Albin Andreas Nedler, Dave Evans, Giorgio H Tuinfort, Kristoffer Fogelmark, Martijn G Garritsen, Paul Hewson, Simon Edmund Carmody
We're a million volts in a pool of lights
Electricity in the room tonight
Born from fire
Sparks flying from the sun
Yeah, I hardly know you, can I confess?
I feel your heart beatin' in my chest
If you come with me
Tonight is gonna be the one
'Cause you've faith and no fear for the fight
You pull hope from defeat in the night
There's an image of you in my mind
Could be mad but you might just be right
We are the people we've been waiting for
Out of the ruins of hate and war
Army of lovers never seen before
We are the people we've been waiting for
We are the people of the open hand
The streets of Dublin to Notre Dame
We'll build it better than we did before
We are the people we've been waiting for
We are the people we've been waiting for
Broken bells and a broken church
Heart that hurts is a heart that works
From a broken place
That's where the victory's won
'Cause you've faith and no fear for the fight
You pull hope from defeat in the night
There's an image of you in my mind
Could be mad but you might just be right
We are the people we've been waiting for
Out of the ruins of hate and war
Army of lovers never seen before
We are the people we've been waiting for
We are the people of the open hand
The streets of Dublin to Notre Dame
We'll build it better than we did before
We are the people we've been waiting for
We are the people we've been waiting for
We're a million volts in a pool of lights
Wir sind eine Million Volt in einem Lichtermeer
Electricity in the room tonight
Strom im Zimmer heute Nacht
Born from fire
Aus Feuer geboren
Sparks flying from the sun
Funken fliegen von der Sonne
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Ja, ich kenne dich kaum, kann ich gestehen?
I feel your heart beatin' in my chest
Ich fühle dein Herz in meiner Brust schlagen
If you come with me
Wenn du mit mir kommst
Tonight is gonna be the one
Heute Nacht wird es soweit sein
'Cause you've faith and no fear for the fight
Denn du hast Vertrauen und keine Angst vor dem Kampf
You pull hope from defeat in the night
Du schöpfst Hoffnung aus der Niederlage in der Nacht
There's an image of you in my mind
Da ist ein Bild von dir in meinem Kopf
Could be mad but you might just be right
Könnte verrückt sein, aber du könntest einfach Recht haben
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
Out of the ruins of hate and war
Aus den Trümmern von Hass und Krieg
Army of lovers never seen before
Armee von Liebhabern, die noch nie zuvor gesehen wurden
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
We are the people of the open hand
Wir sind das Volk der offenen Hand
The streets of Dublin to Notre Dame
Die Straßen von Dublin bis Notre Dame
We'll build it better than we did before
Wir werden es besser bauen als zuvor
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
Broken bells and a broken church
Zerbrochene Glocken und eine zerbrochene Kirche
Heart that hurts is a heart that works
Herz, das wehtut, ist ein Herz, das funktioniert
From a broken place
Von einem kaputten Ort
That's where the victory's won
Dort ist der Sieg errungen
'Cause you've faith and no fear for the fight
Denn du hast Vertrauen und keine Angst vor dem Kampf
You pull hope from defeat in the night
Du schöpfst Hoffnung aus der Niederlage in der Nacht
There's an image of you in my mind
Da ist ein Bild von dir in meinem Kopf
Could be mad but you might just be right
Könnte verrückt sein, aber du könntest einfach Recht haben
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
Out of the ruins of hate and war
Aus den Trümmern von Hass und Krieg
Army of lovers never seen before
Armee von Liebhabern, die noch nie zuvor gesehen wurden
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
We are the people of the open hand
Wir sind das Volk der offenen Hand
The streets of Dublin to Notre Dame
Die Straßen von Dublin bis Notre Dame
We'll build it better than we did before
Wir werden es besser bauen als zuvor
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
We are the people we've been waiting for
Wir sind die Menschen, auf die wir gewartet haben
We're a million volts in a pool of lights
Somos um milhão de volts em um mar de luzes
Electricity in the room tonight
Tem eletricidade aqui nesta noite
Born from fire
Nascidos no fogo
Sparks flying from the sun
Faíscas saem voando do sol
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Sim, mal te conheço, posso confessar?
I feel your heart beatin' in my chest
Sinto seu coração batendo dentro do meu peito
If you come with me
Se você vier comigo
Tonight is gonna be the one
Esta noite será única
'Cause you've faith and no fear for the fight
Porque você tem fé e não tem medo da luta
You pull hope from defeat in the night
Você tira esperança da derrota na noite
There's an image of you in my mind
Tem uma imagem sua na minha mente
Could be mad but you might just be right
Pode ser uma loucura, mas você pode estar certo
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
Out of the ruins of hate and war
Vindas das ruínas do ódio e da guerra
Army of lovers never seen before
Um exército de amantes como nunca foi visto
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
We are the people of the open hand
Somos as pessoas das mãos abertas
The streets of Dublin to Notre Dame
As ruas de Dublin a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Vamos construir melhor do que antes
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
Broken bells and a broken church
Sinos quebrados e uma igreja arruinada
Heart that hurts is a heart that works
Um coração que dói é um coração em atividade
From a broken place
De um lugar devastado
That's where the victory's won
É que a vitória é conquistada
'Cause you've faith and no fear for the fight
Porque você tem fé e não tem medo da luta
You pull hope from defeat in the night
Você tira esperança da derrota na noite
There's an image of you in my mind
Tem uma imagem sua na minha mente
Could be mad but you might just be right
Pode ser uma loucura, mas você pode estar certo
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
Out of the ruins of hate and war
Vindas das ruínas do ódio e da guerra
Army of lovers never seen before
Um exército de amantes como nunca foi visto
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
We are the people of the open hand
Somos as pessoas das mãos abertas
The streets of Dublin to Notre Dame
As ruas de Dublin a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Vamos construir melhor do antes
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
We are the people we've been waiting for
Somos as pessoas pelas quais esperávamos
We're a million volts in a pool of lights
Somos un millón de voltios en un charco de luces
Electricity in the room tonight
Electricidad en la habitación esta noche
Born from fire
Nacida del fuego
Sparks flying from the sun
Chispas que vuelan desde el sol
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Sí, apenas te conozco, ¿puedo confesar?
I feel your heart beatin' in my chest
Siento tu corazón latiendo en mi pecho
If you come with me
Si vienes conmigo
Tonight is gonna be the one
Esta noche será la definitiva
'Cause you've faith and no fear for the fight
Porque tienes fe y no tienes miedo a la lucha
You pull hope from defeat in the night
Sacas la esperanza de la derrota en la noche
There's an image of you in my mind
Hay una imagen tuya en mi mente
Could be mad but you might just be right
Podría ser una locura pero puede que solo tengas razón
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
Out of the ruins of hate and war
De las ruinas del odio y la guerra
Army of lovers never seen before
Ejército de amantes nunca vistos
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
We are the people of the open hand
Somos el pueblo de la mano abierta
The streets of Dublin to Notre Dame
De las calles de Dublín a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Lo construiremos mejor que antes
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
Broken bells and a broken church
Campanas rotas y una iglesia rota
Heart that hurts is a heart that works
Un corazón que duele es un corazón que funciona
From a broken place
Desde un lugar roto
That's where the victory's won
Ahí es donde se consigue la victoria
'Cause you've faith and no fear for the fight
Porque tienes fe y no tienes miedo a la lucha
You pull hope from defeat in the night
Sacas la esperanza de la derrota en la noche
There's an image of you in my mind
Hay una imagen tuya en mi mente
Could be mad but you might just be right
Podría ser una locura pero puede que solo tengas razón
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
Out of the ruins of hate and war
De las ruinas del odio y la guerra
Army of lovers never seen before
Ejército de amantes nunca vistos
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
We are the people of the open hand
Somos el pueblo de la mano abierta
The streets of Dublin to Notre Dame
De las calles de Dublín a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Lo construiremos mejor que antes
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
We are the people we've been waiting for
Somos el pueblo que hemos estado esperando
We're a million volts in a pool of lights
Nous sommes un million de volts dans un bassin de lumières
Electricity in the room tonight
De l'électricité dans la pièce ce soir
Born from fire
Nés du feu
Sparks flying from the sun
Des étincelles jaillissant du soleil
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Oui, je te connais à peine, mais puis-je te faire un aveu ?
I feel your heart beatin' in my chest
Je sens ton cœur battre dans ma poitrine
If you come with me
Si tu viens avec moi
Tonight is gonna be the one
Ce soir sera le bon
'Cause you've faith and no fear for the fight
Parce que tu as la foi et que tu n'as pas peur de te battre
You pull hope from defeat in the night
Dans la nuit, de la défaite, tu tires un espoir
There's an image of you in my mind
Il y a une image de toi dans mon esprit
Could be mad but you might just be right
C'est peut-être fou, mais tu as peut-être raison
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
Out of the ruins of hate and war
Sortis des ruines de la haine et de la guerre
Army of lovers never seen before
Armée d'amoureux jamais vue auparavant
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
We are the people of the open hand
Nous sommes les gens à la main tendue
The streets of Dublin to Notre Dame
Des rues de Dublin à Notre Dame
We'll build it better than we did before
Nous construirons quelque chose de mieux qu'avant
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
Broken bells and a broken church
Des cloches cassées et une église brisée
Heart that hurts is a heart that works
Un cœur qui fait mal est un cœur qui fonctionne
From a broken place
D'un endroit ravagé
That's where the victory's won
C'est de là qu'on sort vainqueur
'Cause you've faith and no fear for the fight
Parce que tu as la foi et que tu n'as pas peur de te battre
You pull hope from defeat in the night
Dans la nuit, de la défaite, tu tires un espoir
There's an image of you in my mind
Il y a une image de toi dans mon esprit
Could be mad but you might just be right
C'est peut-être fou, mais tu as peut-être raison
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
Out of the ruins of hate and war
Sortis des ruines de la haine et de la guerre
Army of lovers never seen before
Armée d'amoureux jamais vue auparavant
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
We are the people of the open hand
Nous sommes les gens à la main tendue
The streets of Dublin to Notre Dame
Des rues de Dublin à Notre Dame
We'll build it better than we did before
Nous construirons quelque chose de mieux qu'avant
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
We are the people we've been waiting for
Nous sommes les gens que nous attendions
We're a million volts in a pool of lights
Siamo un milione di volt in un pozzo di luci
Electricity in the room tonight
C'è elettricità nella stanza stasera
Born from fire
Nata dal fuoco
Sparks flying from the sun
Scintille che volano dal sole
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Sì, ti conosco appena, posso fare una confessione?
I feel your heart beatin' in my chest
Sento il tuo cuore battere nel mio petto
If you come with me
Se vieni con me
Tonight is gonna be the one
Questa notte sarà quella giusta
'Cause you've faith and no fear for the fight
Perché hai fede e nessuna paura di combattere
You pull hope from defeat in the night
Nella notte trai speranza dalla sconfitta
There's an image of you in my mind
C'è un'immagine di te nella mia mente
Could be mad but you might just be right
Potrebbe essere folle ma potresti avere ragione
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
Out of the ruins of hate and war
Dalle rovine dell'odio e della guerra
Army of lovers never seen before
Un esercito di amanti mai visto prima
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
We are the people of the open hand
Siamo il popolo acccogliente
The streets of Dublin to Notre Dame
Dalle strade di Dublino a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Lo costruiremo meglio di prima
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
Broken bells and a broken church
Campane e chiesa distrutte
Heart that hurts is a heart that works
Un cuore che soffre è un cuore che agisce
From a broken place
Da un posto in rovina
That's where the victory's won
È lì che si conquista la vittoria
'Cause you've faith and no fear for the fight
Perché hai fede e nessuna paura di combattere
You pull hope from defeat in the night
Nella notte trai la speranza dalla sconfitta
There's an image of you in my mind
C'è un'immagine di te nella mia mente
Could be mad but you might just be right
Potrebbe essere folle ma potresti avere ragione
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
Out of the ruins of hate and war
Dalle rovine dell'odio e della guerra
Army of lovers never seen before
Un esercito di amanti mai visto prima
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
We are the people of the open hand
Siamo il popolo accogliente
The streets of Dublin to Notre Dame
Dalle strade di Dublino a Notre Dame
We'll build it better than we did before
Lo costruiremo meglio di prima
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
We are the people we've been waiting for
Siamo le persone che stavamo aspettando
We're a million volts in a pool of lights
僕らは集まって100万ボルトになる 光のプールさ
Electricity in the room tonight
部屋を明るくするエネルギー
Born from fire
炎から生まれたそれは
Sparks flying from the sun
太陽から飛び出す火花のようだ
Yeah, I hardly know you, can I confess?
Yeah 初対面の君に告白したいんだ
I feel your heart beatin' in my chest
君の胸で高鳴るそのハートを感じたい
If you come with me
もし一緒に来てくれるなら
Tonight is gonna be the one
今夜 僕らはひとつになれる
'Cause you've faith and no fear for the fight
信じるものがある君は戦いを恐れない
You pull hope from defeat in the night
真っ暗な夜に敗れても 希望を引き出せるんだ
There's an image of you in my mind
この頭の中にある 君のイメージは
Could be mad but you might just be right
異常だったとしても君は正しいかもしれない
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
Out of the ruins of hate and war
憎しみと戦争の廃墟から生まれ出た
Army of lovers never seen before
今までに見たことのない 愛の戦士たち
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
We are the people of the open hand
僕らは すべてを受け入れる存在
The streets of Dublin to Notre Dame
ダブリンの町からノートルダムまで
We'll build it better than we did before
今までよりずっと いい世界を築いていこう
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
Broken bells and a broken church
壊れた鐘に崩れる教会
Heart that hurts is a heart that works
痛む心は 正常な証拠
From a broken place
朽ち果てた場所からこそ
That's where the victory's won
勝利への可能性が生まれるから
'Cause you've faith and no fear for the fight
信じるものがある君は戦いを恐れない
You pull hope from defeat in the night
真っ暗な夜に敗れても 希望を引き出せるんだ
There's an image of you in my mind
この頭の中にある 君のイメージは
Could be mad but you might just be right
異常だったとしても君は正しいかもしれない
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
Out of the ruins of hate and war
憎しみと戦争の廃墟から生まれ出た
Army of lovers never seen before
今までに見たことのない 愛の戦士たち
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
We are the people of the open hand
僕らは すべてを受け入れる存在
The streets of Dublin to Notre Dame
ダブリンの町からノートルダムまで
We'll build it better than we did before
今までよりずっと いい世界を築いていこう
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ
We are the people we've been waiting for
僕らこそ ずっと待ち続けた存在なんだ