Nada

Pablo Preciado, Roman Torres, Melissa Robles, Andres Castro, Edgar Barrera, Carlos Valencia, Gloria Martinez, Miguel Martinez

Liedtexte Übersetzung

Te mentiría si te digo que no sueño contigo
Que cada noche me duermo anhelando
Que estés a mi lado, a mi lado

Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)

No te cambiaría nada, nada, nada
Tal como tú eres ya me encantas
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy

No te cambiaría nada, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta
No tienes ni un error
Si quieres mi opinión
No he visto nada igual
Tú eres una en un millón
En un millón

Tú me tienes loco, loco
Tú me tienes loco, loco
Yeah, loco

Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
Única entre un millón de mujeres
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
En traje o en pijama si prefieres

Te llevo tan presente que no puedo dormir
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
Solito en mi cama ya te veo venir
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir

No te cambiaría nada, nada, nada
Tal como tú eres ya me encantas
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy

No te cambiaría nada, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
No tienes ni un error
Si quieres mi opinión
No he visto nada igual
Tú eres una en un millón
En un millón

Tú me tienes loco, loco
Tú me tienes loco, loco
Tú me tienes loco, loco

Como un amor de novela
Como cantar a capella
Somos el dúo perfecto
Así como Pimpinela

Me gustaste a la primera
Con tu flow de primavera
Los dos nunca la bajamos
Somos tremenda candela

Quiero que seas tú
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Nadie me conoce así como tú
No one like you

No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy

No te cambiaría nada, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta
No tienes ni un error
Si quieres mi opinión
No he visto nada igual
Tú eres una en un millón
En un millón

Tú me tienes loco, loco
Tú me tienes loco, loco
Tú me tienes loco, loco

Yo tengo planes de estar contigo
Metida en la cama todo el domingo
Viendo Netflix todo el día
No salgamos ni a la esquina
Dime lo que se te antoje
Yo te pido la comida

Te mentiría si te digo que no sueño contigo
Ich würde lügen, wenn ich dir sage, dass ich nicht von dir träume
Que cada noche me duermo anhelando
Jede Nacht schlafe ich in der Hoffnung ein
Que estés a mi lado, a mi lado
Dass du an meiner Seite bist, an meiner Seite
Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
Und den ganzen Tag denke ich an dich, es ist verdammt hart (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
Denn es gibt niemanden wie dich
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)
Es gibt keinen Gleichwertigen, es gibt niemanden wie dich (Matisse)
No te cambiaría nada, nada, nada
Ich würde nichts an dir ändern, nichts, nichts
Tal como tú eres ya me encantas
So wie du bist, begeisterst du mich schon
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Sogar deine schlechte Laune hat mich verliebt gemacht
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Was auch immer du von mir verlangst, ich schwöre, ich gebe es dir
No te cambiaría nada, nada, nada
Ich würde nichts an dir ändern, nichts, nichts
Tienes todo a la medida exacta
Du hast alles in der richtigen Größe
No tienes ni un error
Du hast keinen Fehler
Si quieres mi opinión
Wenn du meine Meinung willst
No he visto nada igual
Ich habe noch nie etwas Gleichwertiges gesehen
Tú eres una en un millón
Du bist eine von einer Million
En un millón
In einer Million
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Yeah, loco
Ja, verrückt
Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
Ich liebe dich so wie du bist (wuh!)
Única entre un millón de mujeres
Einzigartig unter Millionen von Frauen
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
Baby, niemand liebt dich so wie ich (niemand, niemand)
En traje o en pijama si prefieres
In Anzug oder Pyjama, wie du willst
Te llevo tan presente que no puedo dormir
Ich denke so oft an dich, dass ich nicht schlafen kann
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
Wenn Freitag kommt, will ich nicht mehr ausgehen
Solito en mi cama ya te veo venir
Alleine in meinem Bett sehe ich dich schon kommen
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir
Ich bin derjenige, der an die Tür klopft, du kannst sie schon öffnen
No te cambiaría nada, nada, nada
Ich würde nichts an dir ändern, nichts, nichts
Tal como tú eres ya me encantas
So wie du bist, begeisterst du mich schon
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Sogar deine schlechte Laune hat mich verliebt gemacht
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Was auch immer du von mir verlangst, ich schwöre, ich gebe es dir
No te cambiaría nada, nada, nada
Ich würde nichts an dir ändern, nichts, nichts
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
Du hast alles in der richtigen Größe (was ich will)
No tienes ni un error
Du hast keinen Fehler
Si quieres mi opinión
Wenn du meine Meinung willst
No he visto nada igual
Ich habe noch nie etwas Gleichwertiges gesehen
Tú eres una en un millón
Du bist eine von einer Million
En un millón
In einer Million
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Como un amor de novela
Wie eine Liebesgeschichte
Como cantar a capella
Wie a cappella singen
Somos el dúo perfecto
Wir sind das perfekte Duo
Así como Pimpinela
Genau wie Pimpinela
Me gustaste a la primera
Ich mochte dich vom ersten Moment an
Con tu flow de primavera
Mit deinem Frühlings-Flow
Los dos nunca la bajamos
Wir beide lassen nie nach
Somos tremenda candela
Wir sind eine unglaubliche Flamme
Quiero que seas tú
Ich möchte, dass du es bist
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Die meine Momente mit Magie füllt, du
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Die langsam mit mir tanzt und das Licht ausschaltet (hey!)
Nadie me conoce así como tú
Niemand kennt mich so wie du
No one like you
Niemand wie du
No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
Ich würde nichts an dir ändern, nichts (ich würde nichts ändern)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
So wie du bist, begeisterst du mich (du bist alles, was ich will)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Sogar deine schlechte Laune hat mich verliebt gemacht (schlechte Laune)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Was auch immer du von mir verlangst, ich schwöre, ich gebe es dir
No te cambiaría nada, nada, nada
Ich würde nichts an dir ändern, nichts, nichts
Tienes todo a la medida exacta
Du hast alles in der richtigen Größe
No tienes ni un error
Du hast keinen Fehler
Si quieres mi opinión
Wenn du meine Meinung willst
No he visto nada igual
Ich habe noch nie etwas Gleichwertiges gesehen
Tú eres una en un millón
Du bist eine von einer Million
En un millón
In einer Million
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Tú me tienes loco, loco
Du machst mich verrückt, verrückt
Yo tengo planes de estar contigo
Ich habe vor, mit dir zusammen zu sein
Metida en la cama todo el domingo
Den ganzen Sonntag im Bett verbringen
Viendo Netflix todo el día
Den ganzen Tag Netflix schauen
No salgamos ni a la esquina
Wir gehen nicht mal um die Ecke
Dime lo que se te antoje
Sag mir, was du willst
Yo te pido la comida
Ich bestelle das Essen für dich
Te mentiría si te digo que no sueño contigo
Eu estaria mentindo se dissesse que não sonho contigo
Que cada noche me duermo anhelando
Todas as noites adormeço desejando
Que estés a mi lado, a mi lado
Que estejas ao meu lado, ao meu lado
Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
E passo todo o dia pensando em ti, estou ferrado (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
Porque não há ninguém mais como você
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)
Não há igual, não há ninguém igual (Matisse)
No te cambiaría nada, nada, nada
Não mudaria nada em você, nada, nada
Tal como tú eres ya me encantas
Do jeito que você é, já me encanta
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Até o seu mau humor me apaixonou
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
O que você me pedir, eu juro que te dou
No te cambiaría nada, nada, nada
Não mudaria nada em você, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta
Você tem tudo na medida certa
No tienes ni un error
Você não tem nenhum erro
Si quieres mi opinión
Se quiser a minha opinião
No he visto nada igual
Eu nunca vi nada igual
Tú eres una en un millón
Você é uma em um milhão
En un millón
Em um milhão
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Yeah, loco
Yeah, louco
Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
Eu te amo do jeito que você é (uh!)
Única entre un millón de mujeres
Única entre um milhão de mulheres
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
Baby, ninguém te ama como eu (ninguém, ninguém)
En traje o en pijama si prefieres
De terno ou de pijama, se preferir
Te llevo tan presente que no puedo dormir
Eu penso tanto em você que não consigo dormir
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
Quando chega a sexta-feira, já não quero sair
Solito en mi cama ya te veo venir
Sozinho na minha cama, já te vejo chegar
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir
Sou eu quem bate à porta, você já pode abrir
No te cambiaría nada, nada, nada
Não mudaria nada em você, nada, nada
Tal como tú eres ya me encantas
Do jeito que você é, já me encanta
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Até o seu mau humor me apaixonou
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
O que você me pedir, eu juro que te dou
No te cambiaría nada, nada, nada
Não mudaria nada em você, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
Você tem tudo na medida certa (o que eu quero)
No tienes ni un error
Você não tem nenhum erro
Si quieres mi opinión
Se quiser a minha opinião
No he visto nada igual
Eu nunca vi nada igual
Tú eres una en un millón
Você é uma em um milhão
En un millón
Em um milhão
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Como un amor de novela
Como um amor de novela
Como cantar a capella
Como cantar a capella
Somos el dúo perfecto
Somos o duo perfeito
Así como Pimpinela
Assim como Pimpinela
Me gustaste a la primera
Eu gostei de você de primeira
Con tu flow de primavera
Com seu flow de primavera
Los dos nunca la bajamos
Nós dois nunca paramos
Somos tremenda candela
Somos uma tremenda chama
Quiero que seas tú
Quero que seja você
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Quem traz magia aos meus momentos, você
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Que dança devagar comigo e apaga a luz (ei!)
Nadie me conoce así como tú
Ninguém me conhece como você
No one like you
Ninguém como você
No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
Não mudaria nada em você, nada (não mudaria nada)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
Do jeito que você é, já me encanta (você é tudo o que eu quero)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Até o seu mau humor me apaixonou (mau humor)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
O que você me pedir, eu juro que te dou
No te cambiaría nada, nada, nada
Não mudaria nada em você, nada, nada
Tienes todo a la medida exacta
Você tem tudo na medida certa
No tienes ni un error
Você não tem nenhum erro
Si quieres mi opinión
Se quiser a minha opinião
No he visto nada igual
Eu nunca vi nada igual
Tú eres una en un millón
Você é uma em um milhão
En un millón
Em um milhão
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Tú me tienes loco, loco
Você me deixa louco, louco
Yo tengo planes de estar contigo
Eu tenho planos de estar com você
Metida en la cama todo el domingo
Na cama o domingo inteiro
Viendo Netflix todo el día
Assistindo Netflix o dia todo
No salgamos ni a la esquina
Não saímos nem para a esquina
Dime lo que se te antoje
Diga o que você quiser
Yo te pido la comida
Eu peço a comida para você
Te mentiría si te digo que no sueño contigo
I would be lying if I tell you that I don't dream about you
Que cada noche me duermo anhelando
Every night I fall asleep longing
Que estés a mi lado, a mi lado
For you to be by my side, by my side
Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
And all day thinking about you I'm messed up (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
Because there's no one else like you
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)
There's no equal, there's no one the same (Matisse)
No te cambiaría nada, nada, nada
I wouldn't change anything about you, nothing, nothing
Tal como tú eres ya me encantas
Just as you are, I'm already enchanted
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Even your bad mood has made me fall in love
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Whatever you ask me, I swear I'll give it to you
No te cambiaría nada, nada, nada
I wouldn't change anything about you, nothing, nothing
Tienes todo a la medida exacta
You have everything in the exact measure
No tienes ni un error
You don't have a single mistake
Si quieres mi opinión
If you want my opinion
No he visto nada igual
I've seen nothing like it
Tú eres una en un millón
You are one in a million
En un millón
In a million
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Yeah, loco
Yeah, crazy
Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
I love you just as you are (wuh!)
Única entre un millón de mujeres
Unique among a million women
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
Baby, no one loves you like I do (no one, no one)
En traje o en pijama si prefieres
In a suit or in pajamas if you prefer
Te llevo tan presente que no puedo dormir
I keep you so present that I can't sleep
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
When Friday comes I don't want to go out
Solito en mi cama ya te veo venir
Alone in my bed I already see you coming
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir
I'm the one who knocks on the door, you can open it now
No te cambiaría nada, nada, nada
I wouldn't change anything about you, nothing, nothing
Tal como tú eres ya me encantas
Just as you are, I'm already enchanted
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Even your bad mood has made me fall in love
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Whatever you ask me, I swear I'll give it to you
No te cambiaría nada, nada, nada
I wouldn't change anything about you, nothing, nothing
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
You have everything in the exact measure (what I want)
No tienes ni un error
You don't have a single mistake
Si quieres mi opinión
If you want my opinion
No he visto nada igual
I've seen nothing like it
Tú eres una en un millón
You are one in a million
En un millón
In a million
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Como un amor de novela
Like a novel love
Como cantar a capella
Like singing a cappella
Somos el dúo perfecto
We are the perfect duo
Así como Pimpinela
Just like Pimpinela
Me gustaste a la primera
I liked you at first
Con tu flow de primavera
With your spring flow
Los dos nunca la bajamos
We never let it down
Somos tremenda candela
We are tremendous fire
Quiero que seas tú
I want you to be the one
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Who brings magic to my moments, you
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Who dances slowly and turns off the light (hey!)
Nadie me conoce así como tú
No one knows me like you do
No one like you
No one like you
No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
I wouldn't change anything about you, nothing (I wouldn't change anything)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
Just as you are, I'm already enchanted (you're everything I want)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Even your bad mood has made me fall in love (bad mood)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Whatever you ask me, I swear I'll give it to you
No te cambiaría nada, nada, nada
I wouldn't change anything about you, nothing, nothing
Tienes todo a la medida exacta
You have everything in the exact measure
No tienes ni un error
You don't have a single mistake
Si quieres mi opinión
If you want my opinion
No he visto nada igual
I've seen nothing like it
Tú eres una en un millón
You are one in a million
En un millón
In a million
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Tú me tienes loco, loco
You have me crazy, crazy
Yo tengo planes de estar contigo
I have plans to be with you
Metida en la cama todo el domingo
Tucked in bed all Sunday
Viendo Netflix todo el día
Watching Netflix all day
No salgamos ni a la esquina
Let's not even go to the corner
Dime lo que se te antoje
Tell me what you crave
Yo te pido la comida
I'll order the food for you
Te mentiría si te digo que no sueño contigo
Je te mentirais si je te disais que je ne rêve pas de toi
Que cada noche me duermo anhelando
Chaque nuit, je m'endors en espérant
Que estés a mi lado, a mi lado
Que tu sois à mes côtés, à mes côtés
Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
Et toute la journée, je pense à toi, je suis foutu (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
Parce qu'il n'y a personne comme toi
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)
Il n'y a pas d'égal, il n'y a personne comme toi (Matisse)
No te cambiaría nada, nada, nada
Je ne changerais rien à toi, rien, rien
Tal como tú eres ya me encantas
Comme tu es, tu me plais déjà
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Même ton mauvais caractère m'a séduit
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Ce que tu me demandes, je te jure que je te le donne
No te cambiaría nada, nada, nada
Je ne changerais rien à toi, rien, rien
Tienes todo a la medida exacta
Tu as tout à la mesure exacte
No tienes ni un error
Tu n'as pas une seule erreur
Si quieres mi opinión
Si tu veux mon avis
No he visto nada igual
Je n'ai jamais vu quelque chose de semblable
Tú eres una en un millón
Tu es une sur un million
En un millón
Sur un million
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Yeah, loco
Ouais, fou
Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
Je t'aime comme tu es (wuh!)
Única entre un millón de mujeres
Unique parmi un million de femmes
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
Bébé, personne ne t'aime comme moi (personne, personne)
En traje o en pijama si prefieres
En costume ou en pyjama, comme tu préfères
Te llevo tan presente que no puedo dormir
Je pense tellement à toi que je ne peux pas dormir
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
Quand le vendredi arrive, je ne veux plus sortir
Solito en mi cama ya te veo venir
Seul dans mon lit, je te vois déjà venir
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir
Je suis celui qui frappe à la porte, tu peux déjà l'ouvrir
No te cambiaría nada, nada, nada
Je ne changerais rien à toi, rien, rien
Tal como tú eres ya me encantas
Comme tu es, tu me plais déjà
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Même ton mauvais caractère m'a séduit
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Ce que tu me demandes, je te jure que je te le donne
No te cambiaría nada, nada, nada
Je ne changerais rien à toi, rien, rien
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
Tu as tout à la mesure exacte (ce que je veux)
No tienes ni un error
Tu n'as pas une seule erreur
Si quieres mi opinión
Si tu veux mon avis
No he visto nada igual
Je n'ai jamais vu quelque chose de semblable
Tú eres una en un millón
Tu es une sur un million
En un millón
Sur un million
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Como un amor de novela
Comme un amour de roman
Como cantar a capella
Comme chanter a cappella
Somos el dúo perfecto
Nous sommes le duo parfait
Así como Pimpinela
Comme Pimpinela
Me gustaste a la primera
Je t'ai aimée dès la première fois
Con tu flow de primavera
Avec ton flow de printemps
Los dos nunca la bajamos
Nous ne baissons jamais les bras
Somos tremenda candela
Nous sommes une sacrée flamme
Quiero que seas tú
Je veux que tu sois toi
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Qui apporte de la magie à mes moments, toi
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Qui danse lentement avec moi et éteint la lumière (hey!)
Nadie me conoce así como tú
Personne ne me connaît comme toi
No one like you
Personne comme toi
No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
Je ne changerais rien à toi, rien (je ne changerais rien à toi)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
Comme tu es, tu me plais déjà (tu es tout ce que je veux)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Même ton mauvais caractère m'a séduit (mauvais caractère)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Ce que tu me demandes, je te jure que je te le donne
No te cambiaría nada, nada, nada
Je ne changerais rien à toi, rien, rien
Tienes todo a la medida exacta
Tu as tout à la mesure exacte
No tienes ni un error
Tu n'as pas une seule erreur
Si quieres mi opinión
Si tu veux mon avis
No he visto nada igual
Je n'ai jamais vu quelque chose de semblable
Tú eres una en un millón
Tu es une sur un million
En un millón
Sur un million
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Tú me tienes loco, loco
Tu me rends fou, fou
Yo tengo planes de estar contigo
J'ai des projets d'être avec toi
Metida en la cama todo el domingo
Allongée dans le lit tout le dimanche
Viendo Netflix todo el día
Regarder Netflix toute la journée
No salgamos ni a la esquina
Ne sortons même pas au coin de la rue
Dime lo que se te antoje
Dis-moi ce que tu veux
Yo te pido la comida
Je commande la nourriture pour toi
Te mentiría si te digo que no sueño contigo
Ti mentirei se ti dico che non sogno di te
Que cada noche me duermo anhelando
Ogni notte mi addormento desiderando
Que estés a mi lado, a mi lado
Che tu sia al mio fianco, al mio fianco
Y todo el día pensando en ti la paso jodido (ChocQuibtown)
E tutto il giorno penso a te, la passo male (ChocQuibtown)
Porque no hay nadie más como tú
Perché non c'è nessuno come te
No hay igual, no hay nadie igual (Matisse)
Non c'è uguale, non c'è nessuno uguale (Matisse)
No te cambiaría nada, nada, nada
Non cambierei nulla di te, nulla, nulla
Tal como tú eres ya me encantas
Così come sei mi piaci già
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Anche il tuo cattivo umore mi ha fatto innamorare
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Quello che mi chiedi ti giuro che te lo do
No te cambiaría nada, nada, nada
Non cambierei nulla di te, nulla, nulla
Tienes todo a la medida exacta
Hai tutto nella misura esatta
No tienes ni un error
Non hai nemmeno un errore
Si quieres mi opinión
Se vuoi la mia opinione
No he visto nada igual
Non ho visto nulla di simile
Tú eres una en un millón
Sei una su un milione
En un millón
Su un milione
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Yeah, loco
Yeah, impazzire
Te quiero así como tú eres (¡wuh!)
Ti voglio così come sei (wuh!)
Única entre un millón de mujeres
Unica tra un milione di donne
Baby como yo nadie te quiere (no one, no one)
Baby come me nessuno ti vuole (nessuno, nessuno)
En traje o en pijama si prefieres
In abito o in pigiama se preferisci
Te llevo tan presente que no puedo dormir
Ti porto così presente che non riesco a dormire
Cuando llega el viernes ya no quiero salir
Quando arriva il venerdì non voglio più uscire
Solito en mi cama ya te veo venir
Da solo nel mio letto già ti vedo arrivare
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir
Sono io che bussa alla porta, puoi già aprirla
No te cambiaría nada, nada, nada
Non cambierei nulla di te, nulla, nulla
Tal como tú eres ya me encantas
Così come sei mi piaci già
Hasta tu mal humor a mí me enamoró
Anche il tuo cattivo umore mi ha fatto innamorare
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Quello che mi chiedi ti giuro che te lo do
No te cambiaría nada, nada, nada
Non cambierei nulla di te, nulla, nulla
Tienes todo a la medida exacta (lo que yo quiero)
Hai tutto nella misura esatta (quello che voglio)
No tienes ni un error
Non hai nemmeno un errore
Si quieres mi opinión
Se vuoi la mia opinione
No he visto nada igual
Non ho visto nulla di simile
Tú eres una en un millón
Sei una su un milione
En un millón
Su un milione
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Como un amor de novela
Come un amore da romanzo
Como cantar a capella
Come cantare a cappella
Somos el dúo perfecto
Siamo il duo perfetto
Así como Pimpinela
Come Pimpinela
Me gustaste a la primera
Mi sei piaciuta alla prima
Con tu flow de primavera
Con il tuo flow di primavera
Los dos nunca la bajamos
Noi due non ci fermiamo mai
Somos tremenda candela
Siamo una grande fiamma
Quiero que seas tú
Voglio che tu sia
Quien le pone magia a mis momentos, tú
Chi mette magia nei miei momenti, tu
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Che mi fai ballare lentamente e spegni la luce (ehi!)
Nadie me conoce así como tú
Nessuno mi conosce come te
No one like you
Nessuno come te
No te cambiaría nada, nada (no te cambiaría nada)
Non cambierei nulla di te, nulla (non cambierei nulla)
Tal como tú eres ya me encantas (eres todo lo que yo quiero)
Così come sei mi piaci già (sei tutto quello che voglio)
Hasta tu mal humor a mí me enamoró (mal humor)
Anche il tuo cattivo umore mi ha fatto innamorare (cattivo umore)
Lo que tú me pidas te lo juro te lo doy
Quello che mi chiedi ti giuro che te lo do
No te cambiaría nada, nada, nada
Non cambierei nulla di te, nulla, nulla
Tienes todo a la medida exacta
Hai tutto nella misura esatta
No tienes ni un error
Non hai nemmeno un errore
Si quieres mi opinión
Se vuoi la mia opinione
No he visto nada igual
Non ho visto nulla di simile
Tú eres una en un millón
Sei una su un milione
En un millón
Su un milione
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Tú me tienes loco, loco
Mi fai impazzire, impazzire
Yo tengo planes de estar contigo
Ho dei piani per stare con te
Metida en la cama todo el domingo
A letto tutto il giorno di domenica
Viendo Netflix todo el día
Guardando Netflix tutto il giorno
No salgamos ni a la esquina
Non usciamo nemmeno all'angolo
Dime lo que se te antoje
Dimmi quello che ti va
Yo te pido la comida
Io ordino il cibo per te

Wissenswertes über das Lied Nada von Matisse

Wer hat das Lied “Nada” von Matisse komponiert?
Das Lied “Nada” von Matisse wurde von Pablo Preciado, Roman Torres, Melissa Robles, Andres Castro, Edgar Barrera, Carlos Valencia, Gloria Martinez, Miguel Martinez komponiert.

Beliebteste Lieder von Matisse

Andere Künstler von Contemporary R&B