Sale così ripidamente, poi scendo
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Faccio l'ultimo pezzo a piedi
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Perché non importa dove sono, c'è una strada
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Sarà lì finché non la percorro
Egal wohin, ich komm' da hin
Non importa dove, arriverò lì
Wie genau, werd' ich schon sehen
Come, lo vedrò
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
Ada hari-hari ketika saya pergi ke balkon setiap sepuluh menit
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
Saya melihat jauh melampaui atap-atap, dan saya berpikir untuk pergi
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
Dan terkadang saya merasa seperti terjahit di sini, tidak bisa bergerak
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
Padahal saya hanya perlu menuruni koridor, melalui pintu dan saya akan pergi
Vielleicht, weil's so einfach ist
Mungkin, karena itu sangat mudah
Kommt's das man so leicht vergisst
Itulah mengapa orang sering lupa
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Ke mana pun saya ingin pergi, ada bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Saya hanya perlu masuk dan duduk sampai akhir
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Jalan itu begitu terjal, setelah itu saya turun
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Saya berjalan kaki untuk bagian terakhir
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Karena tidak peduli di mana saya berada, ada jalan
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Itu akan ada selama saya menempuhnya
Egal wohin, ich komm' da hin
Ke mana pun, saya akan sampai di sana
Wie genau, werd' ich schon sehen
Bagaimana caranya, saya akan melihat nanti
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
Ada tempat-tempat terindah di dunia, di mana saya belum pernah
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
Dan terkadang saya mengetik semuanya di Google dan melihatnya
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
Kemudian saya merasa kewalahan, dan sudah terlalu terlambat
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
Padahal saya hanya perlu memilih yang terbaik, dan mulai saja
Vielleicht, weil's so einfach ist
Mungkin, karena itu sangat mudah
Kommt's das man so leicht vergisst
Itulah mengapa orang sering lupa
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
Ke mana pun saya ingin pergi, ada bus
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
Saya hanya perlu masuk dan duduk sampai akhir
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
Jalan itu begitu terjal, setelah itu saya turun
Geh' das letzte Stück zu Fuß
Saya berjalan kaki untuk bagian terakhir
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
Karena tidak peduli di mana saya berada, ada jalan
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
Itu akan ada selama saya menempuhnya
Egal wohin, ich komm' da hin
Ke mana pun, saya akan sampai di sana
Wie genau, werd' ich schon sehen
Bagaimana caranya, saya akan melihat nanti
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
มีวันที่ฉันเดินไปที่ระเบียงทุกสิบนาที
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
ฉันมองไกลออกไปเหนือหลังคา และฉันคิดถึงมัน
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนถูกเย็บไว้ที่นี่ ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
ทั้งที่ฉันแค่ต้องเดินผ่านทางเดิน ผ่านประตู และฉันก็จะหายไป
Vielleicht, weil's so einfach ist
บางทีเพราะมันง่ายเกินไป
Kommt's das man so leicht vergisst
ทำให้มันง่ายที่จะลืม
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน มีรถบัสวิ่งไป
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
ฉันแค่ต้องขึ้นไปและนั่งจนจบ
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
มันชันมากเมื่อขึ้นไป หลังจากนั้นฉันจะลง
Geh' das letzte Stück zu Fuß
ฉันเดินเท้าส่วนที่เหลือ
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
เพราะไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน มีทางเดิน
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
มันจะอยู่ที่นั่นจนกว่าฉันจะเดินไป
Egal wohin, ich komm' da hin
ไม่ว่าจะไปที่ไหน ฉันจะไปถึง
Wie genau, werd' ich schon sehen
ฉันจะเห็นวิธีการอย่างไร
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
มีสถานที่ที่สวยที่สุดในโลกที่ฉันยังไม่เคยไป
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
บางครั้งฉันพิมพ์ทุกอย่างใน Google และดูมัน
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
จากนั้นฉันรู้สึกหนักใจ และรู้สึกว่ามันสายเกินไป
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
ทั้งที่ฉันแค่ต้องเลือกสิ่งที่ดีที่สุด และเริ่มต้น
Vielleicht, weil's so einfach ist
บางทีเพราะมันง่ายเกินไป
Kommt's das man so leicht vergisst
ทำให้มันง่ายที่จะลืม
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน มีรถบัสวิ่งไป
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
ฉันแค่ต้องขึ้นไปและนั่งจนจบ
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
มันชันมากเมื่อขึ้นไป หลังจากนั้นฉันจะลง
Geh' das letzte Stück zu Fuß
ฉันเดินเท้าส่วนที่เหลือ
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
เพราะไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน มีทางเดิน
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
มันจะอยู่ที่นั่นจนกว่าฉันจะเดินไป
Egal wohin, ich komm' da hin
ไม่ว่าจะไปที่ไหน ฉันจะไปถึง
Wie genau, werd' ich schon sehen
ฉันจะเห็นวิธีการอย่างไร
Es gibt Tage, da geh' ich alle zehn Minuten auf den Balkon
有些日子,我每十分钟就走到阳台上
Da guck' ich weit über die Dächer dann, und ich denk' mich davon
我凝视着远处的屋顶,然后让自己的思绪飘走
Und manchmal fühl' ich mich wie festgenäht hier, komm' nicht vom Fleck
有时候我感觉自己像被缝在这里,动弹不得
Dabei müsst' ich nur den Flur hinunter, durch die Tür und wär' weg
其实我只需要走过走廊,穿过门,我就能离开
Vielleicht, weil's so einfach ist
也许,因为它太简单了
Kommt's das man so leicht vergisst
所以人们很容易就忘记
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
无论我想去哪里,总有一辆公交
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
我只需进去坐到最后
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
它会沿着陡峭的山路向上,之后我下车
Geh' das letzte Stück zu Fuß
走最后一段路
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
因为无论我在哪里,总有一条路
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
它会一直在那里,直到我走过
Egal wohin, ich komm' da hin
无论去哪里,我都能到达
Wie genau, werd' ich schon sehen
具体怎么做,我会慢慢看到
Es gibt die schönsten Orte auf der Welt, wo ich noch nie war
世界上有最美的地方,我从未去过
Und manchmal tipp' ich alle ein in Google und guck' sie mir an
有时候我会把它们都输入谷歌,然后看看
Dann fühl' ich mich davon erschlagen, und schon viel zu spät dran
然后我会感到被压垮,感觉已经太晚了
Dabei müsst' ich nur das Beste picken, und einfach anfangen
其实我只需要选择最好的,然后开始
Vielleicht, weil's so einfach ist
也许,因为它太简单了
Kommt's das man so leicht vergisst
所以人们很容易就忘记
Egal wohin ich will, da fährt ein Bus
无论我想去哪里,总有一辆公交
Muss da nur rein und sitzenbleiben bis zum Schluss
我只需进去坐到最后
Es geht so steil bergauf, danach steig' ich aus
它会沿着陡峭的山路向上,之后我下车
Geh' das letzte Stück zu Fuß
走最后一段路
Denn egal, wo ich auch bin, es gibt einen Weg
因为无论我在哪里,总有一条路
Er wird dort solang sein, bis ich ihn geh'
它会一直在那里,直到我走过
Egal wohin, ich komm' da hin
无论去哪里,我都能到达
Wie genau, werd' ich schon sehen
具体怎么做,我会慢慢看到