Me amas, pero también te caigo mal
Me odias, pero no dejas de llamarme
Nuestra manera original de caer en lo sexual
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Me encantas y no te logro descifrar
Con esas manos frías
Me calientas tanto, que me casaría
Nos peleamos, pero no te dejaría
Si me voy, te juro que regresaría
Con esas manos frías
Derretiste las paredes que ponía
No lo digo, aunque sé que debería
Tú llegaste a cambiar mi vida
Te conozco de polo a polo
La relación es bien necesaria
Por más que peleemos, por más que arreglemos
Tú siempre estás en mis plegarias
Si acaso pensaras dejarme
Y volverte una loca
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Y el mío cruzaron la' boca'
Contigo yo siento todo, todo
Yo me pongo en modo, modo avión
Amo cuando dices que me odias
Pero es cuando tú más me amas
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
Si te tengo, tengo todo
Si te tengo, tengo todo
Con esas manos frías
Me calientas tanto, que me casaría
Nos peleamos, pero no te dejaría
Si me voy, te juro que regresaría
Con esas manos frías
Derretiste las paredes que ponía
No lo digo, aunque sé que debería
Tú llegaste a cambiar mi vida
No sé cómo decir que no
Si, si te me acercas con la boca
Tampoco sé pedir perdón
Pero eso es otra cosa
Perdón por toas las veces que nos vimos
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
Y aunque no quieras aceptar
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
Con esas manos frías
Me calientas tanto, que me casaría
Nos peleamos, pero no te dejaría
Si me voy, te juro que regresaría
Con esas, con esas manos frías
Derretiste las paredes que ponía
No lo digo, aunque sé que debería
Tú llegaste a cambiar mi vida
Me amas, pero también te caigo mal
Du liebst mich, aber ich gehe dir auch auf die Nerven
Me odias, pero no dejas de llamarme
Du hasst mich, aber du hörst nicht auf, mich anzurufen
Nuestra manera original de caer en lo sexual
Unsere originelle Art, ins Sexuelle zu fallen
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Ich wollte nicht und du wolltest nicht, aber es ist uns wieder passiert
Me encantas y no te logro descifrar
Ich liebe dich und ich kann dich nicht entschlüsseln
Con esas manos frías
Mit diesen kalten Händen
Me calientas tanto, que me casaría
Du erwärmst mich so sehr, dass ich dich heiraten würde
Nos peleamos, pero no te dejaría
Wir streiten uns, aber ich würde dich nicht verlassen
Si me voy, te juro que regresaría
Wenn ich gehe, schwöre ich, dass ich zurückkommen würde
Con esas manos frías
Mit diesen kalten Händen
Derretiste las paredes que ponía
Du hast die Mauern, die ich aufgebaut habe, zum Schmelzen gebracht
No lo digo, aunque sé que debería
Ich sage es nicht, obwohl ich weiß, dass ich es sollte
Tú llegaste a cambiar mi vida
Du bist gekommen, um mein Leben zu verändern
Te conozco de polo a polo
Ich kenne dich von Pol zu Pol
La relación es bien necesaria
Die Beziehung ist sehr notwendig
Por más que peleemos, por más que arreglemos
Egal wie sehr wir streiten, egal wie sehr wir uns versöhnen
Tú siempre estás en mis plegarias
Du bist immer in meinen Gebeten
Si acaso pensaras dejarme
Wenn du daran denkst, mich zu verlassen
Y volverte una loca
Und verrückt zu werden
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Warum gehst du an den gleichen Ort, an dem deine Lippe
Y el mío cruzaron la' boca'
Und meine sich geküsst haben
Contigo yo siento todo, todo
Mit dir fühle ich alles, alles
Yo me pongo en modo, modo avión
Ich gehe in den Flugmodus
Amo cuando dices que me odias
Ich liebe es, wenn du sagst, dass du mich hasst
Pero es cuando tú más me amas
Aber das ist, wenn du mich am meisten liebst
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
Mein Lieblings-T-Shirt ist das mit deinem Gesicht
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
Du bist das Gefühl, das mich seltsame Dinge fühlen lässt
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Lasst uns nach Parangaricutirimícuaro gehen
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Ohne es zu wollen, wie Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Heute bin ich immer noch bei dir und du auf meiner Brust
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Heute bin ich immer noch bei dir, auch nach dem Tod
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
Der Boden bewegt sich, wenn du neben mir bist
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
Und im Bett, wenn du gehst, sterbe ich vor Kälte
Si te tengo, tengo todo
Wenn ich dich habe, habe ich alles
Si te tengo, tengo todo
Wenn ich dich habe, habe ich alles
Con esas manos frías
Mit diesen kalten Händen
Me calientas tanto, que me casaría
Du erwärmst mich so sehr, dass ich dich heiraten würde
Nos peleamos, pero no te dejaría
Wir streiten uns, aber ich würde dich nicht verlassen
Si me voy, te juro que regresaría
Wenn ich gehe, schwöre ich, dass ich zurückkommen würde
Con esas manos frías
Mit diesen kalten Händen
Derretiste las paredes que ponía
Du hast die Mauern, die ich aufgebaut habe, zum Schmelzen gebracht
No lo digo, aunque sé que debería
Ich sage es nicht, obwohl ich weiß, dass ich es sollte
Tú llegaste a cambiar mi vida
Du bist gekommen, um mein Leben zu verändern
No sé cómo decir que no
Ich weiß nicht, wie ich Nein sagen soll
Si, si te me acercas con la boca
Wenn du dich mir mit dem Mund näherst
Tampoco sé pedir perdón
Ich weiß auch nicht, wie ich um Verzeihung bitten soll
Pero eso es otra cosa
Aber das ist eine andere Sache
Perdón por toas las veces que nos vimos
Entschuldigung für all die Male, die wir uns gesehen haben
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
Und für die, die wir wollten und uns aus Dummheit nicht getraut haben
Y aunque no quieras aceptar
Und obwohl du es nicht akzeptieren willst
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
Was mir passiert, passiert uns beiden
Con esas manos frías
Mit diesen kalten Händen
Me calientas tanto, que me casaría
Du erwärmst mich so sehr, dass ich dich heiraten würde
Nos peleamos, pero no te dejaría
Wir streiten uns, aber ich würde dich nicht verlassen
Si me voy, te juro que regresaría
Wenn ich gehe, schwöre ich, dass ich zurückkommen würde
Con esas, con esas manos frías
Mit diesen, mit diesen kalten Händen
Derretiste las paredes que ponía
Du hast die Mauern, die ich aufgebaut habe, zum Schmelzen gebracht
No lo digo, aunque sé que debería
Ich sage es nicht, obwohl ich weiß, dass ich es sollte
Tú llegaste a cambiar mi vida
Du bist gekommen, um mein Leben zu verändern
Me amas, pero también te caigo mal
Tu me amas, mas também me irritas
Me odias, pero no dejas de llamarme
Tu me odeias, mas não paras de me ligar
Nuestra manera original de caer en lo sexual
Nossa maneira original de cair na sexualidade
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Não queria e não querias, mas aconteceu de novo
Me encantas y no te logro descifrar
Eu te adoro e não consigo te decifrar
Con esas manos frías
Com essas mãos frias
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me aqueces tanto, que eu me casaria
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nós brigamos, mas eu não te deixaria
Si me voy, te juro que regresaría
Se eu for embora, juro que voltaria
Con esas manos frías
Com essas mãos frias
Derretiste las paredes que ponía
Derreteste as paredes que eu colocava
No lo digo, aunque sé que debería
Não digo, embora saiba que deveria
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu chegaste para mudar minha vida
Te conozco de polo a polo
Conheço-te de polo a polo
La relación es bien necesaria
A relação é muito necessária
Por más que peleemos, por más que arreglemos
Por mais que briguemos, por mais que resolvamos
Tú siempre estás en mis plegarias
Tu estás sempre nas minhas preces
Si acaso pensaras dejarme
Se acaso pensasses em me deixar
Y volverte una loca
E te tornares uma louca
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Por que vais ao mesmo lugar onde teu lábio
Y el mío cruzaron la' boca'
E o meu cruzaram a boca?
Contigo yo siento todo, todo
Contigo eu sinto tudo, tudo
Yo me pongo en modo, modo avión
Eu entro em modo, modo avião
Amo cuando dices que me odias
Amo quando dizes que me odeias
Pero es cuando tú más me amas
Mas é quando tu mais me amas
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
Minha camiseta favorita é a que tem teu rosto
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
Tu és a sensação que me faz sentir coisas bem estranhas
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Vamos para Parangaricutirimícuaro
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Sem querer, querendo, como Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Hoje continuo contigo e tu sobre meu peito
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Hoje continuo contigo até depois de morto
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
O chão se move quando estás ao meu lado
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
E na cama, se vais embora, morro de frio
Si te tengo, tengo todo
Se te tenho, tenho tudo
Si te tengo, tengo todo
Se te tenho, tenho tudo
Con esas manos frías
Com essas mãos frias
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me aqueces tanto, que eu me casaria
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nós brigamos, mas eu não te deixaria
Si me voy, te juro que regresaría
Se eu for embora, juro que voltaria
Con esas manos frías
Com essas mãos frias
Derretiste las paredes que ponía
Derreteste as paredes que eu colocava
No lo digo, aunque sé que debería
Não digo, embora saiba que deveria
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu chegaste para mudar minha vida
No sé cómo decir que no
Não sei como dizer não
Si, si te me acercas con la boca
Se, se te aproximas com a boca
Tampoco sé pedir perdón
Também não sei pedir perdão
Pero eso es otra cosa
Mas isso é outra coisa
Perdón por toas las veces que nos vimos
Desculpa por todas as vezes que nos vimos
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
E pelas que quisemos e não nos atrevemos por tolos
Y aunque no quieras aceptar
E embora não queiras aceitar
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
O que me acontece, acontece a nós dois
Con esas manos frías
Com essas mãos frias
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me aqueces tanto, que eu me casaria
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nós brigamos, mas eu não te deixaria
Si me voy, te juro que regresaría
Se eu for embora, juro que voltaria
Con esas, con esas manos frías
Com essas, com essas mãos frias
Derretiste las paredes que ponía
Derreteste as paredes que eu colocava
No lo digo, aunque sé que debería
Não digo, embora saiba que deveria
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu chegaste para mudar minha vida
Me amas, pero también te caigo mal
You love me, but you also dislike me
Me odias, pero no dejas de llamarme
You hate me, but you can't stop calling me
Nuestra manera original de caer en lo sexual
Our unique way of falling into the sexual
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Neither of us wanted it, but it happened again
Me encantas y no te logro descifrar
I love you and I can't figure you out
Con esas manos frías
With those cold hands
Me calientas tanto, que me casaría
You warm me up so much, I would marry you
Nos peleamos, pero no te dejaría
We fight, but I wouldn't leave you
Si me voy, te juro que regresaría
If I leave, I swear I would come back
Con esas manos frías
With those cold hands
Derretiste las paredes que ponía
You melted the walls I put up
No lo digo, aunque sé que debería
I don't say it, even though I know I should
Tú llegaste a cambiar mi vida
You came to change my life
Te conozco de polo a polo
I know you from pole to pole
La relación es bien necesaria
The relationship is very necessary
Por más que peleemos, por más que arreglemos
No matter how much we fight, no matter how much we fix
Tú siempre estás en mis plegarias
You are always in my prayers
Si acaso pensaras dejarme
If you ever thought of leaving me
Y volverte una loca
And becoming crazy
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Why do you go to the same place where your lip
Y el mío cruzaron la' boca'
And mine crossed mouths
Contigo yo siento todo, todo
With you I feel everything, everything
Yo me pongo en modo, modo avión
I go into airplane mode
Amo cuando dices que me odias
I love when you say you hate me
Pero es cuando tú más me amas
But that's when you love me the most
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
My favorite T-shirt is the one with your face on it
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
You are the sensation that makes me feel very strange things
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Let's go to Parangaricutirimícuaro
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Unintentionally, intentionally, like Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Today I'm still with you and you on my chest
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Today I'm still with you even after death
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
The floor moves when you're next to me
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
And in bed, if you leave, I die of cold
Si te tengo, tengo todo
If I have you, I have everything
Si te tengo, tengo todo
If I have you, I have everything
Con esas manos frías
With those cold hands
Me calientas tanto, que me casaría
You warm me up so much, I would marry you
Nos peleamos, pero no te dejaría
We fight, but I wouldn't leave you
Si me voy, te juro que regresaría
If I leave, I swear I would come back
Con esas manos frías
With those cold hands
Derretiste las paredes que ponía
You melted the walls I put up
No lo digo, aunque sé que debería
I don't say it, even though I know I should
Tú llegaste a cambiar mi vida
You came to change my life
No sé cómo decir que no
I don't know how to say no
Si, si te me acercas con la boca
Yes, if you approach me with your mouth
Tampoco sé pedir perdón
I also don't know how to apologize
Pero eso es otra cosa
But that's another thing
Perdón por toas las veces que nos vimos
Sorry for all the times we saw each other
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
And for the ones we wanted and didn't dare because we were foolish
Y aunque no quieras aceptar
And even if you don't want to accept
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
What happens to me, happens to both of us
Con esas manos frías
With those cold hands
Me calientas tanto, que me casaría
You warm me up so much, I would marry you
Nos peleamos, pero no te dejaría
We fight, but I wouldn't leave you
Si me voy, te juro que regresaría
If I leave, I swear I would come back
Con esas, con esas manos frías
With those, with those cold hands
Derretiste las paredes que ponía
You melted the walls I put up
No lo digo, aunque sé que debería
I don't say it, even though I know I should
Tú llegaste a cambiar mi vida
You came to change my life
Me amas, pero también te caigo mal
Tu m'aimes, mais je te dérange aussi
Me odias, pero no dejas de llamarme
Tu me détestes, mais tu ne cesses de m'appeler
Nuestra manera original de caer en lo sexual
Notre façon originale de tomber dans le sexuel
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Je ne voulais pas et tu ne voulais pas, mais cela nous est arrivé à nouveau
Me encantas y no te logro descifrar
Tu me plais et je n'arrive pas à te déchiffrer
Con esas manos frías
Avec ces mains froides
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me réchauffes tellement, que je me marierais
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nous nous disputons, mais je ne te laisserais pas
Si me voy, te juro que regresaría
Si je pars, je te jure que je reviendrais
Con esas manos frías
Avec ces mains froides
Derretiste las paredes que ponía
Tu as fait fondre les murs que je mettais
No lo digo, aunque sé que debería
Je ne le dis pas, bien que je sache que je devrais
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu es arrivée pour changer ma vie
Te conozco de polo a polo
Je te connais de bout en bout
La relación es bien necesaria
La relation est très nécessaire
Por más que peleemos, por más que arreglemos
Peu importe combien nous nous disputons, peu importe combien nous nous réconcilions
Tú siempre estás en mis plegarias
Tu es toujours dans mes prières
Si acaso pensaras dejarme
Si tu pensais me quitter
Y volverte una loca
Et devenir folle
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Pourquoi vas-tu au même endroit où ta lèvre
Y el mío cruzaron la' boca'
Et la mienne ont croisé les 'bouches'
Contigo yo siento todo, todo
Avec toi, je ressens tout, tout
Yo me pongo en modo, modo avión
Je me mets en mode, mode avion
Amo cuando dices que me odias
J'aime quand tu dis que tu me détestes
Pero es cuando tú más me amas
Mais c'est quand tu m'aimes le plus
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
Mon T-shirt préféré est celui qui a ton visage
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
Tu es la sensation qui me fait ressentir des choses très étranges
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Allons à Parangaricutirimícuaro
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Sans le vouloir, voulant, comme Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Aujourd'hui, je suis toujours avec toi et toi sur ma poitrine
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Aujourd'hui, je suis toujours avec toi même après ma mort
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
Le sol bouge quand tu es à côté de moi
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
Et dans le lit, si tu pars, je meurs de froid
Si te tengo, tengo todo
Si je t'ai, j'ai tout
Si te tengo, tengo todo
Si je t'ai, j'ai tout
Con esas manos frías
Avec ces mains froides
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me réchauffes tellement, que je me marierais
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nous nous disputons, mais je ne te laisserais pas
Si me voy, te juro que regresaría
Si je pars, je te jure que je reviendrais
Con esas manos frías
Avec ces mains froides
Derretiste las paredes que ponía
Tu as fait fondre les murs que je mettais
No lo digo, aunque sé que debería
Je ne le dis pas, bien que je sache que je devrais
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu es arrivée pour changer ma vie
No sé cómo decir que no
Je ne sais pas comment dire non
Si, si te me acercas con la boca
Si, si tu t'approches de moi avec la bouche
Tampoco sé pedir perdón
Je ne sais pas non plus comment demander pardon
Pero eso es otra cosa
Mais c'est une autre histoire
Perdón por toas las veces que nos vimos
Pardon pour toutes les fois où nous nous sommes vus
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
Et pour celles où nous voulions et n'osions pas par bêtise
Y aunque no quieras aceptar
Et même si tu ne veux pas accepter
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
Ce qui m'arrive, nous arrive à tous les deux
Con esas manos frías
Avec ces mains froides
Me calientas tanto, que me casaría
Tu me réchauffes tellement, que je me marierais
Nos peleamos, pero no te dejaría
Nous nous disputons, mais je ne te laisserais pas
Si me voy, te juro que regresaría
Si je pars, je te jure que je reviendrais
Con esas, con esas manos frías
Avec ces, avec ces mains froides
Derretiste las paredes que ponía
Tu as fait fondre les murs que je mettais
No lo digo, aunque sé que debería
Je ne le dis pas, bien que je sache que je devrais
Tú llegaste a cambiar mi vida
Tu es arrivée pour changer ma vie
Me amas, pero también te caigo mal
Mi ami, ma ti do anche fastidio
Me odias, pero no dejas de llamarme
Mi odi, ma non smetti di chiamarmi
Nuestra manera original de caer en lo sexual
Il nostro modo originale di cadere nel sessuale
No quería y no querías, pero nos volvió a pasar
Non volevo e non volevi, ma ci è successo di nuovo
Me encantas y no te logro descifrar
Mi piaci e non riesco a decifrarti
Con esas manos frías
Con quelle mani fredde
Me calientas tanto, que me casaría
Mi riscaldi tanto, che mi sposerei
Nos peleamos, pero no te dejaría
Ci litighiamo, ma non ti lascerei
Si me voy, te juro que regresaría
Se me ne vado, ti giuro che tornerei
Con esas manos frías
Con quelle mani fredde
Derretiste las paredes que ponía
Hai sciolto i muri che mettevo
No lo digo, aunque sé que debería
Non lo dico, anche se so che dovrei
Tú llegaste a cambiar mi vida
Sei arrivato a cambiare la mia vita
Te conozco de polo a polo
Ti conosco da polo a polo
La relación es bien necesaria
La relazione è molto necessaria
Por más que peleemos, por más que arreglemos
Non importa quanto litighiamo, non importa quanto risolviamo
Tú siempre estás en mis plegarias
Sei sempre nelle mie preghiere
Si acaso pensaras dejarme
Se pensassi di lasciarmi
Y volverte una loca
E diventare una pazza
¿Por qué vas al mismo lugar en que tu labio
Perché vai nello stesso posto dove le tue labbra
Y el mío cruzaron la' boca'
E le mie hanno incrociato le 'bocche'
Contigo yo siento todo, todo
Con te sento tutto, tutto
Yo me pongo en modo, modo avión
Mi metto in modalità, modalità aereo
Amo cuando dices que me odias
Amo quando dici che mi odi
Pero es cuando tú más me amas
Ma è quando mi ami di più
Mi T-shirt favorita es la que tiene tu cara
La mia T-shirt preferita è quella con la tua faccia
Tú eres la sensación que me hace sentir cosas bien raras
Sei la sensazione che mi fa sentire cose molto strane
Vamos pa' Parangaricutirimícuaro
Andiamo a Parangaricutirimícuaro
Sin querer, queriendo, como Chespirito
Senza volerlo, volendo, come Chespirito
Hoy sigo contigo y tú sobre mi pecho
Oggi sono ancora con te e tu sul mio petto
Hoy sigo contigo hasta después de muerto
Oggi sono ancora con te anche dopo la morte
Se mueve el piso cuando estás al lado mío
Il pavimento si muove quando sei al mio fianco
Y en la cama, si te vas, me muero de frío
E a letto, se te ne vai, muoio di freddo
Si te tengo, tengo todo
Se ti ho, ho tutto
Si te tengo, tengo todo
Se ti ho, ho tutto
Con esas manos frías
Con quelle mani fredde
Me calientas tanto, que me casaría
Mi riscaldi tanto, che mi sposerei
Nos peleamos, pero no te dejaría
Ci litighiamo, ma non ti lascerei
Si me voy, te juro que regresaría
Se me ne vado, ti giuro che tornerei
Con esas manos frías
Con quelle mani fredde
Derretiste las paredes que ponía
Hai sciolto i muri che mettevo
No lo digo, aunque sé que debería
Non lo dico, anche se so che dovrei
Tú llegaste a cambiar mi vida
Sei arrivato a cambiare la mia vita
No sé cómo decir que no
Non so come dire di no
Si, si te me acercas con la boca
Se, se ti avvicini con la bocca
Tampoco sé pedir perdón
Non so nemmeno come chiedere scusa
Pero eso es otra cosa
Ma questa è un'altra cosa
Perdón por toas las veces que nos vimos
Scusa per tutte le volte che ci siamo visti
Y por las que quisimos y no nos atrevimos por tontos
E per quelle che volevamo e non abbiamo osato per stupidità
Y aunque no quieras aceptar
E anche se non vuoi accettare
Lo que me pasa, nos pasa a los dos
Quello che mi succede, ci succede a entrambi
Con esas manos frías
Con quelle mani fredde
Me calientas tanto, que me casaría
Mi riscaldi tanto, che mi sposerei
Nos peleamos, pero no te dejaría
Ci litighiamo, ma non ti lascerei
Si me voy, te juro que regresaría
Se me ne vado, ti giuro che tornerei
Con esas, con esas manos frías
Con quelle, con quelle mani fredde
Derretiste las paredes que ponía
Hai sciolto i muri che mettevo
No lo digo, aunque sé que debería
Non lo dico, anche se so che dovrei
Tú llegaste a cambiar mi vida
Sei arrivato a cambiare la mia vita