Musketiere

Daniel Nitt, Marc Cwiertnia, Michael Geldreich, Niklas Kleber, Ralf Christian Mayer

Liedtexte Übersetzung

Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu

Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
Bevor's dich gibt?

Ich denk' an dich, wie an Astronomie
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
Weil ich dich so lieb'

Du und ich und Zuversicht
Ruhe und Rücksicht
Bitte, werde glücklich

So schwerelos, wie du bist
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Noch ist die Erde zu groß für dich
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Wie lange darf ich dich begleiten?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen

Liebe, das ist das, woraus du bist
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Woraus du bist

Du und wir, Musketiere
Liebe und Rücksicht
Bitte, werde glücklich

So schwerelos, wie du bist
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Noch ist die Erde zu groß für dich
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Wie lange darf ich dich begleiten?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen

Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu

Wie lange darf ich dich begleiten?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen

Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh

Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
Eu conheço o teu nome há muito tempo, antes de tu existires
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
Imagino como seria tu deitado ao meu lado
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
E não sei, isso significa que eu já te amo?
Bevor's dich gibt?
Antes de tu existires?
Ich denk' an dich, wie an Astronomie
Penso em ti como na astronomia
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
E sinto-te através dos meus dedos, como E.T. (Dedos, como E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
De repente, vejo maravilhas e magia
Weil ich dich so lieb'
Porque eu te amo tanto
Du und ich und Zuversicht
Tu e eu e a confiança
Ruhe und Rücksicht
Paz e consideração
Bitte, werde glücklich
Por favor, seja feliz
So schwerelos, wie du bist
Tão sem peso como tu és
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Espero que continue assim para ti
Noch ist die Erde zu groß für dich
A Terra ainda é grande demais para ti
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Mas não para quem tu te tornarás
Wie lange darf ich dich begleiten?
Por quanto tempo posso te acompanhar?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
E o que eu já tenho, posso compartilhar contigo?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este pouco que eu sei, posso te mostrar tudo?
Liebe, das ist das, woraus du bist
Amor, é do que tu és feito
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
Vou mantê-lo sagrado, sempre bem protegido
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Sempre alto e claro, para que nunca te esqueças
Woraus du bist
Do que tu és feito
Du und wir, Musketiere
Tu e nós, mosqueteiros
Liebe und Rücksicht
Amor e consideração
Bitte, werde glücklich
Por favor, seja feliz
So schwerelos, wie du bist
Tão sem peso como tu és
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Espero que continue assim para ti
Noch ist die Erde zu groß für dich
A Terra ainda é grande demais para ti
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Mas não para quem tu te tornarás
Wie lange darf ich dich begleiten?
Por quanto tempo posso te acompanhar?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
E o que eu já tenho, posso compartilhar contigo?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este pouco que eu sei, posso te mostrar tudo?
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Wie lange darf ich dich begleiten?
Por quanto tempo posso te acompanhar?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
E o que eu já tenho, posso compartilhar contigo
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este pouco que eu sei, posso te mostrar tudo?
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
I've known your name long before you existed
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
I imagine what it's like with you lying next to me
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
And I don't know, does that mean I already love you?
Bevor's dich gibt?
Before you exist?
Ich denk' an dich, wie an Astronomie
I think of you like astronomy
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
And feel you through my fingers, like E.T. (Fingers, like E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
Suddenly I see miracles and magic
Weil ich dich so lieb'
Because I love you so much
Du und ich und Zuversicht
You and I and confidence
Ruhe und Rücksicht
Peace and consideration
Bitte, werde glücklich
Please, be happy
So schwerelos, wie du bist
As weightless as you are
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
I hope it stays that way for you
Noch ist die Erde zu groß für dich
The earth is still too big for you
Doch nicht für den, der du einmal wirst
But not for the one you will become
Wie lange darf ich dich begleiten?
How long may I accompany you?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
And share what I already have with you?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
This little bit that I know, can I show you everything?
Liebe, das ist das, woraus du bist
Love, that's what you're made of
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
I'll keep it sacred, always well protected
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Always loud and clear, so you never forget
Woraus du bist
What you're made of
Du und wir, Musketiere
You and us, Musketeers
Liebe und Rücksicht
Love and consideration
Bitte, werde glücklich
Please, be happy
So schwerelos, wie du bist
As weightless as you are
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
I hope it stays that way for you
Noch ist die Erde zu groß für dich
The earth is still too big for you
Doch nicht für den, der du einmal wirst
But not for the one you will become
Wie lange darf ich dich begleiten?
How long may I accompany you?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
And share what I already have with you?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
This little bit that I know, can I show you everything?
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Wie lange darf ich dich begleiten?
How long may I accompany you?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
And share what I already have with you
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
This little bit that I know, can I show you everything?
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
Conozco tu nombre mucho antes de que existas
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
Imagino cómo te acuestas a mi lado
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
¿Y no sé si eso significa que ya te amo?
Bevor's dich gibt?
¿Antes de que existas?
Ich denk' an dich, wie an Astronomie
Pienso en ti como en astronomía
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
Y te siento a través de mis dedos, como E.T. (dedos, como E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
De repente veo maravillas y magia
Weil ich dich so lieb'
Porque te amo tanto
Du und ich und Zuversicht
Tú y yo y la confianza
Ruhe und Rücksicht
Paz y consideración
Bitte, werde glücklich
Por favor, sé feliz
So schwerelos, wie du bist
Tan sin peso como eres
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Espero que sigas así
Noch ist die Erde zu groß für dich
Aún el mundo es demasiado grande para ti
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Pero no para quien serás algún día
Wie lange darf ich dich begleiten?
¿Cuánto tiempo puedo acompañarte?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
¿Y lo que ya tengo, puedo compartirlo contigo?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este poco que sé, ¿puedo mostrarte todo?
Liebe, das ist das, woraus du bist
Amor, eso es de lo que estás hecho
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
Lo mantendré sagrado, siempre bien protegido
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Siempre fuerte y claro, para que nunca olvides
Woraus du bist
De qué estás hecho
Du und wir, Musketiere
Tú y nosotros, mosqueteros
Liebe und Rücksicht
Amor y consideración
Bitte, werde glücklich
Por favor, sé feliz
So schwerelos, wie du bist
Tan sin peso como eres
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Espero que sigas así
Noch ist die Erde zu groß für dich
Aún el mundo es demasiado grande para ti
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Pero no para quien serás algún día
Wie lange darf ich dich begleiten?
¿Cuánto tiempo puedo acompañarte?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
¿Y lo que ya tengo, puedo compartirlo contigo?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este poco que sé, ¿puedo mostrarte todo?
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Wie lange darf ich dich begleiten?
¿Cuánto tiempo puedo acompañarte?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
¿Y lo que ya tengo, puedo compartirlo contigo?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Este poco que sé, ¿puedo mostrarte todo?
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
Je connais ton nom depuis longtemps, avant même ta naissance
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
Je m'imagine comment tu te couches près de moi
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
Et je ne sais pas, est-ce que cela signifie que je t'aime déjà ?
Bevor's dich gibt?
Avant même ta naissance ?
Ich denk' an dich, wie an Astronomie
Je pense à toi comme à l'astronomie
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
Et je te sens à travers mes doigts, comme E.T. (doigts, comme E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
Tout à coup, je vois des merveilles et de la magie
Weil ich dich so lieb'
Parce que je t'aime tant
Du und ich und Zuversicht
Toi et moi et la confiance
Ruhe und Rücksicht
Le calme et la considération
Bitte, werde glücklich
S'il te plaît, sois heureux
So schwerelos, wie du bist
Aussi sans poids que tu es
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
J'espère que cela restera ainsi pour toi
Noch ist die Erde zu groß für dich
La terre est encore trop grande pour toi
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Mais pas pour celui que tu deviendras un jour
Wie lange darf ich dich begleiten?
Combien de temps puis-je t'accompagner ?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
Et ce que j'ai déjà, puis-je le partager avec toi ?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Ce petit peu que je sais, puis-je te montrer tout ?
Liebe, das ist das, woraus du bist
L'amour, c'est ce dont tu es fait
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
Je le garderai sacré, toujours bien protégé
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Toujours fort et clair, pour que tu n'oublies jamais
Woraus du bist
De quoi tu es fait
Du und wir, Musketiere
Toi et nous, mousquetaires
Liebe und Rücksicht
L'amour et la considération
Bitte, werde glücklich
S'il te plaît, sois heureux
So schwerelos, wie du bist
Aussi sans poids que tu es
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
J'espère que cela restera ainsi pour toi
Noch ist die Erde zu groß für dich
La terre est encore trop grande pour toi
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Mais pas pour celui que tu deviendras un jour
Wie lange darf ich dich begleiten?
Combien de temps puis-je t'accompagner ?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
Et ce que j'ai déjà, puis-je le partager avec toi ?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Ce petit peu que je sais, puis-je te montrer tout ?
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Wie lange darf ich dich begleiten?
Combien de temps puis-je t'accompagner ?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
Et ce que j'ai déjà, puis-je le partager avec toi
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Ce petit peu que je sais, puis-je te montrer tout ?
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Ich kenn dein' Namen schon lang', bevor's dich gibt
Conosco il tuo nome da molto tempo, prima che tu esista
Ich stell' mir vor, wie du so bei mir liegst
Mi immagino come sarebbe averti qui con me
Und weiß nicht, heißt das, dass ich dich schon lieb'?
E non so, significa che ti amo già?
Bevor's dich gibt?
Prima che tu esista?
Ich denk' an dich, wie an Astronomie
Penso a te come all'astronomia
Und fühl' dich durch mein' Finger, wie E.T. (Finger, wie E.T.)
E ti sento attraverso le mie dita, come E.T. (Dita, come E.T.)
Auf einmal seh' ich Wunder und Magie
All'improvviso vedo miracoli e magia
Weil ich dich so lieb'
Perché ti amo così tanto
Du und ich und Zuversicht
Tu ed io e la fiducia
Ruhe und Rücksicht
Calma e considerazione
Bitte, werde glücklich
Per favore, sii felice
So schwerelos, wie du bist
Così senza peso, come sei tu
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Spero che rimanga così per te
Noch ist die Erde zu groß für dich
La terra è ancora troppo grande per te
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Ma non per quello che diventerai
Wie lange darf ich dich begleiten?
Quanto tempo posso accompagnarti?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
E quello che ho già, posso condividerlo con te?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Questo poco che so, posso mostrartelo tutto?
Liebe, das ist das, woraus du bist
Amore, è di questo che sei fatto
Ich werd' sie heilig halten, immer gut geschützt
Lo terrò sacro, sempre ben protetto
Immer laut und klar, damit du's nie vergisst
Sempre forte e chiaro, così non lo dimenticherai mai
Woraus du bist
Di cosa sei fatto
Du und wir, Musketiere
Tu e noi, moschettieri
Liebe und Rücksicht
Amore e considerazione
Bitte, werde glücklich
Per favore, sii felice
So schwerelos, wie du bist
Così senza peso, come sei tu
Ich hoff', das bleibt auch so für dich
Spero che rimanga così per te
Noch ist die Erde zu groß für dich
La terra è ancora troppo grande per te
Doch nicht für den, der du einmal wirst
Ma non per quello che diventerai
Wie lange darf ich dich begleiten?
Quanto tempo posso accompagnarti?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen?
E quello che ho già, posso condividerlo con te?
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Questo poco che so, posso mostrartelo tutto?
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu
Wie lange darf ich dich begleiten?
Quanto tempo posso accompagnarti?
Und das, was ich schon habe, mit dir teilen
E quello che ho già, posso condividerlo con te
Dieses bisschen, was ich weiß, darf ich dir alles zeigen
Questo poco che so, posso mostrartelo tutto?
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh
Uhh-uhh-uhu-uhu-uhh

Wissenswertes über das Lied Musketiere von Mark Forster

Wann wurde das Lied “Musketiere” von Mark Forster veröffentlicht?
Das Lied Musketiere wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Musketiere” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Musketiere” von Mark Forster komponiert?
Das Lied “Musketiere” von Mark Forster wurde von Daniel Nitt, Marc Cwiertnia, Michael Geldreich, Niklas Kleber, Ralf Christian Mayer komponiert.

Beliebteste Lieder von Mark Forster

Andere Künstler von Soul pop