Ti Sento

Carlo Marrale, Salvatore Aldo Stellita, Sergio Cossu Carrabetta

Liedtexte Übersetzung

La parola non è
Né sapore, né idea
Ma due occhi monelli
Petali d'orchidea
Se non ha anima

Ti sento
La musica si muove appena
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Ti sento
Un brivido lungo la schiena
Un colpo che fa pieno centro

Mi ami o no?
Mi ami o no?
Mi ami o

Che mi resta di te
Della mia poesia?
Mentre l'ombra del sonno
Lenta scivola via
Se non ha anima, oh

Ti sento
Bellissima statua sommersa
Seduti, sdraiati, panciati
Ti sento
Atlantide isola persa
Amanti soltanto accennati

Mi ami o no?
Mi ami o no?
Mi ami o no?

Ti sento
Deserto lontano miraggio
La sabbia che muove a cercarmi
Ti sento
Nell'aria un amore selvaggio
Vorrei incontrarti

Mi ami o no?
Mi ami o no?
Mi ami o no?

Ti sento
Vorrei incontrarti

La parola non è
Das Wort ist nicht
Né sapore, né idea
Weder Geschmack, noch Idee
Ma due occhi monelli
Aber zwei aufdringliche Augen
Petali d'orchidea
Orchideenblütenblätter
Se non ha anima
Wenn es keine Seele hat
Ti sento
Ich fühle dich
La musica si muove appena
Die Musik bewegt sich kaum
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Aber es ist eine Welt, die in mir explodiert
Ti sento
Ich fühle dich
Un brivido lungo la schiena
Ein Schauer entlang der Wirbelsäule
Un colpo che fa pieno centro
Ein Schlag, der ins Schwarze trifft
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o
Liebst du mich oder
Che mi resta di te
Was bleibt von dir
Della mia poesia?
Von meiner Poesie?
Mentre l'ombra del sonno
Während der Schatten des Schlafes
Lenta scivola via
Langsam wegrutscht
Se non ha anima, oh
Wenn es keine Seele hat, oh
Ti sento
Ich fühle dich
Bellissima statua sommersa
Wunderschöne versunkene Statue
Seduti, sdraiati, panciati
Sitzend, liegend, ungeschickt
Ti sento
Ich fühle dich
Atlantide isola persa
Atlantis verlorene Insel
Amanti soltanto accennati
Nur angedeutete Liebhaber
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Ti sento
Ich fühle dich
Deserto lontano miraggio
Ferne Wüste, eine Fata Morgana
La sabbia che muove a cercarmi
Der Sand, der sich bewegt, um mich zu suchen
Ti sento
Ich fühle dich
Nell'aria un amore selvaggio
In der Luft eine wilde Liebe
Vorrei incontrarti
Ich würde dich gerne treffen
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Mi ami o no?
Liebst du mich oder nicht?
Ti sento
Ich fühle dich
Vorrei incontrarti
Ich würde dich gerne treffen
La parola non è
A palavra não é
Né sapore, né idea
Nem sabor, nem ideia
Ma due occhi monelli
Mas dois olhos invasivos
Petali d'orchidea
Pétalas de orquídea
Se non ha anima
Se não tem alma
Ti sento
Eu sinto você
La musica si muove appena
A música mal se move
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Mas é um mundo que explode dentro de mim
Ti sento
Eu sinto você
Un brivido lungo la schiena
Um arrepio na espinha
Un colpo che fa pieno centro
Um golpe que acerta em cheio
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o
Você me ama ou
Che mi resta di te
O que resta de você
Della mia poesia?
Da minha poesia?
Mentre l'ombra del sonno
Enquanto a sombra do sono
Lenta scivola via
Desliza lentamente
Se non ha anima, oh
Se não tem alma, oh
Ti sento
Eu sinto você
Bellissima statua sommersa
Bela estátua submersa
Seduti, sdraiati, panciati
Sentados, deitados, desajeitados
Ti sento
Eu sinto você
Atlantide isola persa
Atlântida, ilha perdida
Amanti soltanto accennati
Amantes apenas insinuados
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Ti sento
Eu sinto você
Deserto lontano miraggio
Deserto distante, miragem
La sabbia che muove a cercarmi
A areia que se move para me encontrar
Ti sento
Eu sinto você
Nell'aria un amore selvaggio
No ar, um amor selvagem
Vorrei incontrarti
Eu gostaria de te encontrar
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Mi ami o no?
Você me ama ou não?
Ti sento
Eu sinto você
Vorrei incontrarti
Eu gostaria de te encontrar
La parola non è
The word is not
Né sapore, né idea
Neither taste, nor idea
Ma due occhi monelli
But two intrusive eyes
Petali d'orchidea
Orchid petals
Se non ha anima
If it has no soul
Ti sento
I feel you
La musica si muove appena
The music barely moves
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
But it's a world that explodes inside me
Ti sento
I feel you
Un brivido lungo la schiena
A shiver down my spine
Un colpo che fa pieno centro
A shot that hits the bullseye
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o
Do you love me or
Che mi resta di te
What remains of you
Della mia poesia?
Of my poetry?
Mentre l'ombra del sonno
While the shadow of sleep
Lenta scivola via
Slowly slips away
Se non ha anima, oh
If it has no soul, oh
Ti sento
I feel you
Bellissima statua sommersa
Beautiful submerged statue
Seduti, sdraiati, panciati
Sitting, lying down, awkward
Ti sento
I feel you
Atlantide isola persa
Atlantis lost island
Amanti soltanto accennati
Lovers only hinted at
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Ti sento
I feel you
Deserto lontano miraggio
Distant desert mirage
La sabbia che muove a cercarmi
The sand that moves to find me
Ti sento
I feel you
Nell'aria un amore selvaggio
In the air a wild love
Vorrei incontrarti
I would like to meet you
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Mi ami o no?
Do you love me or not?
Ti sento
I feel you
Vorrei incontrarti
I would like to meet you
La parola non è
La palabra no es
Né sapore, né idea
Ni sabor, ni idea
Ma due occhi monelli
Pero dos ojos invasivos
Petali d'orchidea
Pétalos de orquídea
Se non ha anima
Si no tiene alma
Ti sento
Te siento
La musica si muove appena
La música apenas se mueve
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Pero es un mundo que estalla dentro de mí
Ti sento
Te siento
Un brivido lungo la schiena
Un escalofrío por la espalda
Un colpo che fa pieno centro
Un golpe que da en el blanco
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o
¿Me amas o no?
Che mi resta di te
¿Qué me queda de ti
Della mia poesia?
De mi poesía?
Mentre l'ombra del sonno
Mientras la sombra del sueño
Lenta scivola via
Lentamente se desliza
Se non ha anima, oh
Si no tiene alma, oh
Ti sento
Te siento
Bellissima statua sommersa
Hermosa estatua sumergida
Seduti, sdraiati, panciati
Sentados, acostados, torpes
Ti sento
Te siento
Atlantide isola persa
Atlántida isla perdida
Amanti soltanto accennati
Amantes apenas insinuados
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Ti sento
Te siento
Deserto lontano miraggio
Desierto lejano espejismo
La sabbia che muove a cercarmi
La arena que se mueve para buscarme
Ti sento
Te siento
Nell'aria un amore selvaggio
En el aire un amor salvaje
Vorrei incontrarti
Quisiera encontrarte
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Mi ami o no?
¿Me amas o no?
Ti sento
Te siento
Vorrei incontrarti
Quisiera encontrarte
La parola non è
La parole n'est pas
Né sapore, né idea
Ni saveur, ni idée
Ma due occhi monelli
Mais deux yeux envahissants
Petali d'orchidea
Pétales d'orchidée
Se non ha anima
Si elle n'a pas d'âme
Ti sento
Je te sens
La musica si muove appena
La musique bouge à peine
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Mais c'est un monde qui explose en moi
Ti sento
Je te sens
Un brivido lungo la schiena
Un frisson le long de la colonne vertébrale
Un colpo che fa pieno centro
Un coup qui fait mouche
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o
M'aimes-tu ou
Che mi resta di te
Qu'est-ce qui me reste de toi
Della mia poesia?
De ma poésie ?
Mentre l'ombra del sonno
Alors que l'ombre du sommeil
Lenta scivola via
Glisse lentement
Se non ha anima, oh
Si elle n'a pas d'âme, oh
Ti sento
Je te sens
Bellissima statua sommersa
Belle statue submergée
Seduti, sdraiati, panciati
Assis, allongés, maladroits
Ti sento
Je te sens
Atlantide isola persa
Atlantide île perdue
Amanti soltanto accennati
Amants seulement esquissés
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Ti sento
Je te sens
Deserto lontano miraggio
Désert lointain mirage
La sabbia che muove a cercarmi
Le sable qui bouge pour me chercher
Ti sento
Je te sens
Nell'aria un amore selvaggio
Dans l'air un amour sauvage
Vorrei incontrarti
J'aimerais te rencontrer
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Mi ami o no?
M'aimes-tu ou non ?
Ti sento
Je te sens
Vorrei incontrarti
J'aimerais te rencontrer
La parola non è
Kata bukanlah
Né sapore, né idea
Rasa, atau ide
Ma due occhi monelli
Tapi dua mata yang mengganggu
Petali d'orchidea
Kelopak bunga anggrek
Se non ha anima
Jika tidak memiliki jiwa
Ti sento
Aku merasakanmu
La musica si muove appena
Musik bergerak sedikit
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Tapi itu adalah dunia yang meledak di dalamku
Ti sento
Aku merasakanmu
Un brivido lungo la schiena
Menggigil di sepanjang tulang belakangku
Un colpo che fa pieno centro
Sebuah pukulan yang tepat sasaran
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o
Apakah kamu mencintaiku atau
Che mi resta di te
Apa yang tersisa darimu
Della mia poesia?
Dari puisi saya?
Mentre l'ombra del sonno
Sementara bayangan tidur
Lenta scivola via
Perlahan meluncur pergi
Se non ha anima, oh
Jika tidak memiliki jiwa, oh
Ti sento
Aku merasakanmu
Bellissima statua sommersa
Patung cantik yang tenggelam
Seduti, sdraiati, panciati
Duduk, berbaring, canggung
Ti sento
Aku merasakanmu
Atlantide isola persa
Atlantis pulau yang hilang
Amanti soltanto accennati
Hanya kekasih yang tersirat
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Ti sento
Aku merasakanmu
Deserto lontano miraggio
Gurun jauh mirage
La sabbia che muove a cercarmi
Pasir yang bergerak mencariku
Ti sento
Aku merasakanmu
Nell'aria un amore selvaggio
Cinta liar di udara
Vorrei incontrarti
Aku ingin bertemu denganmu
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Mi ami o no?
Apakah kamu mencintaiku atau tidak?
Ti sento
Aku merasakanmu
Vorrei incontrarti
Aku ingin bertemu denganmu
La parola non è
คำพูดไม่ใช่
Né sapore, né idea
ไม่ใช่รสชาติ หรือความคิด
Ma due occhi monelli
แต่เป็นสองตาที่บุกรุก
Petali d'orchidea
กลีบดอกออร์คิด
Se non ha anima
ถ้าไม่มีวิญญาณ
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
La musica si muove appena
ดนตรีเคลื่อนไหวอย่างเบา ๆ
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
แต่มันเหมือนโลกที่ระเบิดในตัวฉัน
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Un brivido lungo la schiena
ลมเย็นลอดไปทางหลัง
Un colpo che fa pieno centro
การโจมตีที่เจาะจง
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o
คุณรักฉันหรือ
Che mi resta di te
ที่เหลือจากคุณ
Della mia poesia?
จากบทกวีของฉัน?
Mentre l'ombra del sonno
ในขณะที่เงาของความหลับ
Lenta scivola via
เลื่อนไปอย่างช้า ๆ
Se non ha anima, oh
ถ้าไม่มีวิญญาณ, โอ้
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Bellissima statua sommersa
รูปปั้นสวยงามที่ถูกจม
Seduti, sdraiati, panciati
นั่ง, นอน, ไม่สะดวก
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Atlantide isola persa
เกาะแอตแลนติสที่สูญหาย
Amanti soltanto accennati
คู่รักที่เพียงแค่เป็นการบ่งบอก
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Deserto lontano miraggio
ทะเลทรายที่ห่างไกลเป็นลวงตา
La sabbia che muove a cercarmi
ทรายที่เคลื่อนไหวเพื่อมาหาฉัน
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Nell'aria un amore selvaggio
ความรักที่ป่าเถื่อนในอากาศ
Vorrei incontrarti
ฉันอยากพบคุณ
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Mi ami o no?
คุณรักฉันหรือไม่?
Ti sento
ฉันรู้สึกถึงคุณ
Vorrei incontrarti
ฉันอยากพบคุณ
La parola non è
这个词不是
Né sapore, né idea
既不是味道,也不是想法
Ma due occhi monelli
而是两只侵入的眼睛
Petali d'orchidea
兰花的花瓣
Se non ha anima
如果没有灵魂
Ti sento
我感觉到你
La musica si muove appena
音乐刚刚移动
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
但这是一个在我内心爆炸的世界
Ti sento
我感觉到你
Un brivido lungo la schiena
一种沿着脊椎的寒意
Un colpo che fa pieno centro
一种击中目标的打击
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o
你爱我吗?
Che mi resta di te
你给我留下了什么
Della mia poesia?
我的诗呢?
Mentre l'ombra del sonno
当睡眠的阴影
Lenta scivola via
慢慢滑走
Se non ha anima, oh
如果没有灵魂,哦
Ti sento
我感觉到你
Bellissima statua sommersa
美丽的沉没的雕像
Seduti, sdraiati, panciati
坐着,躺着,笨拙
Ti sento
我感觉到你
Atlantide isola persa
失落的亚特兰蒂斯岛
Amanti soltanto accennati
只是暗示的恋人
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o no?
你爱我吗?
Ti sento
我感觉到你
Deserto lontano miraggio
遥远的沙漠幻影
La sabbia che muove a cercarmi
沙子在寻找我
Ti sento
我感觉到你
Nell'aria un amore selvaggio
空气中的野性的爱
Vorrei incontrarti
我希望能遇见你
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o no?
你爱我吗?
Mi ami o no?
你爱我吗?
Ti sento
我感觉到你
Vorrei incontrarti
我希望能遇见你

Wissenswertes über das Lied Ti Sento von Matia Bazar

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ti Sento” von Matia Bazar veröffentlicht?
Matia Bazar hat das Lied auf den Alben “Melancholia” im Jahr 1985, “Tutto Il Mondo Dei Matia Bazar” im Jahr 1992, “Radiomatia” im Jahr 1995, “Brivido Caldo” im Jahr 2000, “Messagi Dal Vivo” im Jahr 2002, “One1 Two2 Three3 Four4” im Jahr 2007, “Fantasia: Best & Rarities” im Jahr 2011 und “40th Anniversary Celebration” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ti Sento” von Matia Bazar komponiert?
Das Lied “Ti Sento” von Matia Bazar wurde von Carlo Marrale, Salvatore Aldo Stellita, Sergio Cossu Carrabetta komponiert.

Beliebteste Lieder von Matia Bazar

Andere Künstler von Pop