È passato tanto tempo
Però io c'ho tutto dentro
A Ticino a far le foto
E le corse con le moto
Con il 125
Per il corso a far le lingue
Radioloni sempre a palla
Per un pelo stare a galla
Anche con cinquanta lire
Ti sentivi un gran signore
Tra di noi ci si aiutava
Una colletta e ti passava
Noi né ricchi né barboni
Solo un gruppo di coglioni
Sempre in giro a far casino
Mai paura di nessuno
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Eravamo proprio tanti
Deficienti tutti quanti
Una ragazza che ci stava
Forse al massimo ti dava
Un bacino sulla bocca
Poi a casa non si tocca
Però dopo il tuo ritorno
Raccontavi quasi un porno
E per fare il vero uomo
Ti impegnavi a fare mono
Specie con le ragazzine
Era una soddisfazione
In discoteca ci si andava
Al pomeriggio e si ballava
In modo da sfigati
Ma ci siamo divertiti
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Poi chissà cosa è cambiato
Forse il tempo che è passato
C'è chi adesso è regolare
C'è chi si sta per sposare
Con le loro macchinette
Sempre lucide e perfette
Che ci guardano dall'alto
Loro hanno fatto il grande salto
Noi due poveri sfigati
Noi non siamo mai cambiati
Sempre sogno nel cervello
Di una moto per cavallo
A esaltarci per un niente
Basta che si divertente
Poi chissà chi lo può dire
Dove andremo mai finire
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue la sala giochi
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
È passato tanto tempo
Es ist so viel Zeit vergangen
Però io c'ho tutto dentro
Aber ich habe alles in mir
A Ticino a far le foto
In Ticino, um Fotos zu machen
E le corse con le moto
Und die Motorradrennen
Con il 125
Mit dem 125er
Per il corso a far le lingue
Für den Sprachkurs
Radioloni sempre a palla
Radios immer auf voller Lautstärke
Per un pelo stare a galla
Um gerade so über Wasser zu bleiben
Anche con cinquanta lire
Auch mit fünfzig Lire
Ti sentivi un gran signore
Fühltest du dich wie ein großer Herr
Tra di noi ci si aiutava
Untereinander haben wir uns geholfen
Una colletta e ti passava
Eine Sammlung und es ging dir besser
Noi né ricchi né barboni
Wir weder reich noch Bettler
Solo un gruppo di coglioni
Nur eine Gruppe von Idioten
Sempre in giro a far casino
Immer unterwegs, um Chaos zu stiften
Mai paura di nessuno
Nie Angst vor irgendjemandem
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Für uns war es wie ein zweites Zuhause
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Ja, aber vielleicht war es tief im Inneren unsere ganze Welt
Eravamo proprio tanti
Wir waren wirklich viele
Deficienti tutti quanti
Alle von uns Idioten
Una ragazza che ci stava
Ein Mädchen, das bei uns war
Forse al massimo ti dava
Vielleicht gab sie dir höchstens
Un bacino sulla bocca
Einen Kuss auf den Mund
Poi a casa non si tocca
Dann zu Hause nicht berühren
Però dopo il tuo ritorno
Aber nach deiner Rückkehr
Raccontavi quasi un porno
Hast du fast einen Porno erzählt
E per fare il vero uomo
Und um ein echter Mann zu sein
Ti impegnavi a fare mono
Hast du dich bemüht, Mono zu machen
Specie con le ragazzine
Besonders mit den Mädchen
Era una soddisfazione
Es war eine Befriedigung
In discoteca ci si andava
In die Disco gingen wir
Al pomeriggio e si ballava
Am Nachmittag und wir tanzten
In modo da sfigati
Auf eine sehr ungeschickte Art und Weise
Ma ci siamo divertiti
Aber wir haben uns amüsiert
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Für uns war es wie ein zweites Zuhause
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Ja, aber vielleicht war es tief im Inneren unsere ganze Welt
Poi chissà cosa è cambiato
Dann, wer weiß, was sich geändert hat
Forse il tempo che è passato
Vielleicht die vergangene Zeit
C'è chi adesso è regolare
Es gibt diejenigen, die jetzt regelmäßig sind
C'è chi si sta per sposare
Es gibt diejenigen, die heiraten werden
Con le loro macchinette
Mit ihren kleinen Autos
Sempre lucide e perfette
Immer glänzend und perfekt
Che ci guardano dall'alto
Die uns von oben betrachten
Loro hanno fatto il grande salto
Sie haben den großen Sprung gemacht
Noi due poveri sfigati
Wir zwei armen Verlierer
Noi non siamo mai cambiati
Wir haben uns nie verändert
Sempre sogno nel cervello
Immer ein Traum im Kopf
Di una moto per cavallo
Von einem Motorrad als Pferd
A esaltarci per un niente
Um uns für nichts zu begeistern
Basta che si divertente
Solange es Spaß macht
Poi chissà chi lo può dire
Dann, wer weiß, wer es sagen kann
Dove andremo mai finire
Wo wir jemals enden werden
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Für uns war es wie ein zweites Zuhause
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Jolly blue piena di giochi
Jolly Blue, voller Spiele
Jolly blue la sala giochi
Jolly Blue, der Spielraum
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Ja, aber vielleicht war es tief im Inneren unsere ganze Welt
È passato tanto tempo
Passou muito tempo
Però io c'ho tutto dentro
Mas eu tenho tudo dentro
A Ticino a far le foto
Em Ticino a tirar fotos
E le corse con le moto
E as corridas com as motos
Con il 125
Com o 125
Per il corso a far le lingue
Para o curso de línguas
Radioloni sempre a palla
Radios sempre a todo vapor
Per un pelo stare a galla
Por um fio a flutuar
Anche con cinquanta lire
Mesmo com cinquenta liras
Ti sentivi un gran signore
Você se sentia um grande senhor
Tra di noi ci si aiutava
Entre nós nos ajudávamos
Una colletta e ti passava
Uma coleta e passava
Noi né ricchi né barboni
Nós nem ricos nem mendigos
Solo un gruppo di coglioni
Apenas um grupo de idiotas
Sempre in giro a far casino
Sempre por aí fazendo bagunça
Mai paura di nessuno
Nunca com medo de ninguém
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nós era não sei o que era uma segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sim, mas talvez no fundo era todo o nosso mundo
Eravamo proprio tanti
Éramos muitos
Deficienti tutti quanti
Idiotas todos nós
Una ragazza che ci stava
Uma garota que estava conosco
Forse al massimo ti dava
No máximo ela te dava
Un bacino sulla bocca
Um beijo na boca
Poi a casa non si tocca
Depois em casa não se toca
Però dopo il tuo ritorno
Mas depois do seu retorno
Raccontavi quasi un porno
Você contava quase um pornô
E per fare il vero uomo
E para ser um verdadeiro homem
Ti impegnavi a fare mono
Você se esforçava para ser mono
Specie con le ragazzine
Especialmente com as meninas
Era una soddisfazione
Era uma satisfação
In discoteca ci si andava
Na discoteca íamos
Al pomeriggio e si ballava
À tarde e dançávamos
In modo da sfigati
De uma maneira tão desajeitada
Ma ci siamo divertiti
Mas nos divertimos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nós era não sei o que era uma segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sim, mas talvez no fundo era todo o nosso mundo
Poi chissà cosa è cambiato
Depois quem sabe o que mudou
Forse il tempo che è passato
Talvez o tempo que passou
C'è chi adesso è regolare
Há quem agora é regular
C'è chi si sta per sposare
Há quem está prestes a se casar
Con le loro macchinette
Com seus pequenos carros
Sempre lucide e perfette
Sempre brilhantes e perfeitos
Che ci guardano dall'alto
Que nos olham de cima
Loro hanno fatto il grande salto
Eles deram o grande salto
Noi due poveri sfigati
Nós dois pobres azarados
Noi non siamo mai cambiati
Nós nunca mudamos
Sempre sogno nel cervello
Sempre sonho na cabeça
Di una moto per cavallo
De uma moto por cavalo
A esaltarci per un niente
Para nos exaltar por nada
Basta che si divertente
Basta que seja divertido
Poi chissà chi lo può dire
Depois quem sabe quem pode dizer
Dove andremo mai finire
Onde vamos acabar
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nós era não sei o que era uma segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue cheia de jogos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue a sala de jogos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sim, mas talvez no fundo era todo o nosso mundo
È passato tanto tempo
It's been a long time
Però io c'ho tutto dentro
But I have everything inside
A Ticino a far le foto
In Ticino taking photos
E le corse con le moto
And racing with the motorcycles
Con il 125
With the 125
Per il corso a far le lingue
For the course to learn languages
Radioloni sempre a palla
Radios always at full blast
Per un pelo stare a galla
Barely staying afloat
Anche con cinquanta lire
Even with fifty lire
Ti sentivi un gran signore
You felt like a great lord
Tra di noi ci si aiutava
Among us we helped each other
Una colletta e ti passava
A collection and it passed
Noi né ricchi né barboni
We neither rich nor bums
Solo un gruppo di coglioni
Just a group of idiots
Sempre in giro a far casino
Always around making a mess
Mai paura di nessuno
Never afraid of anyone
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
That for us was I don't know what it was a second home
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Yes but maybe deep down it was all our world
Eravamo proprio tanti
We were really many
Deficienti tutti quanti
All of us idiots
Una ragazza che ci stava
A girl who was with us
Forse al massimo ti dava
At most she gave you
Un bacino sulla bocca
A kiss on the mouth
Poi a casa non si tocca
Then at home you don't touch
Però dopo il tuo ritorno
But after your return
Raccontavi quasi un porno
You almost told a porn
E per fare il vero uomo
And to be a real man
Ti impegnavi a fare mono
You committed to mono
Specie con le ragazzine
Especially with the girls
Era una soddisfazione
It was a satisfaction
In discoteca ci si andava
We went to the disco
Al pomeriggio e si ballava
In the afternoon and we danced
In modo da sfigati
In a loser way
Ma ci siamo divertiti
But we had fun
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
That for us was I don't know what it was a second home
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Yes but maybe deep down it was all our world
Poi chissà cosa è cambiato
Then who knows what has changed
Forse il tempo che è passato
Maybe the time that has passed
C'è chi adesso è regolare
There are those who are now regular
C'è chi si sta per sposare
There are those who are about to get married
Con le loro macchinette
With their little machines
Sempre lucide e perfette
Always shiny and perfect
Che ci guardano dall'alto
That look at us from above
Loro hanno fatto il grande salto
They have made the big leap
Noi due poveri sfigati
We two poor losers
Noi non siamo mai cambiati
We have never changed
Sempre sogno nel cervello
Always dream in the brain
Di una moto per cavallo
Of a motorcycle for a horse
A esaltarci per un niente
To get excited for nothing
Basta che si divertente
As long as it's fun
Poi chissà chi lo può dire
Then who knows who can say
Dove andremo mai finire
Where we will ever end up
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
That for us was I don't know what it was a second home
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue full of games
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue the game room
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Yes but maybe deep down it was all our world
È passato tanto tempo
Ha pasado mucho tiempo
Però io c'ho tutto dentro
Pero lo tengo todo dentro
A Ticino a far le foto
En Ticino tomando fotos
E le corse con le moto
Y las carreras con las motos
Con il 125
Con el 125
Per il corso a far le lingue
Para el curso de idiomas
Radioloni sempre a palla
Radios siempre a todo volumen
Per un pelo stare a galla
Apenas manteniéndose a flote
Anche con cinquanta lire
Incluso con cincuenta liras
Ti sentivi un gran signore
Te sentías un gran señor
Tra di noi ci si aiutava
Entre nosotros nos ayudábamos
Una colletta e ti passava
Una colecta y te pasaba
Noi né ricchi né barboni
Ni ricos ni vagabundos
Solo un gruppo di coglioni
Solo un grupo de idiotas
Sempre in giro a far casino
Siempre alborotando
Mai paura di nessuno
Nunca miedo de nadie
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nosotros era no sé qué, era como una segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sí, pero quizás en el fondo, era todo nuestro mundo
Eravamo proprio tanti
Éramos muchos
Deficienti tutti quanti
Todos idiotas
Una ragazza che ci stava
Una chica que estaba con nosotros
Forse al massimo ti dava
A lo sumo te daba
Un bacino sulla bocca
Un beso en la boca
Poi a casa non si tocca
Luego en casa no se toca
Però dopo il tuo ritorno
Pero después de tu regreso
Raccontavi quasi un porno
Casi contabas un porno
E per fare il vero uomo
Y para ser un verdadero hombre
Ti impegnavi a fare mono
Te esforzabas en hacer mono
Specie con le ragazzine
Especialmente con las chicas
Era una soddisfazione
Era una satisfacción
In discoteca ci si andava
Íbamos a la discoteca
Al pomeriggio e si ballava
Por la tarde y bailábamos
In modo da sfigati
De una manera tan perdedora
Ma ci siamo divertiti
Pero nos divertimos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nosotros era no sé qué, era como una segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sí, pero quizás en el fondo, era todo nuestro mundo
Poi chissà cosa è cambiato
Luego quién sabe qué ha cambiado
Forse il tempo che è passato
Quizás el tiempo que ha pasado
C'è chi adesso è regolare
Hay quienes ahora son regulares
C'è chi si sta per sposare
Hay quienes están por casarse
Con le loro macchinette
Con sus pequeños coches
Sempre lucide e perfette
Siempre brillantes y perfectos
Che ci guardano dall'alto
Que nos miran desde arriba
Loro hanno fatto il grande salto
Ellos han dado el gran salto
Noi due poveri sfigati
Nosotros dos pobres perdedores
Noi non siamo mai cambiati
Nunca hemos cambiado
Sempre sogno nel cervello
Siempre soñando en la cabeza
Di una moto per cavallo
De una moto por caballo
A esaltarci per un niente
Nos emocionamos por nada
Basta che si divertente
Siempre que sea divertido
Poi chissà chi lo può dire
Luego quién sabe quién puede decirlo
Dove andremo mai finire
Dónde terminaremos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Que para nosotros era no sé qué, era como una segunda casa
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue llena de juegos
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la sala de juegos
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Sí, pero quizás en el fondo, era todo nuestro mundo
È passato tanto tempo
Beaucoup de temps a passé
Però io c'ho tutto dentro
Mais j'ai tout en moi
A Ticino a far le foto
A Ticino pour prendre des photos
E le corse con le moto
Et les courses de motos
Con il 125
Avec le 125
Per il corso a far le lingue
Pour le cours de langues
Radioloni sempre a palla
Radios toujours à fond
Per un pelo stare a galla
A peine à flot
Anche con cinquanta lire
Même avec cinquante lires
Ti sentivi un gran signore
Tu te sentais un grand seigneur
Tra di noi ci si aiutava
Entre nous, on s'aidait
Una colletta e ti passava
Une collecte et ça passait
Noi né ricchi né barboni
Nous, ni riches ni clochards
Solo un gruppo di coglioni
Juste un groupe d'idiots
Sempre in giro a far casino
Toujours à faire du bruit
Mai paura di nessuno
Jamais peur de personne
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Qui pour nous était je ne sais quoi, c'était comme une deuxième maison
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Oui, mais peut-être qu'au fond, c'était tout notre monde
Eravamo proprio tanti
Nous étions vraiment nombreux
Deficienti tutti quanti
Tous des idiots
Una ragazza che ci stava
Une fille qui était avec nous
Forse al massimo ti dava
Au maximum, elle te donnait
Un bacino sulla bocca
Un bisou sur la bouche
Poi a casa non si tocca
Puis à la maison, on ne touche pas
Però dopo il tuo ritorno
Mais après ton retour
Raccontavi quasi un porno
Tu racontais presque un porno
E per fare il vero uomo
Et pour être un vrai homme
Ti impegnavi a fare mono
Tu t'efforçais de faire le singe
Specie con le ragazzine
Surtout avec les filles
Era una soddisfazione
C'était une satisfaction
In discoteca ci si andava
On allait en discothèque
Al pomeriggio e si ballava
L'après-midi et on dansait
In modo da sfigati
Comme des losers
Ma ci siamo divertiti
Mais on s'est bien amusés
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Qui pour nous était je ne sais quoi, c'était comme une deuxième maison
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Oui, mais peut-être qu'au fond, c'était tout notre monde
Poi chissà cosa è cambiato
Puis qui sait ce qui a changé
Forse il tempo che è passato
Peut-être le temps qui a passé
C'è chi adesso è regolare
Il y a ceux qui sont maintenant réguliers
C'è chi si sta per sposare
Il y a ceux qui vont se marier
Con le loro macchinette
Avec leurs petites voitures
Sempre lucide e perfette
Toujours brillantes et parfaites
Che ci guardano dall'alto
Qui nous regardent de haut
Loro hanno fatto il grande salto
Ils ont fait le grand saut
Noi due poveri sfigati
Nous deux, pauvres losers
Noi non siamo mai cambiati
Nous n'avons jamais changé
Sempre sogno nel cervello
Toujours rêvant dans notre tête
Di una moto per cavallo
D'une moto pour cheval
A esaltarci per un niente
A s'exciter pour rien
Basta che si divertente
Tant qu'on s'amuse
Poi chissà chi lo può dire
Puis qui sait qui peut le dire
Dove andremo mai finire
Où finirons-nous jamais
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Che per noi era un non so cosa fosse una seconda casa
Qui pour nous était je ne sais quoi, c'était comme une deuxième maison
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Jolly blue piena di giochi
Jolly blue pleine de jeux
Jolly blue la sala giochi
Jolly blue la salle de jeux
Si ma forse in fondo in fondo era tutto il nostro mondo
Oui, mais peut-être qu'au fond, c'était tout notre monde