Scorre piano piano la statale 526
Passa posti che io mai e poi mai
Avrei pensato fossero così
Ancora come quando qui
Il cinquantino mi portava via dai guai
Invece di svoltare a scuola
Andava giù alla ferrovia
Due minuti di paura
Poi pronti via
La mia moto scorre piano sulla 526
Attraversa dei profumi che poi
Un metro dopo non li senti più
Io respiro e mando giù
Prima di perderli che non si sa mai
Da lontano un'altra moto
Sta venendo verso me
Alza il braccio fa un saluto
Che bello è
Mi fa sentire che
Basta un giorno così
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Basta un giorno così
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Ogni giorno sembran sempre di più
Ogni giorno fan paura di più
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Che c'è un giorno così
La mia moto scorre piano piano fino in città
Il sole tra non molto tramonterà
Mi fermo al rosso del semaforo
Che mi dà tempo ancora un po'
Prima che la moto torni al suo garage
Il bambino su quell'auto
Guarda indietro e vede me
Alza il braccio e fa un saluto
Che bello è
Mi fa sentire che
Basta un giorno così
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Basta un giorno così
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Ogni giorno sembran sempre di più
Ogni giorno fan paura di più
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Che c'è un giorno così
Basta un giorno così
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Basta un giorno così
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Scorre piano piano la statale 526
Die Bundesstraße 526 fließt langsam dahin
Passa posti che io mai e poi mai
Passiert Orte, die ich nie und nimmer
Avrei pensato fossero così
Hätte gedacht, dass sie so sind
Ancora come quando qui
Noch wie damals, als ich hier war
Il cinquantino mi portava via dai guai
Die Fünfzig brachte mich aus der Patsche
Invece di svoltare a scuola
Anstatt in der Schule abzubiegen
Andava giù alla ferrovia
Ging es hinunter zur Eisenbahn
Due minuti di paura
Zwei Minuten Angst
Poi pronti via
Dann ging es los
La mia moto scorre piano sulla 526
Mein Motorrad fährt langsam auf der 526
Attraversa dei profumi che poi
Durchquert Düfte, die dann
Un metro dopo non li senti più
Einen Meter später nicht mehr zu riechen sind
Io respiro e mando giù
Ich atme ein und schlucke
Prima di perderli che non si sa mai
Bevor ich sie verliere, man weiß ja nie
Da lontano un'altra moto
Aus der Ferne kommt ein anderes Motorrad
Sta venendo verso me
Es kommt auf mich zu
Alza il braccio fa un saluto
Hebt den Arm zum Gruß
Che bello è
Wie schön das ist
Mi fa sentire che
Es lässt mich fühlen, dass
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Um hundertzwanzig beschissene Tage zu löschen und
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Um alle meine Sorgen zu vertreiben, die
Ogni giorno sembran sempre di più
Jeden Tag scheinen immer mehr zu werden
Ogni giorno fan paura di più
Jeden Tag machen sie mehr Angst
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Jeden Tag, aber nicht jetzt, jetzt, jetzt
Che c'è un giorno così
Da es einen solchen Tag gibt
La mia moto scorre piano piano fino in città
Mein Motorrad fährt ganz langsam in die Stadt
Il sole tra non molto tramonterà
Die Sonne wird bald untergehen
Mi fermo al rosso del semaforo
Ich halte an der roten Ampel
Che mi dà tempo ancora un po'
Die mir noch etwas Zeit gibt
Prima che la moto torni al suo garage
Bevor das Motorrad in seine Garage zurückkehrt
Il bambino su quell'auto
Das Kind in dem Auto
Guarda indietro e vede me
Schaut zurück und sieht mich
Alza il braccio e fa un saluto
Hebt den Arm zum Gruß
Che bello è
Wie schön das ist
Mi fa sentire che
Es lässt mich fühlen, dass
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Um hundertzwanzig beschissene Tage zu löschen und
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Um alle meine Sorgen zu vertreiben, die
Ogni giorno sembran sempre di più
Jeden Tag scheinen immer mehr zu werden
Ogni giorno fan paura di più
Jeden Tag machen sie mehr Angst
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Jeden Tag, aber nicht jetzt, jetzt, jetzt
Che c'è un giorno così
Da es einen solchen Tag gibt
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Um hundertzwanzig beschissene Tage zu löschen und
Basta un giorno così
Ein solcher Tag genügt
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Um alle meine Sorgen zu vertreiben, die
Scorre piano piano la statale 526
A estrada 526 corre lentamente
Passa posti che io mai e poi mai
Passa por lugares que eu nunca
Avrei pensato fossero così
Teria pensado que fossem assim
Ancora come quando qui
Ainda como quando aqui
Il cinquantino mi portava via dai guai
A cinquentinha me tirava dos problemas
Invece di svoltare a scuola
Em vez de virar para a escola
Andava giù alla ferrovia
Descia para a ferrovia
Due minuti di paura
Dois minutos de medo
Poi pronti via
Então prontos para ir
La mia moto scorre piano sulla 526
Minha moto corre lentamente na 526
Attraversa dei profumi che poi
Atravessa os cheiros que então
Un metro dopo non li senti più
Um metro depois você não sente mais
Io respiro e mando giù
Eu respiro e engulo
Prima di perderli che non si sa mai
Antes de perdê-los, nunca se sabe
Da lontano un'altra moto
De longe, outra moto
Sta venendo verso me
Está vindo em minha direção
Alza il braccio fa un saluto
Levanta o braço faz um cumprimento
Che bello è
Que lindo é
Mi fa sentire che
Faz-me sentir que
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para apagar cento e vinte dias ruins e
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para me livrar de todas as preocupações que
Ogni giorno sembran sempre di più
Todos os dias parecem cada vez mais
Ogni giorno fan paura di più
Todos os dias dão mais medo
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Todos os dias, mas não agora, agora, agora
Che c'è un giorno così
Que há um dia assim
La mia moto scorre piano piano fino in città
Minha moto corre lentamente até a cidade
Il sole tra non molto tramonterà
O sol logo se pôr
Mi fermo al rosso del semaforo
Paro no sinal vermelho
Che mi dà tempo ancora un po'
Que me dá mais um pouco de tempo
Prima che la moto torni al suo garage
Antes que a moto volte para sua garagem
Il bambino su quell'auto
O menino naquele carro
Guarda indietro e vede me
Olha para trás e me vê
Alza il braccio e fa un saluto
Levanta o braço e faz um cumprimento
Che bello è
Que lindo é
Mi fa sentire che
Faz-me sentir que
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para apagar cento e vinte dias ruins e
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para me livrar de todas as preocupações que
Ogni giorno sembran sempre di più
Todos os dias parecem cada vez mais
Ogni giorno fan paura di più
Todos os dias dão mais medo
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Todos os dias, mas não agora, agora, agora
Che c'è un giorno così
Que há um dia assim
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para apagar cento e vinte dias ruins e
Basta un giorno così
Basta um dia assim
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para me livrar de todas as preocupações que
Scorre piano piano la statale 526
The state road 526 runs slowly
Passa posti che io mai e poi mai
Passes places that I never ever
Avrei pensato fossero così
Would have thought were like this
Ancora come quando qui
Still like when here
Il cinquantino mi portava via dai guai
The fifty took me away from trouble
Invece di svoltare a scuola
Instead of turning to school
Andava giù alla ferrovia
It went down to the railway
Due minuti di paura
Two minutes of fear
Poi pronti via
Then ready to go
La mia moto scorre piano sulla 526
My motorcycle runs slowly on the 526
Attraversa dei profumi che poi
Crosses scents that then
Un metro dopo non li senti più
A meter later you don't smell them anymore
Io respiro e mando giù
I breathe and swallow
Prima di perderli che non si sa mai
Before losing them, you never know
Da lontano un'altra moto
From afar another motorcycle
Sta venendo verso me
Is coming towards me
Alza il braccio fa un saluto
Raises his arm makes a greeting
Che bello è
How beautiful it is
Mi fa sentire che
It makes me feel that
Basta un giorno così
Just a day like this
A cancellare centoventi giorni stronzi e
To erase one hundred and twenty shitty days and
Basta un giorno così
Just a day like this
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
To drive away all the hassles that
Ogni giorno sembran sempre di più
Every day seem more and more
Ogni giorno fan paura di più
Every day they scare more and more
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Every day but not now, now, now
Che c'è un giorno così
That there is a day like this
La mia moto scorre piano piano fino in città
My motorcycle runs slowly into the city
Il sole tra non molto tramonterà
The sun will set soon
Mi fermo al rosso del semaforo
I stop at the red light
Che mi dà tempo ancora un po'
That gives me a little more time
Prima che la moto torni al suo garage
Before the motorcycle returns to its garage
Il bambino su quell'auto
The child on that car
Guarda indietro e vede me
Looks back and sees me
Alza il braccio e fa un saluto
Raises his arm and makes a greeting
Che bello è
How beautiful it is
Mi fa sentire che
It makes me feel that
Basta un giorno così
Just a day like this
A cancellare centoventi giorni stronzi e
To erase one hundred and twenty shitty days and
Basta un giorno così
Just a day like this
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
To drive away all the hassles that
Ogni giorno sembran sempre di più
Every day seem more and more
Ogni giorno fan paura di più
Every day they scare more and more
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Every day but not now, now, now
Che c'è un giorno così
That there is a day like this
Basta un giorno così
Just a day like this
A cancellare centoventi giorni stronzi e
To erase one hundred and twenty shitty days and
Basta un giorno così
Just a day like this
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
To drive away all the hassles that
Scorre piano piano la statale 526
La carretera 526 corre lentamente
Passa posti che io mai e poi mai
Pasa lugares que nunca jamás
Avrei pensato fossero così
Habría pensado que fueran así
Ancora come quando qui
Aún como cuando aquí
Il cinquantino mi portava via dai guai
La pequeña moto me alejaba de los problemas
Invece di svoltare a scuola
En lugar de girar hacia la escuela
Andava giù alla ferrovia
Bajaba a la estación de tren
Due minuti di paura
Dos minutos de miedo
Poi pronti via
Luego listos para ir
La mia moto scorre piano sulla 526
Mi moto corre lentamente en la 526
Attraversa dei profumi che poi
Atraviesa olores que luego
Un metro dopo non li senti più
Un metro después ya no los sientes
Io respiro e mando giù
Yo respiro y los trago
Prima di perderli che non si sa mai
Antes de perderlos, nunca se sabe
Da lontano un'altra moto
Desde lejos, otra moto
Sta venendo verso me
Está viniendo hacia mí
Alza il braccio fa un saluto
Levanta el brazo y saluda
Che bello è
Qué bonito es
Mi fa sentire che
Me hace sentir que
Basta un giorno così
Basta un día así
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para borrar ciento veinte días de mierda y
Basta un giorno così
Basta un día así
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para alejarme de todos los problemas que
Ogni giorno sembran sempre di più
Cada día parecen cada vez más
Ogni giorno fan paura di più
Cada día dan más miedo
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Cada día pero no ahora, ahora, ahora
Che c'è un giorno così
Que hay un día así
La mia moto scorre piano piano fino in città
Mi moto corre lentamente hasta la ciudad
Il sole tra non molto tramonterà
El sol pronto se pondrá
Mi fermo al rosso del semaforo
Me detengo en el semáforo rojo
Che mi dà tempo ancora un po'
Que me da un poco más de tiempo
Prima che la moto torni al suo garage
Antes de que la moto vuelva a su garaje
Il bambino su quell'auto
El niño en ese coche
Guarda indietro e vede me
Mira hacia atrás y me ve
Alza il braccio e fa un saluto
Levanta el brazo y saluda
Che bello è
Qué bonito es
Mi fa sentire che
Me hace sentir que
Basta un giorno così
Basta un día así
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para borrar ciento veinte días de mierda y
Basta un giorno così
Basta un día así
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para alejarme de todos los problemas que
Ogni giorno sembran sempre di più
Cada día parecen cada vez más
Ogni giorno fan paura di più
Cada día dan más miedo
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Cada día pero no ahora, ahora, ahora
Che c'è un giorno così
Que hay un día así
Basta un giorno così
Basta un día así
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Para borrar ciento veinte días de mierda y
Basta un giorno così
Basta un día así
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Para alejarme de todos los problemas que
Scorre piano piano la statale 526
La route 526 s'écoule lentement
Passa posti che io mai e poi mai
Elle passe des endroits que je n'aurais jamais
Avrei pensato fossero così
Pensé qu'ils seraient ainsi
Ancora come quando qui
Encore comme quand ici
Il cinquantino mi portava via dai guai
Le cinquante me sortait des ennuis
Invece di svoltare a scuola
Au lieu de tourner à l'école
Andava giù alla ferrovia
Il descendait à la gare
Due minuti di paura
Deux minutes de peur
Poi pronti via
Puis c'est parti
La mia moto scorre piano sulla 526
Ma moto roule doucement sur la 526
Attraversa dei profumi che poi
Elle traverse des parfums que puis
Un metro dopo non li senti più
Un mètre plus loin tu ne les sens plus
Io respiro e mando giù
Je respire et j'avale
Prima di perderli che non si sa mai
Avant de les perdre on ne sait jamais
Da lontano un'altra moto
Au loin une autre moto
Sta venendo verso me
Vient vers moi
Alza il braccio fa un saluto
Elle lève le bras fait un salut
Che bello è
C'est beau
Mi fa sentire che
Ça me fait sentir que
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Pour effacer cent vingt jours de merde et
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Pour chasser tous les tracas que
Ogni giorno sembran sempre di più
Chaque jour semblent de plus en plus nombreux
Ogni giorno fan paura di più
Chaque jour font de plus en plus peur
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Chaque jour mais pas maintenant, maintenant, maintenant
Che c'è un giorno così
Qu'il y a un jour comme ça
La mia moto scorre piano piano fino in città
Ma moto roule lentement jusqu'en ville
Il sole tra non molto tramonterà
Le soleil se couchera bientôt
Mi fermo al rosso del semaforo
Je m'arrête au feu rouge
Che mi dà tempo ancora un po'
Qui me donne encore un peu de temps
Prima che la moto torni al suo garage
Avant que la moto ne retourne à son garage
Il bambino su quell'auto
Le garçon dans cette voiture
Guarda indietro e vede me
Regarde en arrière et me voit
Alza il braccio e fa un saluto
Il lève le bras et fait un salut
Che bello è
C'est beau
Mi fa sentire che
Ça me fait sentir que
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Pour effacer cent vingt jours de merde et
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Pour chasser tous les tracas que
Ogni giorno sembran sempre di più
Chaque jour semblent de plus en plus nombreux
Ogni giorno fan paura di più
Chaque jour font de plus en plus peur
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Chaque jour mais pas maintenant, maintenant, maintenant
Che c'è un giorno così
Qu'il y a un jour comme ça
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Pour effacer cent vingt jours de merde et
Basta un giorno così
Il suffit d'un jour comme ça
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Pour chasser tous les tracas que
Scorre piano piano la statale 526
Jalan raya 526 berjalan perlahan
Passa posti che io mai e poi mai
Melewati tempat-tempat yang aku tak pernah
Avrei pensato fossero così
Mengira akan seperti ini
Ancora come quando qui
Masih seperti saat di sini
Il cinquantino mi portava via dai guai
Motor kecilku membawaku menjauh dari masalah
Invece di svoltare a scuola
Alih-alih belok ke sekolah
Andava giù alla ferrovia
Menuju ke bawah ke rel kereta
Due minuti di paura
Dua menit ketakutan
Poi pronti via
Lalu siap pergi
La mia moto scorre piano sulla 526
Motorku berjalan perlahan di 526
Attraversa dei profumi che poi
Melewati aroma-aroma yang kemudian
Un metro dopo non li senti più
Satu meter setelahnya kamu tidak menciumnya lagi
Io respiro e mando giù
Aku bernapas dan menelannya
Prima di perderli che non si sa mai
Sebelum kehilangannya karena tak pernah tahu
Da lontano un'altra moto
Dari kejauhan, motor lain
Sta venendo verso me
Datang ke arahku
Alza il braccio fa un saluto
Mengangkat tangan memberi salam
Che bello è
Betapa indahnya
Mi fa sentire che
Membuatku merasa bahwa
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Untuk menghapus seratus dua puluh hari sial dan
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Untuk mengusir semua kejenuhan yang
Ogni giorno sembran sempre di più
Setiap hari tampaknya semakin banyak
Ogni giorno fan paura di più
Setiap hari semakin menakutkan
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Setiap hari tapi bukan sekarang, sekarang, sekarang
Che c'è un giorno così
Karena ada hari seperti ini
La mia moto scorre piano piano fino in città
Motorku berjalan perlahan ke kota
Il sole tra non molto tramonterà
Matahari tidak lama lagi akan terbenam
Mi fermo al rosso del semaforo
Aku berhenti di lampu merah
Che mi dà tempo ancora un po'
Yang memberiku waktu sedikit lagi
Prima che la moto torni al suo garage
Sebelum motor kembali ke garasinya
Il bambino su quell'auto
Anak kecil di mobil itu
Guarda indietro e vede me
Melihat ke belakang dan melihatku
Alza il braccio e fa un saluto
Mengangkat tangan dan memberi salam
Che bello è
Betapa indahnya
Mi fa sentire che
Membuatku merasa bahwa
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Untuk menghapus seratus dua puluh hari sial dan
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Untuk mengusir semua kejenuhan yang
Ogni giorno sembran sempre di più
Setiap hari tampaknya semakin banyak
Ogni giorno fan paura di più
Setiap hari semakin menakutkan
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
Setiap hari tapi bukan sekarang, sekarang, sekarang
Che c'è un giorno così
Karena ada hari seperti ini
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cancellare centoventi giorni stronzi e
Untuk menghapus seratus dua puluh hari sial dan
Basta un giorno così
Cukup satu hari seperti ini
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
Untuk mengusir semua kejenuhan yang
Scorre piano piano la statale 526
รถจักรยานยนต์ของฉันเคลื่อนไหวช้า ๆ บนถนน 526
Passa posti che io mai e poi mai
ผ่านที่ที่ฉันไม่เคยและไม่เคย
Avrei pensato fossero così
คิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
Ancora come quando qui
ยังคงเหมือนเมื่อฉันอยู่ที่นี่
Il cinquantino mi portava via dai guai
รถจักรยานยนต์ 50 ซีซีของฉันพาฉันหนีจากปัญหา
Invece di svoltare a scuola
แทนที่จะเลี้ยวเข้าโรงเรียน
Andava giù alla ferrovia
มันไปทางสถานีรถไฟ
Due minuti di paura
สองนาทีของความกลัว
Poi pronti via
แล้วพร้อมเดินทาง
La mia moto scorre piano sulla 526
รถจักรยานยนต์ของฉันเคลื่อนไหวช้า ๆ บนถนน 526
Attraversa dei profumi che poi
ผ่านกลิ่นที่
Un metro dopo non li senti più
หลังจากหนึ่งเมตรคุณจะไม่ได้รับกลิ่นอีก
Io respiro e mando giù
ฉันหายใจและกลืน
Prima di perderli che non si sa mai
ก่อนที่จะสูญเสียมันเพราะไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
Da lontano un'altra moto
จากไกลมีรถจักรยานยนต์อื่น ๆ
Sta venendo verso me
กำลังมาทางฉัน
Alza il braccio fa un saluto
ยกแขนขึ้นทักทาย
Che bello è
มันดีมาก
Mi fa sentire che
ทำให้ฉันรู้สึกว่า
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cancellare centoventi giorni stronzi e
เพื่อลบวันที่ไม่ดีหนึ่งร้อยยี่สิบวันและ
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
เพื่อขับไล่ความเครียดทั้งหมดที่
Ogni giorno sembran sempre di più
ทุกวันดูเหมือนจะมากขึ้น
Ogni giorno fan paura di più
ทุกวันทำให้ฉันกลัวมากขึ้น
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
แต่ไม่ใช่วันนี้, ตอนนี้, ตอนนี้
Che c'è un giorno così
ที่มีวันที่ดีแบบนี้
La mia moto scorre piano piano fino in città
รถจักรยานยนต์ของฉันเคลื่อนไหวช้า ๆ ไปในเมือง
Il sole tra non molto tramonterà
ไม่นานแล้วที่ดวงอาทิตย์จะตก
Mi fermo al rosso del semaforo
ฉันหยุดที่ไฟสัญญาณแดง
Che mi dà tempo ancora un po'
ที่ให้ฉันมีเวลาอีกนิด
Prima che la moto torni al suo garage
ก่อนที่รถจักรยานยนต์จะกลับไปที่โรงรถ
Il bambino su quell'auto
เด็กชายบนรถนั้น
Guarda indietro e vede me
หันหลังมามองฉัน
Alza il braccio e fa un saluto
ยกแขนขึ้นทักทาย
Che bello è
มันดีมาก
Mi fa sentire che
ทำให้ฉันรู้สึกว่า
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cancellare centoventi giorni stronzi e
เพื่อลบวันที่ไม่ดีหนึ่งร้อยยี่สิบวันและ
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
เพื่อขับไล่ความเครียดทั้งหมดที่
Ogni giorno sembran sempre di più
ทุกวันดูเหมือนจะมากขึ้น
Ogni giorno fan paura di più
ทุกวันทำให้ฉันกลัวมากขึ้น
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
แต่ไม่ใช่วันนี้, ตอนนี้, ตอนนี้
Che c'è un giorno così
ที่มีวันที่ดีแบบนี้
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cancellare centoventi giorni stronzi e
เพื่อลบวันที่ไม่ดีหนึ่งร้อยยี่สิบวันและ
Basta un giorno così
เพียงแค่มีวันที่ดีแบบนี้
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
เพื่อขับไล่ความเครียดทั้งหมดที่
Scorre piano piano la statale 526
国道526慢慢流淌
Passa posti che io mai e poi mai
经过我从未想过的地方
Avrei pensato fossero così
我从未想过它们会这样
Ancora come quando qui
就像我在这里的时候
Il cinquantino mi portava via dai guai
我的小摩托车带我远离麻烦
Invece di svoltare a scuola
而不是在学校转弯
Andava giù alla ferrovia
它会下到铁路
Due minuti di paura
两分钟的恐惧
Poi pronti via
然后准备出发
La mia moto scorre piano sulla 526
我的摩托车在526号上慢慢滑行
Attraversa dei profumi che poi
穿过的香味
Un metro dopo non li senti più
一米后你就闻不到了
Io respiro e mando giù
我呼吸并吞下
Prima di perderli che non si sa mai
在失去它们之前,因为你永远不知道
Da lontano un'altra moto
从远处另一辆摩托车
Sta venendo verso me
正朝我驶来
Alza il braccio fa un saluto
举起手臂打个招呼
Che bello è
多么美好
Mi fa sentire che
让我感觉到
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cancellare centoventi giorni stronzi e
就能抹去一百二十天的糟糕日子
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
就能驱赶我所有的困扰
Ogni giorno sembran sempre di più
每天似乎都在增加
Ogni giorno fan paura di più
每天都让人更加恐惧
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
但每天都不是现在,现在,现在
Che c'è un giorno così
因为有这样的一天
La mia moto scorre piano piano fino in città
我的摩托车慢慢地驶入城市
Il sole tra non molto tramonterà
太阳不久就会落山
Mi fermo al rosso del semaforo
我在红灯前停下
Che mi dà tempo ancora un po'
给我多一点时间
Prima che la moto torni al suo garage
在摩托车回到车库之前
Il bambino su quell'auto
那辆车上的孩子
Guarda indietro e vede me
回头看我
Alza il braccio e fa un saluto
举起手臂打个招呼
Che bello è
多么美好
Mi fa sentire che
让我感觉到
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cancellare centoventi giorni stronzi e
就能抹去一百二十天的糟糕日子
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
就能驱赶我所有的困扰
Ogni giorno sembran sempre di più
每天似乎都在增加
Ogni giorno fan paura di più
每天都让人更加恐惧
Ogni giorno però non adesso, adesso, adesso
但每天都不是现在,现在,现在
Che c'è un giorno così
因为有这样的一天
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cancellare centoventi giorni stronzi e
就能抹去一百二十天的糟糕日子
Basta un giorno così
只需要这样的一天
A cacciarmi via tutti gli sbattimenti che
就能驱赶我所有的困扰