Tentei Te Esquecer [Ao Vivo]

Jose da Cruz Rodrigues De Araujo

Liedtexte Übersetzung

Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Estou sozinho procurando você

Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)

O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Tento fingir, mas não dá pra esconder

Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Provei teu beijo, magoei minha dor

Tentei te esquecer, não deu
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Ó, minha paixão, sou teu

Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
O meu coração se nega aceitar
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)

O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Tento fingir, mas não dá pra esconder

Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Provei teu beijo, magoei minha dor

Tentei te esquecer (quero ouvir)
(Não deu)
Não deu
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
Ó, minha paixão (sei)
(Sou teu) sou teu

Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
(O meu coração se nega aceitar) uh
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar

Passa o tempo eu não esqueço de
te amar

(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(À nossa banda maravilhosa)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(Valeu, gente)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(A vida continua)

Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Ah, wie sehr ich dich wiedersehen möchte (ich bin alleine)
Estou sozinho procurando você
Ich bin allein und suche dich
Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Ah, wie sehr ich dich verrückt umarmen möchte (in deine Augen schauen)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
In deine Augen schauen und sagen (was)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)
Ich kann nicht ohne dich leben (wer ist glücklich, macht Lärm)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Die Zeit vergeht, die Nacht fällt und der Tag kommt
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Ich versuche zu tun, als ob, aber ich kann es nicht verbergen
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ich habe in den leeren Nächten von deiner Liebe geträumt
Provei teu beijo, magoei minha dor
Ich habe deinen Kuss gekostet, meinen Schmerz verletzt
Tentei te esquecer, não deu
Ich habe versucht, dich zu vergessen, es hat nicht geklappt
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Ich dachte, ich wäre stärker als diese Liebe
Ó, minha paixão, sou teu
Oh, meine Leidenschaft, ich gehöre dir
Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
So sehr ich auch versuche zu verbergen, wie ich mich fühle (und das Herz)
O meu coração se nega aceitar
Mein Herz weigert sich zu akzeptieren
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
Die Zeit vergeht und ich vergesse nicht, dich zu lieben (hebe die Hand und vertreibe die Traurigkeit)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)
(Denn heute ist nur Freude mit Matogrosso und Mathias)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Die Zeit vergeht, die Nacht fällt und der Tag kommt
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Ich versuche zu tun, als ob, aber ich kann es nicht verbergen
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ich habe in den leeren Nächten von deiner Liebe geträumt
Provei teu beijo, magoei minha dor
Ich habe deinen Kuss gekostet, meinen Schmerz verletzt
Tentei te esquecer (quero ouvir)
Ich habe versucht, dich zu vergessen (ich möchte hören)
(Não deu)
(Es hat nicht geklappt)
Não deu
Es hat nicht geklappt
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
Ich dachte, ich wäre (stärker als diese Liebe)
Ó, minha paixão (sei)
Oh, meine Leidenschaft (ich weiß)
(Sou teu) sou teu
(Ich gehöre dir) ich gehöre dir
Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
So sehr ich auch versuche (zu verbergen, wie ich mich fühle) und das Herz
(O meu coração se nega aceitar) uh
(Mein Herz weigert sich zu akzeptieren) uh
Tcha-na-nam
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar
Die Zeit vergeht und ich vergesse nicht, dich zu lieben
Passa o tempo eu não esqueço de
Die Zeit vergeht und ich vergesse nicht,
te amar
dich zu lieben
(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(Ein weiteres Projekt, eine weitere DVD, ein weiterer Traum)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Danke an alle, die dazu beigetragen haben, dass dies realisiert werden konnte)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(Danke an unsere Fans, danke an unser Team)
(À nossa banda maravilhosa)
(An unsere wunderbare Band)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(Möge Gott mit jedem von euch sein)
(Valeu, gente)
(Danke Leute)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Danke für die Zuneigung, den Applaus, das Lächeln, die Freude)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(Alle von euch, die gekommen sind, um die Live-Show zu sehen)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(Bleibt bei Gott, denn dank Ihm)
(A vida continua)
(Das Leben geht weiter)
Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Ah, how I want to meet you again (I'm alone)
Estou sozinho procurando você
I'm alone looking for you
Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Ah, how I want to hug you madly (look into your eyes)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
Look into your eyes and say (what)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)
I can't live without you (who's happy make noise)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Time passes, night falls and the day comes
Tento fingir, mas não dá pra esconder
I try to pretend, but I can't hide
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, I dreamed in the vacant nights of your love
Provei teu beijo, magoei minha dor
I tasted your kiss, I hurt my pain
Tentei te esquecer, não deu
I tried to forget you, I couldn't
Pensei que fosse mais forte que esse amor
I thought I was stronger than this love
Ó, minha paixão, sou teu
Oh, my passion, I'm yours
Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
No matter how much I want to disguise how I am (and the heart)
O meu coração se nega aceitar
My heart refuses to accept
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
Time passes and I don't forget to love you (raise your little hand up there and send the sadness away)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)
(Because today is only joy with Matogrosso and Mathias)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Time passes, night falls and the day comes
Tento fingir, mas não dá pra esconder
I try to pretend, but I can't hide
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, I dreamed in the vacant nights of your love
Provei teu beijo, magoei minha dor
I tasted your kiss, I hurt my pain
Tentei te esquecer (quero ouvir)
I tried to forget you (I want to hear)
(Não deu)
(I couldn't)
Não deu
I couldn't
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
I thought I was (stronger than this love)
Ó, minha paixão (sei)
Oh, my passion (I know)
(Sou teu) sou teu
(I'm yours) I'm yours
Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
No matter how much I want (to disguise how I am) and the heart
(O meu coração se nega aceitar) uh
(My heart refuses to accept) uh
Tcha-na-nam
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar
Time passes and I don't forget to love you
Passa o tempo eu não esqueço de
Time passes and I don't forget to
te amar
love you
(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(One more project, one more DVD, one more dream)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Thank you to everyone who collaborated to make this happen)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(Thank you to our fans, thank you to our team)
(À nossa banda maravilhosa)
(To our wonderful band)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(May God be with each one of you)
(Valeu, gente)
(Thanks, guys)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Thank you for the affection, for the applause, for the smile, for the joy)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(All of you who came to see the live show)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(Stay with God, because thanks to Him)
(A vida continua)
(Life goes on)
Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Ah, cómo deseo encontrarte de nuevo (estoy solo)
Estou sozinho procurando você
Estoy solo buscándote
Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Ah, cómo deseo abrazarte locamente (mirar en tus ojos)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
Mirar dentro de tus ojos y decir (qué)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)
No puedo vivir sin ti (quien 'está feliz hace ruido)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
El tiempo pasa, cae la noche y llega el día
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Intento fingir, pero no puedo esconderlo
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, soñé en las noches vagas con tu amor
Provei teu beijo, magoei minha dor
Probé tu beso, lastimé mi dolor
Tentei te esquecer, não deu
Intenté olvidarte, no pude
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Pensé que era más fuerte que este amor
Ó, minha paixão, sou teu
Oh, mi pasión, soy tuyo
Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
Por más que quiera disimular cómo estoy (y el corazón)
O meu coração se nega aceitar
Mi corazón se niega a aceptar
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
Pasa el tiempo y no olvido amarte (levanta la manita y manda la tristeza lejos)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)
(Porque hoy solo hay alegría con Matogrosso y Mathias)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
El tiempo pasa, cae la noche y llega el día
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Intento fingir, pero no puedo esconderlo
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, soñé en las noches vagas con tu amor
Provei teu beijo, magoei minha dor
Probé tu beso, lastimé mi dolor
Tentei te esquecer (quero ouvir)
Intenté olvidarte (quiero oír)
(Não deu)
(No pude)
Não deu
No pude
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
Pensé que era (más fuerte que este amor)
Ó, minha paixão (sei)
Oh, mi pasión (sé)
(Sou teu) sou teu
(Soy tuyo) soy tuyo
Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
Por más que quiera (disimular cómo estoy) y el corazón
(O meu coração se nega aceitar) uh
(Mi corazón se niega a aceptar) uh
Tcha-na-nam
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar
Pasa el tiempo y no olvido amarte
Passa o tempo eu não esqueço de
Pasa el tiempo y no olvido
te amar
amarte
(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(Otro proyecto, otro DVD, otro sueño)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Gracias a todos los que colaboraron para que esto se realizara)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(Gracias a nuestros fans, gracias a nuestro equipo)
(À nossa banda maravilhosa)
(A nuestra maravillosa banda)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(Que Dios esté con cada uno de ustedes)
(Valeu, gente)
(Gracias, gente)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Gracias por el cariño, por los aplausos, por la sonrisa, por la alegría)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(Todos ustedes que vinieron a ver el show en vivo)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(Quédense con Dios, porque gracias a Él)
(A vida continua)
(La vida continúa)
Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Ah, comme je veux te retrouver à nouveau (je suis seul)
Estou sozinho procurando você
Je suis seul à te chercher
Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Ah, comme je veux t'étreindre follement (regarder dans tes yeux)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
Regarder dans tes yeux et dire (quoi)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)
Je ne peux pas vivre sans toi (qui est heureux fait du bruit)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Le temps passe, la nuit tombe et le jour vient
Tento fingir, mas não dá pra esconder
J'essaie de faire semblant, mais je ne peux pas cacher
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, j'ai rêvé dans les nuits vagues de ton amour
Provei teu beijo, magoei minha dor
J'ai goûté ton baiser, j'ai blessé ma douleur
Tentei te esquecer, não deu
J'ai essayé de t'oublier, je n'ai pas pu
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Je pensais être plus fort que cet amour
Ó, minha paixão, sou teu
Oh, mon amour, je suis à toi
Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
Bien que je veuille cacher comment je suis (et le cœur)
O meu coração se nega aceitar
Mon cœur refuse d'accepter
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
Le temps passe et je n'oublie pas de t'aimer (lève la main et chasse la tristesse)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)
(Parce qu'aujourd'hui c'est seulement la joie avec Matogrosso et Mathias)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Le temps passe, la nuit tombe et le jour vient
Tento fingir, mas não dá pra esconder
J'essaie de faire semblant, mais je ne peux pas cacher
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, j'ai rêvé dans les nuits vagues de ton amour
Provei teu beijo, magoei minha dor
J'ai goûté ton baiser, j'ai blessé ma douleur
Tentei te esquecer (quero ouvir)
J'ai essayé de t'oublier (je veux entendre)
(Não deu)
(Je n'ai pas pu)
Não deu
Je n'ai pas pu
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
Je pensais être (plus fort que cet amour)
Ó, minha paixão (sei)
Oh, mon amour (je sais)
(Sou teu) sou teu
(Je suis à toi) je suis à toi
Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
Bien que je veuille (cacher comment je suis) et le cœur
(O meu coração se nega aceitar) uh
(Mon cœur refuse d'accepter) uh
Tcha-na-nam
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar
Le temps passe et je n'oublie pas de t'aimer
Passa o tempo eu não esqueço de
Le temps passe et je n'oublie pas de
te amar
t'aimer
(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(Un autre projet, un autre DVD, un autre rêve)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Merci à tous ceux qui ont contribué à sa réalisation)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(Merci à nos fans, merci à notre équipe)
(À nossa banda maravilhosa)
(À notre merveilleux groupe)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(Que Dieu soit avec chacun de vous)
(Valeu, gente)
(Merci, les gens)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Merci pour l'affection, les applaudissements, le sourire, la joie)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(Tous ceux qui sont venus voir le spectacle en direct)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(Que Dieu soit avec vous, car grâce à Lui)
(A vida continua)
(La vie continue)
Ah, como quero te encontrar novamente (estou sozinho)
Ah, come desidero incontrarti di nuovo (sono solo)
Estou sozinho procurando você
Sono solo cercando te
Ah, como quero te abraçar loucamente (olhar nos teus olhos)
Ah, come desidero abbracciarti follemente (guardare nei tuoi occhi)
Olhar dentro dos teus olhos e dizer (o que)
Guardare dentro i tuoi occhi e dire (cosa)
Não vivo sem você (quem 'tá feliz faz barulho)
Non vivo senza di te (chi è felice fa rumore)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Il tempo passa, cade la notte e il giorno arriva
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Cerco di fingere, ma non riesco a nascondere
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ho sognato nelle notti vaghe il tuo amore
Provei teu beijo, magoei minha dor
Ho provato il tuo bacio, ho ferito il mio dolore
Tentei te esquecer, não deu
Ho provato a dimenticarti, non ci sono riuscito
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Pensavo di essere più forte di questo amore
Ó, minha paixão, sou teu
Oh, mia passione, sono tuo
Por mais que eu queira disfarçar como estou (e o coração)
Per quanto io voglia nascondere come sto (e il cuore)
O meu coração se nega aceitar
Il mio cuore si rifiuta di accettare
Passa o tempo eu não esqueço de te amar (joga a mãozinha lá em cima e manda a tristeza embora)
Il tempo passa e non riesco a dimenticare di amarti (alza la manina e manda via la tristezza)
(Porque hoje é só alegria com Matogrosso e Mathias)
(Perché oggi è solo gioia con Matogrosso e Mathias)
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Il tempo passa, cade la notte e il giorno arriva
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Cerco di fingere, ma non riesco a nascondere
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ho sognato nelle notti vaghe il tuo amore
Provei teu beijo, magoei minha dor
Ho provato il tuo bacio, ho ferito il mio dolore
Tentei te esquecer (quero ouvir)
Ho provato a dimenticarti (voglio sentire)
(Não deu)
(Non ci sono riuscito)
Não deu
Non ci sono riuscito
Pensei que fosse (mais forte que esse amor)
Pensavo di essere (più forte di questo amore)
Ó, minha paixão (sei)
Oh, mia passione (so)
(Sou teu) sou teu
(Sono tuo) sono tuo
Por mais que eu queira (disfarçar como estou) e o coração
Per quanto io voglia (nascondere come sto) e il cuore
(O meu coração se nega aceitar) uh
(Il mio cuore si rifiuta di accettare) uh
Tcha-na-nam
Tcha-na-nam
Passa o tempo eu não esqueço de te amar
Il tempo passa e non riesco a dimenticare di amarti
Passa o tempo eu não esqueço de
Il tempo passa e non riesco a dimenticare di
te amar
amarti
(Mais um projeto, mais um DVD, mais um sonho)
(Un altro progetto, un altro DVD, un altro sogno)
(Obrigado a todos que colaboraram pra que isso fosse realizado)
(Grazie a tutti coloro che hanno collaborato per realizzare questo)
(Obrigado aos nosso fãs, obrigado à nossa equipe)
(Grazie ai nostri fan, grazie al nostro team)
(À nossa banda maravilhosa)
(Alla nostra meravigliosa band)
(Que Deus esteja com cada um de vocês)
(Che Dio sia con ognuno di voi)
(Valeu, gente)
(Grazie, gente)
(Obrigado pelo carinho, pelas palmas, pelo sorriso, pela alegria)
(Grazie per l'affetto, per gli applausi, per il sorriso, per la gioia)
(Todos vocês que vieram ver o show ao vivo)
(Tutti voi che siete venuti a vedere lo spettacolo dal vivo)
(Fiquem com Deus, por que graças a Ele)
(Rimanete con Dio, perché grazie a Lui)
(A vida continua)
(La vita continua)

Wissenswertes über das Lied Tentei Te Esquecer [Ao Vivo] von Matogrosso & Mathias

Wann wurde das Lied “Tentei Te Esquecer [Ao Vivo]” von Matogrosso & Mathias veröffentlicht?
Das Lied Tentei Te Esquecer [Ao Vivo] wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Duas Gerações” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tentei Te Esquecer [Ao Vivo]” von Matogrosso & Mathias komponiert?
Das Lied “Tentei Te Esquecer [Ao Vivo]” von Matogrosso & Mathias wurde von Jose da Cruz Rodrigues De Araujo komponiert.

Beliebteste Lieder von Matogrosso & Mathias

Andere Künstler von Sertanejo