Vida Longa

Kevin Nascimento Bueno

Liedtexte Übersetzung

Woah, yeah

Vida, vida, vida longa
Aos bons que sofreram
No passado me deixou uma marca a ferida
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Eu imploro o seu perdão
Meu Deus, pecados me alienou
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida

Um fato que errar não é pra qualquer um
Meus erros fez eu ser um cara melhor
No chão colado com meus pés colados
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Uma vida sem espaço
E o outro fato é que a vida humanitária
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
Se pula muro, passa o endereço, endereço
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
É que muitas escolhas na vida
De todas escolhas, preferi cantar
O sucesso domina o mundo
E a minha família não vai mais passar veneno
Um abraço que é V de vitória
Até para aqueles que me invejaram
E progresso pros meus inimigo
Que na minha comida tentaram jogar veneno
É que muitas escolhas na vida
De todas escolhas, preferi cantar
O sucesso domina o mundo
E a minha família não vai mais passar veneno
Um abraço que é V de vitória
Até para aqueles que me invejaram
E progresso pros meus inimigo
Que na minha comida tentaram jogar veneno

Vida longa a meus inimigos
Pra eles aplaudirem minha vitória

Vida, vida, vida longa
Aos bons que sofreram
No passado me deixou uma marca a ferida
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Eu imploro o seu perdão
Meu Deus, pecados me alienou
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida

Woah, yeah
Woah, ja
Vida, vida, vida longa
Leben, Leben, langes Leben
Aos bons que sofreram
Für die Guten, die gelitten haben
No passado me deixou uma marca a ferida
In der Vergangenheit hat es mir eine Narbe, eine Wunde hinterlassen
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Der aufrichtige Vogel pfiff und hinterließ mir ein Lied
Eu imploro o seu perdão
Ich flehe um deine Vergebung
Meu Deus, pecados me alienou
Mein Gott, Sünden haben mich entfremdet
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Die verlorenen Momente, die ich in meinem ganzen Leben hatte
Um fato que errar não é pra qualquer um
Eine Tatsache, dass Fehler machen nicht für jeden ist
Meus erros fez eu ser um cara melhor
Meine Fehler haben mich zu einem besseren Kerl gemacht
No chão colado com meus pés colados
Auf dem Boden geklebt mit meinen Füßen geklebt
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Jeder Verzögerer endet sich verzögernd
Uma vida sem espaço
Ein Leben ohne Raum
E o outro fato é que a vida humanitária
Und die andere Tatsache ist, dass das humanitäre Leben
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
Verdammt leidet wegen Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
Und in der Favela, Tag für Tag, Gasse für Gasse
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
Es gibt Drogen und Handel, das Leben auf der anderen Seite der Münze
Se pula muro, passa o endereço, endereço
Wenn man Mauern überspringt, gibt man die Adresse, die Adresse
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
Von dem schmutzigen Schnabel, ich werde mein Stück mit Blut beschmutzen
É que muitas escolhas na vida
Es ist so, dass es viele Entscheidungen im Leben gibt
De todas escolhas, preferi cantar
Von allen Entscheidungen, ich habe es vorgezogen zu singen
O sucesso domina o mundo
Der Erfolg beherrscht die Welt
E a minha família não vai mais passar veneno
Und meine Familie wird nicht mehr leiden
Um abraço que é V de vitória
Eine Umarmung, die ein V des Sieges ist
Até para aqueles que me invejaram
Sogar für diejenigen, die mich beneidet haben
E progresso pros meus inimigo
Und Fortschritt für meine Feinde
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Die versucht haben, Gift in mein Essen zu werfen
É que muitas escolhas na vida
Es ist so, dass es viele Entscheidungen im Leben gibt
De todas escolhas, preferi cantar
Von allen Entscheidungen, ich habe es vorgezogen zu singen
O sucesso domina o mundo
Der Erfolg beherrscht die Welt
E a minha família não vai mais passar veneno
Und meine Familie wird nicht mehr leiden
Um abraço que é V de vitória
Eine Umarmung, die ein V des Sieges ist
Até para aqueles que me invejaram
Sogar für diejenigen, die mich beneidet haben
E progresso pros meus inimigo
Und Fortschritt für meine Feinde
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Die versucht haben, Gift in mein Essen zu werfen
Vida longa a meus inimigos
Langes Leben für meine Feinde
Pra eles aplaudirem minha vitória
Damit sie meinen Sieg applaudieren können
Vida, vida, vida longa
Leben, Leben, langes Leben
Aos bons que sofreram
Für die Guten, die gelitten haben
No passado me deixou uma marca a ferida
In der Vergangenheit hat es mir eine Narbe, eine Wunde hinterlassen
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Der aufrichtige Vogel pfiff und hinterließ mir ein Lied
Eu imploro o seu perdão
Ich flehe um deine Vergebung
Meu Deus, pecados me alienou
Mein Gott, Sünden haben mich entfremdet
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Die verlorenen Momente, die ich in meinem ganzen Leben hatte
Woah, yeah
Woah, yeah
Vida, vida, vida longa
Long life, life, long life
Aos bons que sofreram
To the good ones who suffered
No passado me deixou uma marca a ferida
In the past, it left me a scar, the wound
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
The sincere little bird whistled and left me a song
Eu imploro o seu perdão
I beg your forgiveness
Meu Deus, pecados me alienou
My God, sins alienated me
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
The lost moments I had in my whole life
Um fato que errar não é pra qualquer um
A fact that making mistakes is not for everyone
Meus erros fez eu ser um cara melhor
My mistakes made me a better guy
No chão colado com meus pés colados
On the ground glued with my feet glued
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Every latecomer ends up being late
Uma vida sem espaço
A life without space
E o outro fato é que a vida humanitária
And the other fact is that humanitarian life
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
Is suffering a lot because of Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
And in the slum, day by day, alley by alley
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
There's drug dealing and trafficking, the life on the other side of the coin
Se pula muro, passa o endereço, endereço
If you jump the wall, pass the address, address
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
Of the dirty beak, I'm going to stain my piece with blood
É que muitas escolhas na vida
It's that many choices in life
De todas escolhas, preferi cantar
Of all choices, I preferred to sing
O sucesso domina o mundo
Success dominates the world
E a minha família não vai mais passar veneno
And my family will no longer suffer from poison
Um abraço que é V de vitória
A hug that is V for victory
Até para aqueles que me invejaram
Even for those who envied me
E progresso pros meus inimigo
And progress for my enemies
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Who tried to poison my food
É que muitas escolhas na vida
It's that many choices in life
De todas escolhas, preferi cantar
Of all choices, I preferred to sing
O sucesso domina o mundo
Success dominates the world
E a minha família não vai mais passar veneno
And my family will no longer suffer from poison
Um abraço que é V de vitória
A hug that is V for victory
Até para aqueles que me invejaram
Even for those who envied me
E progresso pros meus inimigo
And progress for my enemies
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Who tried to poison my food
Vida longa a meus inimigos
Long life to my enemies
Pra eles aplaudirem minha vitória
For them to applaud my victory
Vida, vida, vida longa
Long life, life, long life
Aos bons que sofreram
To the good ones who suffered
No passado me deixou uma marca a ferida
In the past, it left me a scar, the wound
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
The sincere little bird whistled and left me a song
Eu imploro o seu perdão
I beg your forgiveness
Meu Deus, pecados me alienou
My God, sins alienated me
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
The lost moments I had in my whole life
Woah, yeah
Vaya, sí
Vida, vida, vida longa
Vida, vida, larga vida
Aos bons que sofreram
A los buenos que sufrieron
No passado me deixou uma marca a ferida
En el pasado me dejó una marca la herida
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
El sincero pajarillo silbó y me dejó una canción
Eu imploro o seu perdão
Imploro tu perdón
Meu Deus, pecados me alienou
Dios mío, los pecados me alienaron
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Los momentos perdidos que tuve en toda mi vida
Um fato que errar não é pra qualquer um
Un hecho es que errar no es para cualquiera
Meus erros fez eu ser um cara melhor
Mis errores me hicieron ser un hombre mejor
No chão colado com meus pés colados
En el suelo pegado con mis pies pegados
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Cada retrasado acaba retrasándose
Uma vida sem espaço
Una vida sin espacio
E o outro fato é que a vida humanitária
Y el otro hecho es que la vida humanitaria
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
Está sufriendo mucho por culpa de Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
Y en el barrio, día a día, callejón a callejón
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
Está ocurriendo droga y tráfico, la vida del otro lado de la moneda
Se pula muro, passa o endereço, endereço
Si saltas el muro, pasa la dirección, dirección
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
Del chivato sucio, voy a manchar de sangre mi prenda
É que muitas escolhas na vida
Es que muchas elecciones en la vida
De todas escolhas, preferi cantar
De todas las elecciones, preferí cantar
O sucesso domina o mundo
El éxito domina el mundo
E a minha família não vai mais passar veneno
Y mi familia ya no va a pasar veneno
Um abraço que é V de vitória
Un abrazo que es V de victoria
Até para aqueles que me invejaram
Incluso para aquellos que me envidiaron
E progresso pros meus inimigo
Y progreso para mis enemigos
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Que en mi comida intentaron echar veneno
É que muitas escolhas na vida
Es que muchas elecciones en la vida
De todas escolhas, preferi cantar
De todas las elecciones, preferí cantar
O sucesso domina o mundo
El éxito domina el mundo
E a minha família não vai mais passar veneno
Y mi familia ya no va a pasar veneno
Um abraço que é V de vitória
Un abrazo que es V de victoria
Até para aqueles que me invejaram
Incluso para aquellos que me envidiaron
E progresso pros meus inimigo
Y progreso para mis enemigos
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Que en mi comida intentaron echar veneno
Vida longa a meus inimigos
Larga vida a mis enemigos
Pra eles aplaudirem minha vitória
Para que aplaudan mi victoria
Vida, vida, vida longa
Vida, vida, larga vida
Aos bons que sofreram
A los buenos que sufrieron
No passado me deixou uma marca a ferida
En el pasado me dejó una marca la herida
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
El sincero pajarillo silbó y me dejó una canción
Eu imploro o seu perdão
Imploro tu perdón
Meu Deus, pecados me alienou
Dios mío, los pecados me alienaron
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Los momentos perdidos que tuve en toda mi vida
Woah, yeah
Woah, ouais
Vida, vida, vida longa
Vie, vie, longue vie
Aos bons que sofreram
Aux bons qui ont souffert
No passado me deixou uma marca a ferida
Dans le passé, il m'a laissé une marque, une blessure
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Le sincère petit oiseau a sifflé et m'a laissé une chanson
Eu imploro o seu perdão
Je supplie ton pardon
Meu Deus, pecados me alienou
Mon Dieu, les péchés m'ont aliéné
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Les moments perdus que j'ai eus dans toute ma vie
Um fato que errar não é pra qualquer um
Un fait que se tromper n'est pas pour tout le monde
Meus erros fez eu ser um cara melhor
Mes erreurs m'ont fait être un meilleur gars
No chão colado com meus pés colados
Sur le sol collé avec mes pieds collés
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Chaque retard finit par se retarder
Uma vida sem espaço
Une vie sans espace
E o outro fato é que a vida humanitária
Et l'autre fait est que la vie humanitaire
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
Souffre énormément à cause de Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
Et dans le quartier, jour après jour, ruelle après ruelle
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
Il y a de la drogue et du trafic, la vie de l'autre côté de la pièce
Se pula muro, passa o endereço, endereço
Si tu sautes le mur, donne l'adresse, l'adresse
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
Du bec sale, je vais salir ma pièce de sang
É que muitas escolhas na vida
C'est que beaucoup de choix dans la vie
De todas escolhas, preferi cantar
De tous les choix, j'ai préféré chanter
O sucesso domina o mundo
Le succès domine le monde
E a minha família não vai mais passar veneno
Et ma famille ne va plus souffrir de poison
Um abraço que é V de vitória
Une étreinte qui est V de victoire
Até para aqueles que me invejaram
Même pour ceux qui m'ont envié
E progresso pros meus inimigo
Et le progrès pour mes ennemis
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Qui ont essayé de mettre du poison dans ma nourriture
É que muitas escolhas na vida
C'est que beaucoup de choix dans la vie
De todas escolhas, preferi cantar
De tous les choix, j'ai préféré chanter
O sucesso domina o mundo
Le succès domine le monde
E a minha família não vai mais passar veneno
Et ma famille ne va plus souffrir de poison
Um abraço que é V de vitória
Une étreinte qui est V de victoire
Até para aqueles que me invejaram
Même pour ceux qui m'ont envié
E progresso pros meus inimigo
Et le progrès pour mes ennemis
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Qui ont essayé de mettre du poison dans ma nourriture
Vida longa a meus inimigos
Longue vie à mes ennemis
Pra eles aplaudirem minha vitória
Pour qu'ils applaudissent ma victoire
Vida, vida, vida longa
Vie, vie, longue vie
Aos bons que sofreram
Aux bons qui ont souffert
No passado me deixou uma marca a ferida
Dans le passé, il m'a laissé une marque, une blessure
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Le sincère petit oiseau a sifflé et m'a laissé une chanson
Eu imploro o seu perdão
Je supplie ton pardon
Meu Deus, pecados me alienou
Mon Dieu, les péchés m'ont aliéné
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
Les moments perdus que j'ai eus dans toute ma vie
Woah, yeah
Woah, sì
Vida, vida, vida longa
Vita, vita, vita lunga
Aos bons que sofreram
Ai buoni che hanno sofferto
No passado me deixou uma marca a ferida
Nel passato mi ha lasciato un segno, una ferita
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Il sincero uccellino ha fischiato e mi ha lasciato una canzone
Eu imploro o seu perdão
Io imploro il tuo perdono
Meu Deus, pecados me alienou
Mio Dio, i peccati mi hanno alienato
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
I momenti persi che ho avuto in tutta la mia vita
Um fato que errar não é pra qualquer um
Un fatto che sbagliare non è per tutti
Meus erros fez eu ser um cara melhor
I miei errori mi hanno fatto diventare un uomo migliore
No chão colado com meus pés colados
Sul pavimento incollato con i miei piedi incollati
Cada atrasa-lado acaba se atrasando
Ogni ritardo finisce per ritardare
Uma vida sem espaço
Una vita senza spazio
E o outro fato é que a vida humanitária
E l'altro fatto è che la vita umanitaria
'Tá sofrendo pra caralho por conta do Bolsonaro
Sta soffrendo un sacco a causa di Bolsonaro
E na quebrada, dia a dia, beco a beco
E nel ghetto, giorno dopo giorno, vicolo dopo vicolo
'Tá rolando droga e tráfico, a vida do outro lado da moeda
C'è droga e traffico, la vita dall'altra parte della moneta
Se pula muro, passa o endereço, endereço
Se salti il muro, passa l'indirizzo, l'indirizzo
Do bico sujo, eu vou sujar de sangue minha peça
Del becco sporco, sporcherò di sangue il mio pezzo
É que muitas escolhas na vida
È che molte scelte nella vita
De todas escolhas, preferi cantar
Di tutte le scelte, ho preferito cantare
O sucesso domina o mundo
Il successo domina il mondo
E a minha família não vai mais passar veneno
E la mia famiglia non soffrirà più di veleno
Um abraço que é V de vitória
Un abbraccio che è V di vittoria
Até para aqueles que me invejaram
Anche per quelli che mi hanno invidiato
E progresso pros meus inimigo
E progresso per i miei nemici
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Che hanno cercato di avvelenare il mio cibo
É que muitas escolhas na vida
È che molte scelte nella vita
De todas escolhas, preferi cantar
Di tutte le scelte, ho preferito cantare
O sucesso domina o mundo
Il successo domina il mondo
E a minha família não vai mais passar veneno
E la mia famiglia non soffrirà più di veleno
Um abraço que é V de vitória
Un abbraccio che è V di vittoria
Até para aqueles que me invejaram
Anche per quelli che mi hanno invidiato
E progresso pros meus inimigo
E progresso per i miei nemici
Que na minha comida tentaram jogar veneno
Che hanno cercato di avvelenare il mio cibo
Vida longa a meus inimigos
Vita lunga ai miei nemici
Pra eles aplaudirem minha vitória
Per loro applaudire la mia vittoria
Vida, vida, vida longa
Vita, vita, vita lunga
Aos bons que sofreram
Ai buoni che hanno sofferto
No passado me deixou uma marca a ferida
Nel passato mi ha lasciato un segno, una ferita
O sincero passarinho assoviou e me deixou uma canção
Il sincero uccellino ha fischiato e mi ha lasciato una canzone
Eu imploro o seu perdão
Io imploro il tuo perdono
Meu Deus, pecados me alienou
Mio Dio, i peccati mi hanno alienato
Os momentos perdidos que eu tive em toda a minha vida
I momenti persi che ho avuto in tutta la mia vita

Wissenswertes über das Lied Vida Longa von MC Kevin

Wann wurde das Lied “Vida Longa” von MC Kevin veröffentlicht?
Das Lied Vida Longa wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Passado & Presente” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vida Longa” von MC Kevin komponiert?
Das Lied “Vida Longa” von MC Kevin wurde von Kevin Nascimento Bueno komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Kevin

Andere Künstler von Funk