When Christmas Comes Around

Edward Christopher Sheeran, Amy Wadge, ED SHEERAN

Liedtexte Übersetzung

Winter days, turn to grey, put the headlights on
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
When I'm driving home, I got tears, running down
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
And I let it go

But I just got here
I know it's been a while darling, dear
There's been a change in the time of year
When the frost bites the snow
And Christmas comes around

For the down and outs
And broken lay-abouts
What will they do now?
When Christmas comes around
We were so in love
Till I messed it up
But who will love me now?
When Christmas comes around

Family asking me, why I let you go
Telling me, it's a mistake
I'm telling them that I know
But I can't call you
Your inner space, better place
Loving on a new man
I don't blame you at all
You did all that you can, I know

But I just got here
I know it's been a while darling, dear
There's been a change in the time of year
When the frost bites the snow
And Christmas comes around

For the down and outs
And broken lay-abouts
What will they do now?
When Christmas comes around
We were so in love
Till I messed it up
But who will love me now?
When Christmas comes around

And I'm sick of all the songs
The Christmas sing-alongs
The merry and the cheer
'Cause I don't feel like that this year
All the bells are all in sync
And my soul is on the brink
So I'll have myself a drink
And sing
When Christmas comes around

For the down and outs
And broken lay-abouts
What will they do now?
When Christmas comes around
We were so in love
Till I messed it up
But who will love me now?
When Christmas comes around

Who will love me now, when Christmas comes around?

Winter days, turn to grey, put the headlights on
Wintertage, werden grau, schalte die Scheinwerfer ein
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
Schnee und Regen, weggewischt, ich kann meine Augen nicht auf der Straße halten
When I'm driving home, I got tears, running down
Wenn ich nach Hause fahre, habe ich Tränen, die herunterlaufen
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
Brennen in meinen Augen und du und ich, erwärmt durch das Flackern eines Lichts und seinem Schein
And I let it go
Und ich lasse es los
But I just got here
Aber ich bin gerade erst angekommen
I know it's been a while darling, dear
Ich weiß, es ist eine Weile her, Liebling, Schatz
There's been a change in the time of year
Es hat sich eine Änderung in der Jahreszeit ergeben
When the frost bites the snow
Wenn der Frost den Schnee beißt
And Christmas comes around
Und Weihnachten kommt
For the down and outs
Für die Ausgestoßenen
And broken lay-abouts
Und gebrochenen Nichtstuer
What will they do now?
Was werden sie jetzt tun?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
We were so in love
Wir waren so verliebt
Till I messed it up
Bis ich es vermasselt habe
But who will love me now?
Aber wer wird mich jetzt lieben?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
Family asking me, why I let you go
Die Familie fragt mich, warum ich dich gehen ließ
Telling me, it's a mistake
Sie sagen mir, es ist ein Fehler
I'm telling them that I know
Ich sage ihnen, dass ich es weiß
But I can't call you
Aber ich kann dich nicht anrufen
Your inner space, better place
Dein innerer Raum, besserer Ort
Loving on a new man
Lieben einen neuen Mann
I don't blame you at all
Ich mache dir überhaupt keinen Vorwurf
You did all that you can, I know
Du hast alles getan, was du konntest, ich weiß
But I just got here
Aber ich bin gerade erst angekommen
I know it's been a while darling, dear
Ich weiß, es ist eine Weile her, Liebling, Schatz
There's been a change in the time of year
Es hat sich eine Änderung in der Jahreszeit ergeben
When the frost bites the snow
Wenn der Frost den Schnee beißt
And Christmas comes around
Und Weihnachten kommt
For the down and outs
Für die Ausgestoßenen
And broken lay-abouts
Und gebrochenen Nichtstuer
What will they do now?
Was werden sie jetzt tun?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
We were so in love
Wir waren so verliebt
Till I messed it up
Bis ich es vermasselt habe
But who will love me now?
Aber wer wird mich jetzt lieben?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
And I'm sick of all the songs
Und ich habe genug von all den Liedern
The Christmas sing-alongs
Die Weihnachts-Singalongs
The merry and the cheer
Die Fröhlichkeit und der Jubel
'Cause I don't feel like that this year
Denn so fühle ich mich dieses Jahr nicht
All the bells are all in sync
Alle Glocken sind im Einklang
And my soul is on the brink
Und meine Seele ist am Rande
So I'll have myself a drink
Also werde ich mir einen Drink gönnen
And sing
Und singen
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
For the down and outs
Für die Ausgestoßenen
And broken lay-abouts
Und gebrochenen Nichtstuer
What will they do now?
Was werden sie jetzt tun?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
We were so in love
Wir waren so verliebt
Till I messed it up
Bis ich es vermasselt habe
But who will love me now?
Aber wer wird mich jetzt lieben?
When Christmas comes around
Wenn Weihnachten kommt
Who will love me now, when Christmas comes around?
Wer wird mich jetzt lieben, wenn Weihnachten kommt?
Winter days, turn to grey, put the headlights on
Dias de inverno, tornam-se cinzentos, acendo os faróis
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
Neve e chuva, varridas, não consigo manter meus olhos na estrada
When I'm driving home, I got tears, running down
Quando estou dirigindo para casa, tenho lágrimas, escorrendo
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
Queimando em meus olhos e você e eu, aquecidos pelo cintilar de uma luz e seu brilho
And I let it go
E eu deixo ir
But I just got here
Mas eu acabei de chegar
I know it's been a while darling, dear
Sei que faz um tempo, querida, querida
There's been a change in the time of year
Houve uma mudança na época do ano
When the frost bites the snow
Quando a geada morde a neve
And Christmas comes around
E o Natal se aproxima
For the down and outs
Para os desamparados
And broken lay-abouts
E os preguiçosos quebrados
What will they do now?
O que eles vão fazer agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
We were so in love
Estávamos tão apaixonados
Till I messed it up
Até que eu estraguei tudo
But who will love me now?
Mas quem vai me amar agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
Family asking me, why I let you go
A família me perguntando, por que eu te deixei ir
Telling me, it's a mistake
Dizendo-me, é um erro
I'm telling them that I know
Estou dizendo a eles que eu sei
But I can't call you
Mas eu não posso te ligar
Your inner space, better place
Seu espaço interior, lugar melhor
Loving on a new man
Amando um novo homem
I don't blame you at all
Eu não te culpo de jeito nenhum
You did all that you can, I know
Você fez tudo o que pôde, eu sei
But I just got here
Mas eu acabei de chegar
I know it's been a while darling, dear
Sei que faz um tempo, querida, querida
There's been a change in the time of year
Houve uma mudança na época do ano
When the frost bites the snow
Quando a geada morde a neve
And Christmas comes around
E o Natal se aproxima
For the down and outs
Para os desamparados
And broken lay-abouts
E os preguiçosos quebrados
What will they do now?
O que eles vão fazer agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
We were so in love
Estávamos tão apaixonados
Till I messed it up
Até que eu estraguei tudo
But who will love me now?
Mas quem vai me amar agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
And I'm sick of all the songs
E estou cansado de todas as músicas
The Christmas sing-alongs
Os cantos de Natal
The merry and the cheer
A alegria e o ânimo
'Cause I don't feel like that this year
Porque eu não me sinto assim este ano
All the bells are all in sync
Todos os sinos estão em sincronia
And my soul is on the brink
E minha alma está à beira
So I'll have myself a drink
Então eu vou tomar uma bebida
And sing
E cantar
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
For the down and outs
Para os desamparados
And broken lay-abouts
E os preguiçosos quebrados
What will they do now?
O que eles vão fazer agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
We were so in love
Estávamos tão apaixonados
Till I messed it up
Até que eu estraguei tudo
But who will love me now?
Mas quem vai me amar agora?
When Christmas comes around
Quando o Natal se aproxima
Who will love me now, when Christmas comes around?
Quem vai me amar agora, quando o Natal se aproxima?
Winter days, turn to grey, put the headlights on
Días de invierno, se vuelven grises, enciende los faros
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
Nieve y lluvia, borradas, no puedo mantener mis ojos en el camino
When I'm driving home, I got tears, running down
Cuando estoy conduciendo a casa, tengo lágrimas, corriendo hacia abajo
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
Ardiendo en mis ojos y tú y yo, calentados por el parpadeo de una luz y su brillo
And I let it go
Y lo dejo ir
But I just got here
Pero acabo de llegar aquí
I know it's been a while darling, dear
Sé que ha pasado un tiempo, querida, querida
There's been a change in the time of year
Ha habido un cambio en la época del año
When the frost bites the snow
Cuando la escarcha muerde la nieve
And Christmas comes around
Y llega la Navidad
For the down and outs
Para los desamparados
And broken lay-abouts
Y los holgazanes rotos
What will they do now?
¿Qué harán ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
We were so in love
Estábamos tan enamorados
Till I messed it up
Hasta que lo estropeé
But who will love me now?
¿Pero quién me amará ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
Family asking me, why I let you go
La familia me pregunta, por qué te dejé ir
Telling me, it's a mistake
Diciéndome, es un error
I'm telling them that I know
Les estoy diciendo que lo sé
But I can't call you
Pero no puedo llamarte
Your inner space, better place
Tu espacio interior, mejor lugar
Loving on a new man
Amándose a un nuevo hombre
I don't blame you at all
No te culpo en absoluto
You did all that you can, I know
Hiciste todo lo que pudiste, lo sé
But I just got here
Pero acabo de llegar aquí
I know it's been a while darling, dear
Sé que ha pasado un tiempo, querida, querida
There's been a change in the time of year
Ha habido un cambio en la época del año
When the frost bites the snow
Cuando la escarcha muerde la nieve
And Christmas comes around
Y llega la Navidad
For the down and outs
Para los desamparados
And broken lay-abouts
Y los holgazanes rotos
What will they do now?
¿Qué harán ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
We were so in love
Estábamos tan enamorados
Till I messed it up
Hasta que lo estropeé
But who will love me now?
¿Pero quién me amará ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
And I'm sick of all the songs
Y estoy harto de todas las canciones
The Christmas sing-alongs
Los cantos de Navidad
The merry and the cheer
La alegría y el júbilo
'Cause I don't feel like that this year
Porque no me siento así este año
All the bells are all in sync
Todas las campanas están en sincronía
And my soul is on the brink
Y mi alma está al borde
So I'll have myself a drink
Así que me tomaré una copa
And sing
Y cantaré
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
For the down and outs
Para los desamparados
And broken lay-abouts
Y los holgazanes rotos
What will they do now?
¿Qué harán ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
We were so in love
Estábamos tan enamorados
Till I messed it up
Hasta que lo estropeé
But who will love me now?
¿Pero quién me amará ahora?
When Christmas comes around
Cuando llega la Navidad
Who will love me now, when Christmas comes around?
¿Quién me amará ahora, cuando llega la Navidad?
Winter days, turn to grey, put the headlights on
Les jours d'hiver, deviennent gris, allume les phares
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
Neige et pluie, effacées, je ne peux pas garder mes yeux sur la route
When I'm driving home, I got tears, running down
Quand je rentre à la maison, j'ai des larmes, qui coulent
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
Brûlant dans mes yeux et toi et moi, échauffés par le scintillement d'une lumière et sa lueur
And I let it go
Et je laisse aller
But I just got here
Mais je viens d'arriver
I know it's been a while darling, dear
Je sais que ça fait un moment chérie, chère
There's been a change in the time of year
Il y a eu un changement dans le temps de l'année
When the frost bites the snow
Quand le gel mord la neige
And Christmas comes around
Et que Noël arrive
For the down and outs
Pour les démunis
And broken lay-abouts
Et les fainéants brisés
What will they do now?
Que vont-ils faire maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
We were so in love
Nous étions tellement amoureux
Till I messed it up
Jusqu'à ce que je gâche tout
But who will love me now?
Mais qui m'aimera maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
Family asking me, why I let you go
La famille me demande, pourquoi je t'ai laissé partir
Telling me, it's a mistake
Me disant, c'est une erreur
I'm telling them that I know
Je leur dis que je sais
But I can't call you
Mais je ne peux pas t'appeler
Your inner space, better place
Ton espace intérieur, meilleur endroit
Loving on a new man
Aimer un nouvel homme
I don't blame you at all
Je ne te blâme pas du tout
You did all that you can, I know
Tu as fait tout ce que tu pouvais, je sais
But I just got here
Mais je viens d'arriver
I know it's been a while darling, dear
Je sais que ça fait un moment chérie, chère
There's been a change in the time of year
Il y a eu un changement dans le temps de l'année
When the frost bites the snow
Quand le gel mord la neige
And Christmas comes around
Et que Noël arrive
For the down and outs
Pour les démunis
And broken lay-abouts
Et les fainéants brisés
What will they do now?
Que vont-ils faire maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
We were so in love
Nous étions tellement amoureux
Till I messed it up
Jusqu'à ce que je gâche tout
But who will love me now?
Mais qui m'aimera maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
And I'm sick of all the songs
Et j'en ai marre de toutes les chansons
The Christmas sing-alongs
Les chants de Noël
The merry and the cheer
La joie et la gaieté
'Cause I don't feel like that this year
Parce que je ne me sens pas comme ça cette année
All the bells are all in sync
Toutes les cloches sont en synchronisation
And my soul is on the brink
Et mon âme est au bord du gouffre
So I'll have myself a drink
Alors je vais me prendre un verre
And sing
Et chanter
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
For the down and outs
Pour les démunis
And broken lay-abouts
Et les fainéants brisés
What will they do now?
Que vont-ils faire maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
We were so in love
Nous étions tellement amoureux
Till I messed it up
Jusqu'à ce que je gâche tout
But who will love me now?
Mais qui m'aimera maintenant ?
When Christmas comes around
Quand Noël arrive
Who will love me now, when Christmas comes around?
Qui m'aimera maintenant, quand Noël arrive ?
Winter days, turn to grey, put the headlights on
Giorni d'inverno, diventano grigi, accendo i fari
Snow and rain, wiped away, I can't keep my eyes on the road
Neve e pioggia, spazzate via, non riesco a tenere gli occhi sulla strada
When I'm driving home, I got tears, running down
Quando sto guidando a casa, ho le lacrime, che scendono
Burning in my eyes and you and I, heated by the flicker of a light and it glow
Bruciano nei miei occhi e tu ed io, riscaldati dal tremolio di una luce e dal suo bagliore
And I let it go
E io lo lascio andare
But I just got here
Ma sono appena arrivato
I know it's been a while darling, dear
So che è passato un po' di tempo, cara, cara
There's been a change in the time of year
C'è stato un cambiamento nel tempo dell'anno
When the frost bites the snow
Quando il gelo morde la neve
And Christmas comes around
E arriva il Natale
For the down and outs
Per i disperati
And broken lay-abouts
E i fannulloni rotti
What will they do now?
Cosa faranno ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
We were so in love
Eravamo così innamorati
Till I messed it up
Fino a quando non ho rovinato tutto
But who will love me now?
Ma chi mi amerà ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
Family asking me, why I let you go
La famiglia mi chiede, perché ti ho lasciato andare
Telling me, it's a mistake
Mi dicono, è un errore
I'm telling them that I know
Sto dicendo loro che lo so
But I can't call you
Ma non posso chiamarti
Your inner space, better place
Il tuo spazio interiore, posto migliore
Loving on a new man
Amare un nuovo uomo
I don't blame you at all
Non ti biasimo affatto
You did all that you can, I know
Hai fatto tutto quello che potevi, lo so
But I just got here
Ma sono appena arrivato
I know it's been a while darling, dear
So che è passato un po' di tempo, cara, cara
There's been a change in the time of year
C'è stato un cambiamento nel tempo dell'anno
When the frost bites the snow
Quando il gelo morde la neve
And Christmas comes around
E arriva il Natale
For the down and outs
Per i disperati
And broken lay-abouts
E i fannulloni rotti
What will they do now?
Cosa faranno ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
We were so in love
Eravamo così innamorati
Till I messed it up
Fino a quando non ho rovinato tutto
But who will love me now?
Ma chi mi amerà ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
And I'm sick of all the songs
E sono stanco di tutte le canzoni
The Christmas sing-alongs
I canti di Natale
The merry and the cheer
La gioia e il buonumore
'Cause I don't feel like that this year
Perché non mi sento così quest'anno
All the bells are all in sync
Tutte le campane sono in sincronia
And my soul is on the brink
E la mia anima è sull'orlo
So I'll have myself a drink
Quindi mi farò un drink
And sing
E canterò
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
For the down and outs
Per i disperati
And broken lay-abouts
E i fannulloni rotti
What will they do now?
Cosa faranno ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
We were so in love
Eravamo così innamorati
Till I messed it up
Fino a quando non ho rovinato tutto
But who will love me now?
Ma chi mi amerà ora?
When Christmas comes around
Quando arriva il Natale
Who will love me now, when Christmas comes around?
Chi mi amerà ora, quando arriva il Natale?

Beliebteste Lieder von Matt Terry

Andere Künstler von Electro pop