Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
E é você que me interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
E é você que me interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Yeah, Maejor, listen
Baby girl, you don't wanna
I can see it going up
Take it off like a rocket
We was nothing, now we poppin'
On my way
Shorty you keep running through my brain
Drop that pain, you know I'm on a way
How you feel so good I can't explain
Bring me to a present time and place
Baby girl, you moving like Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
E é você que me interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Kolibri, der den Terror verbreitet und ihren Duft erfrischt
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mein Herr, das ist keine Liebe, es ist nur Lust, wer hätte das gedacht
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Es hat geklappt, ich habe meine Gitarre genommen und dieses Lied für sie gemacht
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Wenn ich ihr die CD zum Anhören schicke, wird sie das hören?
E é você que me interessa
Und du bist es, die mich interessiert
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Es ist eine Weile her, dass ich dabei bin
Se eu me jogar, tu se arremessa
Wenn ich mich hineinwerfe, wirfst du dich hinein
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Zögere nicht, ich bin in Eile, Rebeca
E é você que me interessa
Und du bist es, die mich interessiert
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Es ist eine Weile her, dass ich dabei bin
Se eu me jogar, tu se arremessa
Wenn ich mich hineinwerfe, wirfst du dich hinein
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Zögere nicht, ich bin in Eile, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Kolibri, der den Terror verbreitet und ihren Duft erfrischt
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mein Herr, das ist keine Liebe, es ist nur Lust, wer hätte das gedacht
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Es hat geklappt, ich habe meine Gitarre genommen und dieses Lied für sie gemacht
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Wenn ich ihr die CD zum Anhören schicke, wird sie das hören?
Yeah, Maejor, listen
Ja, Maejor, hör zu
Baby girl, you don't wanna
Babygirl, du willst nicht
I can see it going up
Ich kann sehen, wie es aufsteigt
Take it off like a rocket
Nimm es ab wie eine Rakete
We was nothing, now we poppin'
Wir waren nichts, jetzt sind wir am Start
On my way
Auf meinem Weg
Shorty you keep running through my brain
Süße, du läufst immer wieder durch meinen Kopf
Drop that pain, you know I'm on a way
Lass den Schmerz fallen, du weißt, ich bin auf dem Weg
How you feel so good I can't explain
Wie kannst du dich so gut fühlen, ich kann es nicht erklären
Bring me to a present time and place
Bring mich in die Gegenwart und an diesen Ort
Baby girl, you moving like Beyoncé
Babygirl, du bewegst dich wie Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Babygirl, dein Körper ist wie eine Favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Entschuldigung, wie ist dein Name? Ist es Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Kolibri, der den Terror verbreitet und ihren Duft erfrischt
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mein Herr, das ist keine Liebe, es ist nur Lust, wer hätte das gedacht
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Es hat geklappt, ich habe meine Gitarre genommen und dieses Lied für sie gemacht
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Wenn ich ihr die CD zum Anhören schicke, wird sie das hören?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Babygirl, du bewegst dich wie Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Babygirl, dein Körper ist wie eine Favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Entschuldigung, wie ist dein Name? Ist es Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Zögere nicht, ich bin in Eile, Rebeca
E é você que me interessa
Und du bist es, die mich interessiert
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Es ist eine Weile her, dass ich dabei bin
Se eu me jogar, tu se arremessa
Wenn ich mich hineinwerfe, wirfst du dich hinein
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Zögere nicht, ich bin in Eile, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Zögere nicht, ich bin in Eile, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Hummingbird that brings terror and refreshes her scent for me
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
My lord, this is not love, it's just lust, I wish
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Agreed, I took my guitar and made this song for her
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
If I send the CD for her to listen, will she hear this one?
E é você que me interessa
And it's you who interests me
Faz um tempo que eu 'tô nessa
It's been a while since I've been in this
Se eu me jogar, tu se arremessa
If I throw myself, you throw yourself
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Don't delay because I'm in a hurry, Rebeca
E é você que me interessa
And it's you who interests me
Faz um tempo que eu 'tô nessa
It's been a while since I've been in this
Se eu me jogar, tu se arremessa
If I throw myself, you throw yourself
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Don't delay because I'm in a hurry, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Hummingbird that brings terror and refreshes her scent for me
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
My lord, this is not love, it's just lust, I wish
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Agreed, I took my guitar and made this song for her
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
If I send the CD for her to listen, will she hear this one?
Yeah, Maejor, listen
Yeah, Maejor, listen
Baby girl, you don't wanna
Baby girl, you don't wanna
I can see it going up
I can see it going up
Take it off like a rocket
Take it off like a rocket
We was nothing, now we poppin'
We were nothing, now we're popping
On my way
On my way
Shorty you keep running through my brain
Shorty you keep running through my brain
Drop that pain, you know I'm on a way
Drop that pain, you know I'm on a way
How you feel so good I can't explain
How you feel so good I can't explain
Bring me to a present time and place
Bring me to a present time and place
Baby girl, you moving like Beyoncé
Baby girl, you're moving like Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Baby girl, your body like a favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Hummingbird that brings terror and refreshes her scent for me
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
My lord, this is not love, it's just lust, I wish
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Agreed, I took my guitar and made this song for her
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
If I send the CD for her to listen, will she hear this one?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Baby girl, you're moving like Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Baby girl, your body like a favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Don't delay because I'm in a hurry, Rebeca
E é você que me interessa
And it's you who interests me
Faz um tempo que eu 'tô nessa
It's been a while since I've been in this
Se eu me jogar, tu se arremessa
If I throw myself, you throw yourself
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Don't delay because I'm in a hurry, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Don't delay because I'm in a hurry, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrí que toca el terror y me refresca su olor
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mi señor, esto no es amor, es solo deseo, ojalá
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Acordado, cogí mi guitarra e hice esta canción para ella
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si le envío el CD para que lo escuche, ¿escuchará esta?
E é você que me interessa
Y eres tú quien me interesa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Hace tiempo que estoy en esto
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si me lanzo, tú te lanzas
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
No tardes que tengo prisa, Rebeca
E é você que me interessa
Y eres tú quien me interesa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Hace tiempo que estoy en esto
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si me lanzo, tú te lanzas
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
No tardes que tengo prisa, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrí que toca el terror y me refresca su olor
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mi señor, esto no es amor, es solo deseo, ojalá
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Acordado, cogí mi guitarra e hice esta canción para ella
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si le envío el CD para que lo escuche, ¿escuchará esta?
Yeah, Maejor, listen
Sí, Maejor, escucha
Baby girl, you don't wanna
Niña, no quieres
I can see it going up
Puedo verlo subiendo
Take it off like a rocket
Despegarlo como un cohete
We was nothing, now we poppin'
No éramos nada, ahora estamos emergiendo
On my way
En mi camino
Shorty you keep running through my brain
Pequeña, sigues corriendo por mi mente
Drop that pain, you know I'm on a way
Deja ese dolor, sabes que estoy en camino
How you feel so good I can't explain
¿Cómo te sientes tan bien que no puedo explicar?
Bring me to a present time and place
Llévame a un tiempo y lugar presentes
Baby girl, you moving like Beyoncé
Niña, te mueves como Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Niña, tu cuerpo es como una favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Disculpa, ¿cómo te llamas? ¿Es Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrí que toca el terror y me refresca su olor
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mi señor, esto no es amor, es solo deseo, ojalá
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Acordado, cogí mi guitarra e hice esta canción para ella
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si le envío el CD para que lo escuche, ¿escuchará esta?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Niña, te mueves como Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Niña, tu cuerpo es como una favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Disculpa, ¿cómo te llamas? ¿Es Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
No tardes que tengo prisa, Rebeca
E é você que me interessa
Y eres tú quien me interesa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Hace tiempo que estoy en esto
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si me lanzo, tú te lanzas
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
No tardes que tengo prisa, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
No tardes que tengo prisa, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibri qui sème la terreur et me rafraîchit de son parfum
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mon seigneur, ce n'est pas de l'amour, c'est juste du désir, si seulement
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
D'accord, j'ai pris ma guitare et j'ai écrit cette chanson pour elle
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si je lui envoie le CD à écouter, pensez-vous qu'elle l'écoutera?
E é você que me interessa
Et c'est toi qui m'intéresse
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Ça fait un moment que je suis dans cette situation
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si je me lance, tu te jettes
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Ne tarde pas, je suis pressé, Rebeca
E é você que me interessa
Et c'est toi qui m'intéresse
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Ça fait un moment que je suis dans cette situation
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si je me lance, tu te jettes
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Ne tarde pas, je suis pressé, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibri qui sème la terreur et me rafraîchit de son parfum
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mon seigneur, ce n'est pas de l'amour, c'est juste du désir, si seulement
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
D'accord, j'ai pris ma guitare et j'ai écrit cette chanson pour elle
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si je lui envoie le CD à écouter, pensez-vous qu'elle l'écoutera?
Yeah, Maejor, listen
Ouais, Maejor, écoute
Baby girl, you don't wanna
Petite fille, tu ne veux pas
I can see it going up
Je peux voir ça monter
Take it off like a rocket
Le décoller comme une fusée
We was nothing, now we poppin'
Nous n'étions rien, maintenant nous sommes populaires
On my way
Sur mon chemin
Shorty you keep running through my brain
Petite, tu continues à courir dans ma tête
Drop that pain, you know I'm on a way
Lâche cette douleur, tu sais que je suis en route
How you feel so good I can't explain
Comment te sens-tu si bien, je ne peux pas expliquer
Bring me to a present time and place
Amène-moi à un moment et un lieu présents
Baby girl, you moving like Beyoncé
Petite fille, tu bouges comme Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Petite fille, ton corps comme une favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Excuse-moi, quel est ton nom? Est-ce Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibri qui sème la terreur et me rafraîchit de son parfum
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mon seigneur, ce n'est pas de l'amour, c'est juste du désir, si seulement
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
D'accord, j'ai pris ma guitare et j'ai écrit cette chanson pour elle
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Si je lui envoie le CD à écouter, pensez-vous qu'elle l'écoutera?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Petite fille, tu bouges comme Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Petite fille, ton corps comme une favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Excuse-moi, quel est ton nom? Est-ce Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Ne tarde pas, je suis pressé, Rebeca
E é você que me interessa
Et c'est toi qui m'intéresse
Faz um tempo que eu 'tô nessa
Ça fait un moment que je suis dans cette situation
Se eu me jogar, tu se arremessa
Si je me lance, tu te jettes
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Ne tarde pas, je suis pressé, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Ne tarde pas, je suis pressé, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrì che incute terrore e mi rinfresca il suo profumo
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mio signore, questo non è amore, è solo desiderio, magari
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Ho preso la mia chitarra e ho scritto questa canzone per lei
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Se le mando il CD da ascoltare, pensi che lo ascolterà?
E é você que me interessa
E sei tu che mi interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
È un po' che sono in questa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Se mi butto, ti lanci
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Non tardare che ho fretta, Rebeca
E é você que me interessa
E sei tu che mi interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
È un po' che sono in questa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Se mi butto, ti lanci
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Non tardare che ho fretta, Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrì che incute terrore e mi rinfresca il suo profumo
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mio signore, questo non è amore, è solo desiderio, magari
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Ho preso la mia chitarra e ho scritto questa canzone per lei
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Se le mando il CD da ascoltare, pensi che lo ascolterà?
Yeah, Maejor, listen
Yeah, Maejor, ascolta
Baby girl, you don't wanna
Piccola, non vuoi
I can see it going up
Vedo che sta salendo
Take it off like a rocket
Decolla come un razzo
We was nothing, now we poppin'
Non eravamo niente, ora siamo popolari
On my way
Sulla mia strada
Shorty you keep running through my brain
Piccola, continui a correre nella mia mente
Drop that pain, you know I'm on a way
Lascia andare il dolore, sai che sono in viaggio
How you feel so good I can't explain
Come ti senti così bene non riesco a spiegare
Bring me to a present time and place
Portami a un tempo e luogo presenti
Baby girl, you moving like Beyoncé
Piccola, ti muovi come Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Piccola, il tuo corpo è come una favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Scusami, come ti chiami? È Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Beija-flor que toca o terror e me refresca o cheiro dela
Colibrì che incute terrore e mi rinfresca il suo profumo
Meu senhor, isso não é amor, é apenas tesão, quem dera
Mio signore, questo non è amore, è solo desiderio, magari
Combinou, peguei meu violão e fiz essa canção pra ela
Ho preso la mia chitarra e ho scritto questa canzone per lei
Se eu mandar o CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?
Se le mando il CD da ascoltare, pensi che lo ascolterà?
Baby girl, you moving like Beyoncé
Piccola, ti muovi come Beyoncé
Baby girl, your body like favela
Piccola, il tuo corpo è come una favela
Excuse me, what's your name? Is it Rebeca?
Scusami, come ti chiami? È Rebeca?
Rebeca
Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Non tardare che ho fretta, Rebeca
E é você que me interessa
E sei tu che mi interessa
Faz um tempo que eu 'tô nessa
È un po' che sono in questa
Se eu me jogar, tu se arremessa
Se mi butto, ti lanci
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Non tardare che ho fretta, Rebeca
Não demora que eu 'tô com pressa, Rebeca
Non tardare che ho fretta, Rebeca