La Regina del Celebrità

Marco Guarnerio, Massimo Pezzali, Pier Paolo Peroni

Liedtexte Übersetzung

La prima volta che ti ho vista sai
La prima volta che andavo in discoteca di sera
Sarà passata un'eternità ormai
Però ricordo il casino che c'era
Io e i miei amici già impauriti da
Quel mondo che conoscevamo solo
In versione light pomeridiana
D'un tratto nel buio viola del neon
Il tuo sorriso splendido

Tu la Regina del Celebrità
Bella magnifica senza un'età
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti

Un po' imbranati e un po' intimiditi
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Ti guardavamo solo se ti giravi
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
Che parlavano, ridevano
Scherzavano con te che di cagarci
Neanche alla lontana ci pensavi
E nel mio cuore io mi dicevo
Vedrai che un giorno crescerò

Tu la Regina del Celebrità
Bella magnifica senza un'età
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti

Tu la Regina del Celebrità
La ballerina che senza pietà
Entrava nei begli incubi di noi piccoli

Un giorno che ero in giro in centro per caso
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Finta di niente mi sono fermato
Ed eri tu per mano con tuo marito
E il tuo bambino che dovrebbe avere
A occhio e croce due anni o tre
Che strano piacere che ho provato
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Cosa sei stata tu per noi

Tu la Regina del Celebrità
Bella magnifica senza un'età
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti

Tu la Regina del Celebrità
La ballerina che senza pietà
Entrava nei begli incubi di noi piccoli

Tu la Regina del Celebrità
Bella magnifica senza un'età
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti

Tu la Regina del Celebrità
La ballerina che senza pietà
Entrava nei begli incubi di noi piccoli

La prima volta che ti ho vista sai
Das erste Mal, als ich dich sah, weißt du
La prima volta che andavo in discoteca di sera
Das erste Mal, als ich abends in die Disko ging
Sarà passata un'eternità ormai
Es muss eine Ewigkeit her sein
Però ricordo il casino che c'era
Aber ich erinnere mich an das Chaos, das herrschte
Io e i miei amici già impauriti da
Ich und meine Freunde, schon eingeschüchtert von
Quel mondo che conoscevamo solo
Diese Welt, die wir nur kannten
In versione light pomeridiana
In der leichten Nachmittagsversion
D'un tratto nel buio viola del neon
Plötzlich im violetten Dunkel des Neonlichts
Il tuo sorriso splendido
Dein strahlendes Lächeln
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
Bella magnifica senza un'età
Schön, herrlich, ohne Alter
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Wie sehr habe ich davon geträumt, mit dir zu sprechen und dich kennenzulernen
Un po' imbranati e un po' intimiditi
Ein bisschen tollpatschig und ein bisschen eingeschüchtert
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Ich und meine Freunde haben dir nie in die Augen geschaut
Ti guardavamo solo se ti giravi
Wir haben dich nur angeschaut, wenn du dich umgedreht hast
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
Und wir beneideten diese älteren Jungs
Che parlavano, ridevano
Die mit dir sprachen, lachten
Scherzavano con te che di cagarci
Scherzten mit dir, die uns nicht mal ansah
Neanche alla lontana ci pensavi
Nicht einmal aus der Ferne dachten wir daran
E nel mio cuore io mi dicevo
Und in meinem Herzen sagte ich mir
Vedrai che un giorno crescerò
Siehst du, eines Tages werde ich wachsen
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
Bella magnifica senza un'età
Schön, herrlich, ohne Alter
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Wie sehr habe ich davon geträumt, mit dir zu sprechen und dich kennenzulernen
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
La ballerina che senza pietà
Die Tänzerin, die ohne Gnade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Eindrang in die schönen Alpträume von uns Kleinen
Un giorno che ero in giro in centro per caso
Eines Tages, als ich zufällig in der Stadt unterwegs war
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Vom Schaufenster eines Geschäfts aus sah ich ein bekanntes Gesicht
Finta di niente mi sono fermato
Ich tat so, als ob nichts wäre und blieb stehen
Ed eri tu per mano con tuo marito
Und es warst du, Hand in Hand mit deinem Ehemann
E il tuo bambino che dovrebbe avere
Und dein Kind, das sollte haben
A occhio e croce due anni o tre
Schätzungsweise zwei oder drei Jahre alt
Che strano piacere che ho provato
Was für ein seltsames Vergnügen ich empfand
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Wer weiß, ob dir jemals jemand gesagt hat
Cosa sei stata tu per noi
Was du für uns warst
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
Bella magnifica senza un'età
Schön, herrlich, ohne Alter
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Wie sehr habe ich davon geträumt, mit dir zu sprechen und dich kennenzulernen
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
La ballerina che senza pietà
Die Tänzerin, die ohne Gnade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Eindrang in die schönen Alpträume von uns Kleinen
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
Bella magnifica senza un'età
Schön, herrlich, ohne Alter
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Wie sehr habe ich davon geträumt, mit dir zu sprechen und dich kennenzulernen
Tu la Regina del Celebrità
Du die Königin der Berühmtheiten
La ballerina che senza pietà
Die Tänzerin, die ohne Gnade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Eindrang in die schönen Alpträume von uns Kleinen
La prima volta che ti ho vista sai
A primeira vez que te vi, sabes
La prima volta che andavo in discoteca di sera
A primeira vez que fui à discoteca à noite
Sarà passata un'eternità ormai
Deve ter passado uma eternidade agora
Però ricordo il casino che c'era
Mas lembro-me da confusão que havia
Io e i miei amici già impauriti da
Eu e os meus amigos já assustados com
Quel mondo che conoscevamo solo
Esse mundo que só conhecíamos
In versione light pomeridiana
Em versão light à tarde
D'un tratto nel buio viola del neon
De repente, na escuridão roxa do néon
Il tuo sorriso splendido
O teu sorriso esplêndido
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
Bella magnifica senza un'età
Bela magnífica sem idade
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Quanto sonhei em falar contigo e conhecer-te
Un po' imbranati e un po' intimiditi
Um pouco desajeitados e um pouco intimidados
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Eu e os meus amigos nunca te olhávamos nos olhos
Ti guardavamo solo se ti giravi
Só te olhávamos se te viravas
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
E invejávamos aqueles rapazes mais velhos
Che parlavano, ridevano
Que falavam, riam
Scherzavano con te che di cagarci
Brincavam contigo que nem nos ligavas
Neanche alla lontana ci pensavi
Nem de longe pensavas em nós
E nel mio cuore io mi dicevo
E no meu coração eu dizia a mim mesmo
Vedrai che un giorno crescerò
Verás que um dia vou crescer
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
Bella magnifica senza un'età
Bela magnífica sem idade
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Quanto sonhei em falar contigo e conhecer-te
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
La ballerina che senza pietà
A bailarina que sem piedade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrava nos belos pesadelos de nós pequenos
Un giorno che ero in giro in centro per caso
Um dia que estava no centro por acaso
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Da montra de uma loja vi um rosto conhecido
Finta di niente mi sono fermato
Fingi que nada era e parei
Ed eri tu per mano con tuo marito
E eras tu de mãos dadas com o teu marido
E il tuo bambino che dovrebbe avere
E o teu filho que deve ter
A occhio e croce due anni o tre
A olho nu dois ou três anos
Che strano piacere che ho provato
Que estranho prazer que senti
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Quem sabe se alguém já te disse
Cosa sei stata tu per noi
O que foste para nós
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
Bella magnifica senza un'età
Bela magnífica sem idade
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Quanto sonhei em falar contigo e conhecer-te
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
La ballerina che senza pietà
A bailarina que sem piedade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrava nos belos pesadelos de nós pequenos
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
Bella magnifica senza un'età
Bela magnífica sem idade
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Quanto sonhei em falar contigo e conhecer-te
Tu la Regina del Celebrità
Tu, a Rainha da Celebridade
La ballerina che senza pietà
A bailarina que sem piedade
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrava nos belos pesadelos de nós pequenos
La prima volta che ti ho vista sai
The first time I saw you, you know
La prima volta che andavo in discoteca di sera
The first time I went to the disco in the evening
Sarà passata un'eternità ormai
An eternity must have passed by now
Però ricordo il casino che c'era
But I remember the chaos that was there
Io e i miei amici già impauriti da
Me and my friends already scared by
Quel mondo che conoscevamo solo
That world that we only knew
In versione light pomeridiana
In a light afternoon version
D'un tratto nel buio viola del neon
Suddenly in the purple darkness of the neon
Il tuo sorriso splendido
Your splendid smile
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
Bella magnifica senza un'età
Beautiful magnificent ageless
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
How much I dreamed of talking to you and getting to know you
Un po' imbranati e un po' intimiditi
A bit clumsy and a bit intimidated
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Me and my friends never looked you in the eyes
Ti guardavamo solo se ti giravi
We only looked at you if you turned around
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
And we envied those older boys
Che parlavano, ridevano
Who talked, laughed
Scherzavano con te che di cagarci
Joked with you who didn't give a damn about us
Neanche alla lontana ci pensavi
Not even from afar you thought about it
E nel mio cuore io mi dicevo
And in my heart I told myself
Vedrai che un giorno crescerò
You'll see that one day I'll grow up
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
Bella magnifica senza un'età
Beautiful magnificent ageless
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
How much I dreamed of talking to you and getting to know you
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
La ballerina che senza pietà
The dancer who mercilessly
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entered into the beautiful nightmares of us little ones
Un giorno che ero in giro in centro per caso
One day I was walking around downtown by chance
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
From the window of a shop I saw a familiar face
Finta di niente mi sono fermato
Pretending nothing I stopped
Ed eri tu per mano con tuo marito
And it was you hand in hand with your husband
E il tuo bambino che dovrebbe avere
And your child who should be
A occhio e croce due anni o tre
Roughly two or three years old
Che strano piacere che ho provato
What a strange pleasure I felt
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
I wonder if anyone ever told you
Cosa sei stata tu per noi
What you were for us
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
Bella magnifica senza un'età
Beautiful magnificent ageless
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
How much I dreamed of talking to you and getting to know you
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
La ballerina che senza pietà
The dancer who mercilessly
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entered into the beautiful nightmares of us little ones
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
Bella magnifica senza un'età
Beautiful magnificent ageless
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
How much I dreamed of talking to you and getting to know you
Tu la Regina del Celebrità
You the Queen of Celebrities
La ballerina che senza pietà
The dancer who mercilessly
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entered into the beautiful nightmares of us little ones
La prima volta che ti ho vista sai
La primera vez que te vi, sabes
La prima volta che andavo in discoteca di sera
La primera vez que iba a la discoteca por la noche
Sarà passata un'eternità ormai
Debe haber pasado una eternidad ahora
Però ricordo il casino che c'era
Pero recuerdo el alboroto que había
Io e i miei amici già impauriti da
Yo y mis amigos ya asustados por
Quel mondo che conoscevamo solo
Ese mundo que solo conocíamos
In versione light pomeridiana
En versión light de la tarde
D'un tratto nel buio viola del neon
De repente en la oscuridad púrpura del neón
Il tuo sorriso splendido
Tu sonrisa espléndida
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
Bella magnifica senza un'età
Hermosa, magnífica, sin edad
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Cuánto soñé con hablarte y conocerte
Un po' imbranati e un po' intimiditi
Un poco torpes y un poco intimidados
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Yo y mis amigos nunca te mirábamos a los ojos
Ti guardavamo solo se ti giravi
Solo te mirábamos si te dabas la vuelta
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
Y envidiábamos a esos chicos mayores
Che parlavano, ridevano
Que hablaban, reían
Scherzavano con te che di cagarci
Bromeaban contigo que ni siquiera pensabas en nosotros
Neanche alla lontana ci pensavi
Ni siquiera a lo lejos
E nel mio cuore io mi dicevo
Y en mi corazón me decía a mí mismo
Vedrai che un giorno crescerò
Verás que un día creceré
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
Bella magnifica senza un'età
Hermosa, magnífica, sin edad
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Cuánto soñé con hablarte y conocerte
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
La ballerina che senza pietà
La bailarina que sin piedad
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entraba en las hermosas pesadillas de nosotros, los pequeños
Un giorno che ero in giro in centro per caso
Un día que estaba paseando por el centro por casualidad
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Desde el escaparate de una tienda vi una cara conocida
Finta di niente mi sono fermato
Haciendo como si nada, me detuve
Ed eri tu per mano con tuo marito
Y eras tú, de la mano con tu marido
E il tuo bambino che dovrebbe avere
Y tu hijo que debería tener
A occhio e croce due anni o tre
A ojo, dos o tres años
Che strano piacere che ho provato
Qué extraño placer sentí
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Me pregunto si alguien te ha dicho alguna vez
Cosa sei stata tu per noi
Lo que fuiste para nosotros
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
Bella magnifica senza un'età
Hermosa, magnífica, sin edad
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Cuánto soñé con hablarte y conocerte
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
La ballerina che senza pietà
La bailarina que sin piedad
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entraba en las hermosas pesadillas de nosotros, los pequeños
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
Bella magnifica senza un'età
Hermosa, magnífica, sin edad
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Cuánto soñé con hablarte y conocerte
Tu la Regina del Celebrità
Tú, la Reina de la Celebridad
La ballerina che senza pietà
La bailarina que sin piedad
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entraba en las hermosas pesadillas de nosotros, los pequeños
La prima volta che ti ho vista sai
La première fois que je t'ai vue tu sais
La prima volta che andavo in discoteca di sera
La première fois que j'allais en discothèque le soir
Sarà passata un'eternità ormai
Cela doit faire une éternité maintenant
Però ricordo il casino che c'era
Mais je me souviens du bazar qu'il y avait
Io e i miei amici già impauriti da
Moi et mes amis déjà effrayés par
Quel mondo che conoscevamo solo
Ce monde que nous ne connaissions que
In versione light pomeridiana
Dans une version light de l'après-midi
D'un tratto nel buio viola del neon
Soudain dans l'obscurité violette du néon
Il tuo sorriso splendido
Ton sourire splendide
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
Bella magnifica senza un'età
Belle magnifique sans âge
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Combien j'ai rêvé de te parler et de te connaître
Un po' imbranati e un po' intimiditi
Un peu maladroits et un peu intimidés
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Moi et mes amis ne te regardions jamais dans les yeux
Ti guardavamo solo se ti giravi
Nous ne te regardions que si tu te tournais
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
Et nous envions ces garçons plus âgés
Che parlavano, ridevano
Qui parlaient, riaient
Scherzavano con te che di cagarci
Plaisantaient avec toi qui ne pensais même pas
Neanche alla lontana ci pensavi
A nous regarder de loin
E nel mio cuore io mi dicevo
Et dans mon cœur je me disais
Vedrai che un giorno crescerò
Tu verras qu'un jour je grandirai
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
Bella magnifica senza un'età
Belle magnifique sans âge
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Combien j'ai rêvé de te parler et de te connaître
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
La ballerina che senza pietà
La danseuse qui sans pitié
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrait dans les beaux cauchemars de nous les petits
Un giorno che ero in giro in centro per caso
Un jour où j'étais en ville par hasard
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Depuis la vitrine d'un magasin j'ai vu un visage familier
Finta di niente mi sono fermato
Faisant semblant de rien je me suis arrêté
Ed eri tu per mano con tuo marito
Et c'était toi tenant la main de ton mari
E il tuo bambino che dovrebbe avere
Et ton enfant qui devrait avoir
A occhio e croce due anni o tre
A vue de nez deux ans ou trois
Che strano piacere che ho provato
Quel étrange plaisir j'ai ressenti
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Je me demande si quelqu'un t'a jamais dit
Cosa sei stata tu per noi
Ce que tu as été pour nous
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
Bella magnifica senza un'età
Belle magnifique sans âge
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Combien j'ai rêvé de te parler et de te connaître
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
La ballerina che senza pietà
La danseuse qui sans pitié
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrait dans les beaux cauchemars de nous les petits
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
Bella magnifica senza un'età
Belle magnifique sans âge
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Combien j'ai rêvé de te parler et de te connaître
Tu la Regina del Celebrità
Toi la Reine des Célébrités
La ballerina che senza pietà
La danseuse qui sans pitié
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Entrait dans les beaux cauchemars de nous les petits
La prima volta che ti ho vista sai
Pertama kali aku melihatmu, kau tahu
La prima volta che andavo in discoteca di sera
Pertama kali aku pergi ke diskotik di malam hari
Sarà passata un'eternità ormai
Mungkin sudah berlalu selamanya sekarang
Però ricordo il casino che c'era
Tapi aku ingat keramaian yang ada
Io e i miei amici già impauriti da
Aku dan teman-temanku sudah takut
Quel mondo che conoscevamo solo
Dunia yang kami hanya kenal
In versione light pomeridiana
Dalam versi ringan siang hari
D'un tratto nel buio viola del neon
Tiba-tiba dalam kegelapan ungu neon
Il tuo sorriso splendido
Senyumanmu yang indah
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
Bella magnifica senza un'età
Cantik, megah tanpa usia
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Berapa banyak aku bermimpi untuk berbicara dan mengenalmu
Un po' imbranati e un po' intimiditi
Sedikit canggung dan sedikit terintimidasi
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
Aku dan teman-temanku tidak pernah menatap matamu
Ti guardavamo solo se ti giravi
Kami hanya menatapmu jika kamu berbalik
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
Dan kami iri pada anak laki-laki yang lebih tua
Che parlavano, ridevano
Yang berbicara, tertawa
Scherzavano con te che di cagarci
Bercanda denganmu yang tidak peduli
Neanche alla lontana ci pensavi
Bahkan dari jauh kamu tidak memikirkannya
E nel mio cuore io mi dicevo
Dan di dalam hatiku aku berkata pada diriku sendiri
Vedrai che un giorno crescerò
Lihatlah, suatu hari nanti aku akan tumbuh
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
Bella magnifica senza un'età
Cantik, megah tanpa usia
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Berapa banyak aku bermimpi untuk berbicara dan mengenalmu
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
La ballerina che senza pietà
Penari yang tanpa belas kasihan
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Masuk ke dalam mimpi buruk kami yang indah
Un giorno che ero in giro in centro per caso
Suatu hari ketika aku sedang berkeliling di pusat kota secara kebetulan
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
Dari jendela toko aku melihat wajah yang dikenal
Finta di niente mi sono fermato
Aku berpura-pura tidak peduli dan berhenti
Ed eri tu per mano con tuo marito
Dan itu adalah kamu bersama suamimu
E il tuo bambino che dovrebbe avere
Dan anakmu yang seharusnya memiliki
A occhio e croce due anni o tre
Dua atau tiga tahun, kurang lebih
Che strano piacere che ho provato
Apa keanehan yang aku rasakan
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
Siapa tahu jika seseorang pernah memberitahumu
Cosa sei stata tu per noi
Apa yang telah kamu lakukan untuk kami
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
Bella magnifica senza un'età
Cantik, megah tanpa usia
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Berapa banyak aku bermimpi untuk berbicara dan mengenalmu
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
La ballerina che senza pietà
Penari yang tanpa belas kasihan
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Masuk ke dalam mimpi buruk kami yang indah
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
Bella magnifica senza un'età
Cantik, megah tanpa usia
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
Berapa banyak aku bermimpi untuk berbicara dan mengenalmu
Tu la Regina del Celebrità
Kau Ratu Selebriti
La ballerina che senza pietà
Penari yang tanpa belas kasihan
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
Masuk ke dalam mimpi buruk kami yang indah
La prima volta che ti ho vista sai
ครั้งแรกที่ฉันเห็นเธอ รู้ไหม
La prima volta che andavo in discoteca di sera
ครั้งแรกที่ฉันไปดิสโก้ตอนค่ำคืน
Sarà passata un'eternità ormai
อาจจะผ่านไปนานมากแล้ว
Però ricordo il casino che c'era
แต่ฉันยังจำความวุ่นวายที่เกิดขึ้นได้
Io e i miei amici già impauriti da
ฉันและเพื่อนๆ ของฉันกลัว
Quel mondo che conoscevamo solo
โลกที่เรารู้จักเพียง
In versione light pomeridiana
ในรูปแบบที่เบาๆ ในช่วงบ่าย
D'un tratto nel buio viola del neon
อย่างกะทันหันในความมืดของไฟนีออนสีม่วง
Il tuo sorriso splendido
ยิ้มของเธอสวยงาม
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
Bella magnifica senza un'età
สวยงามอย่างน่าทึ่งไม่มีวัย
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
ฉันฝันถึงการพูดคุยและรู้จักเธอมานานแค่ไหน
Un po' imbranati e un po' intimiditi
เรามีความสับสนและขี้อายบ้าง
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
ฉันและเพื่อนๆ ของฉันไม่เคยมองตาเธอ
Ti guardavamo solo se ti giravi
เรามองเธอเฉพาะเมื่อเธอหันหลัง
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
และเราอิจฉาเด็กๆ ที่ใหญ่กว่า
Che parlavano, ridevano
ที่พูดคุย, หัวเราะ
Scherzavano con te che di cagarci
และตลกกับเธอที่ไม่สนใจเรา
Neanche alla lontana ci pensavi
แม้แต่จากไกลเธอก็ไม่คิดถึงเรา
E nel mio cuore io mi dicevo
และในหัวใจของฉันฉันบอกตัวเอง
Vedrai che un giorno crescerò
ว่าฉันจะโตขึ้นเอง
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
Bella magnifica senza un'età
สวยงามอย่างน่าทึ่งไม่มีวัย
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
ฉันฝันถึงการพูดคุยและรู้จักเธอมานานแค่ไหน
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
La ballerina che senza pietà
นักเต้นที่ไม่เมตตา
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
เข้าไปในฝันร้ายที่สวยงามของเราเด็กๆ
Un giorno che ero in giro in centro per caso
วันหนึ่งที่ฉันกำลังเดินทางในศูนย์กลางเมืองโดยบังเอิญ
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
จากหน้าร้านฉันเห็นหน้าที่คุ้นเคย
Finta di niente mi sono fermato
ฉันหยุดอยู่โดยที่ไม่แสดงออก
Ed eri tu per mano con tuo marito
และเธอคือคนที่มือถือกับสามีของเธอ
E il tuo bambino che dovrebbe avere
และลูกชายของเธอที่ควรจะมี
A occhio e croce due anni o tre
ประมาณสองหรือสามปี
Che strano piacere che ho provato
ความสุขที่แปลกๆ ที่ฉันรู้สึก
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
ไม่รู้ว่ามีใครบอกเธอหรือไม่
Cosa sei stata tu per noi
ว่าเธอเคยเป็นอะไรสำหรับเรา
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
Bella magnifica senza un'età
สวยงามอย่างน่าทึ่งไม่มีวัย
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
ฉันฝันถึงการพูดคุยและรู้จักเธอมานานแค่ไหน
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
La ballerina che senza pietà
นักเต้นที่ไม่เมตตา
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
เข้าไปในฝันร้ายที่สวยงามของเราเด็กๆ
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
Bella magnifica senza un'età
สวยงามอย่างน่าทึ่งไม่มีวัย
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
ฉันฝันถึงการพูดคุยและรู้จักเธอมานานแค่ไหน
Tu la Regina del Celebrità
เธอคือราชินีของความดังดิน
La ballerina che senza pietà
นักเต้นที่ไม่เมตตา
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
เข้าไปในฝันร้ายที่สวยงามของเราเด็กๆ
La prima volta che ti ho vista sai
第一次见到你的时候你知道吗
La prima volta che andavo in discoteca di sera
第一次晚上去迪厅
Sarà passata un'eternità ormai
现在可能已经过去了很久
Però ricordo il casino che c'era
但我还记得那时候的混乱
Io e i miei amici già impauriti da
我和我的朋友们已经被吓到了
Quel mondo che conoscevamo solo
那个我们只在
In versione light pomeridiana
白天的轻松版本中了解的世界
D'un tratto nel buio viola del neon
突然在霓虹灯的紫色黑暗中
Il tuo sorriso splendido
你那灿烂的笑容
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
Bella magnifica senza un'età
美丽辉煌,永远年轻
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
我多么梦想着和你说话,认识你
Un po' imbranati e un po' intimiditi
有点笨拙,有点害羞
Io e i miei amici non ti guardavamo mai negli occhi
我和我的朋友们从不直视你的眼睛
Ti guardavamo solo se ti giravi
我们只在你转身时偷看你
E invidiavamo quei ragazzi più grandi
我们羡慕那些年纪更大的男孩
Che parlavano, ridevano
他们和你说话,笑着
Scherzavano con te che di cagarci
和你开玩笑,而你根本不会
Neanche alla lontana ci pensavi
想到理我们
E nel mio cuore io mi dicevo
而在我的心中我对自己说
Vedrai che un giorno crescerò
总有一天我会长大
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
Bella magnifica senza un'età
美丽辉煌,永远年轻
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
我多么梦想着和你说话,认识你
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
La ballerina che senza pietà
那个无情的舞者
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
进入我们这些小孩子的美丽噩梦
Un giorno che ero in giro in centro per caso
有一天我偶然在市中心走动
Dalla vetrina di un negozio ho visto un viso noto
从一家商店的橱窗看到一个熟悉的面孔
Finta di niente mi sono fermato
我装作若无其事地停下来
Ed eri tu per mano con tuo marito
那是你和你的丈夫手牵手
E il tuo bambino che dovrebbe avere
还有你的孩子,应该
A occhio e croce due anni o tre
大约两三岁
Che strano piacere che ho provato
我感到了一种奇怪的愉悦
Chissà se qualcuno ti ha detto mai
不知道有没有人曾经告诉你
Cosa sei stata tu per noi
你对我们意味着什么
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
Bella magnifica senza un'età
美丽辉煌,永远年轻
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
我多么梦想着和你说话,认识你
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
La ballerina che senza pietà
那个无情的舞者
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
进入我们这些小孩子的美丽噩梦
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
Bella magnifica senza un'età
美丽辉煌,永远年轻
Quanto ho sognato di parlarti e di conoscerti
我多么梦想着和你说话,认识你
Tu la Regina del Celebrità
你是名人的女王
La ballerina che senza pietà
那个无情的舞者
Entrava nei begli incubi di noi piccoli
进入我们这些小孩子的美丽噩梦

Wissenswertes über das Lied La Regina del Celebrità von Max Pezzali

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Regina del Celebrità” von Max Pezzali veröffentlicht?
Max Pezzali hat das Lied auf den Alben “Tutto Max” im Jahr 2006 und “Le canzoni alla radio” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Regina del Celebrità” von Max Pezzali komponiert?
Das Lied “La Regina del Celebrità” von Max Pezzali wurde von Marco Guarnerio, Massimo Pezzali, Pier Paolo Peroni komponiert.

Beliebteste Lieder von Max Pezzali

Andere Künstler von Pop