Sonho De Um Favelado

Hualter Sillva

Liedtexte Übersetzung

Eu cheguei do trabalho cansado
De várias madrugadas virado
Eu deitei lá no sofá da sala
E acendi aquele baseado

Minha mente foi ficando lenta
Os meus olhos ficando pesado
Eu já tava em sono profundo
Mas parecia que eu tava acordado

E durante aquele minuto
Eu tava com as mais gata do lado
Deitado na beira da praia
Admirando esse céu estrelado

Todo mundo ali se abraçando
Sorrindo e comemorando
A família toda reunida
Até parecia virada do ano

A mesa farta de bebida
Na varanda estralando o churrasco
'Tava todos os parceiro da antiga
Principalmente os que estavam privado

Não acreditava no que eu tava vendo
Mas parecia ser realidade
Já que estamos todos reunidos
Vamos cair no mundo, matar a saudade

Eu dentro da Ranger Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Os parceiro dentro da X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull

(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Foi aí que eu caí no paraíso
Onde tinha várias fiel de fechar

Cada um foi pegando uma gata
Mas nenhuma roubou minha atenção
Até que eu avistei de longe
Uma linda menina, corpo violão

Moreninha dos olhos puxados
Sorriso lindo, meigo, encantado
Resolvi chegar pertinho dela
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou

Começou uma troca de olhares
Era fácil dizer que me ama
Falei no ouvidinho dela
Se tiver solteira, tu vira minha dama

Mas ela se fazia de difícil
Não queria nada, a não ser compromisso
Coração chega bateu mais forte
É a garota que tanto preciso

Prometi fechar no 10 a 10
Que eu ia ficar ao seu lado
Não acreditando em belas palavras
Abracei bem forte, dei um beijo molhado

Foi aí que eu caí do sofá
E na hora levantei assustado
Tudo não tinha passado de um sonho
O meu beck já tinha apagado

Na minha mente uma grande confusão
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Quer dizer que a linda morena
Era tudo coisa da imaginação

Mas eu queria ver ela de novo
Deitava pra um lado e virava pro outro
Mas não conseguia dormir
E já 'tava quase esquecendo seu rosto

Os amigos da antiga não tá do meu lado
Os que vacilou continua privado
Bagulho doido, só deixou saudades
Sonho de um favelado

É a voz do gueto pras comunidade
Crescendo na humilde e na simplicidade
Todas as noites em minhas orações
Eu peço que esse sonho
Vire realidade

Eu peço que esse sonho
Vire realidade

Eu cheguei do trabalho cansado
Ich kam müde von der Arbeit
De várias madrugadas virado
Von vielen durchgemachten Nächten
Eu deitei lá no sofá da sala
Ich legte mich auf das Sofa im Wohnzimmer
E acendi aquele baseado
Und zündete diesen Joint an
Minha mente foi ficando lenta
Mein Geist wurde immer langsamer
Os meus olhos ficando pesado
Meine Augen wurden schwer
Eu já tava em sono profundo
Ich war schon im tiefen Schlaf
Mas parecia que eu tava acordado
Aber es schien, als wäre ich wach
E durante aquele minuto
Und während dieser Minute
Eu tava com as mais gata do lado
War ich mit den schönsten Mädchen an meiner Seite
Deitado na beira da praia
Liegen am Strand
Admirando esse céu estrelado
Bewundernd diesen sternklaren Himmel
Todo mundo ali se abraçando
Alle umarmten sich dort
Sorrindo e comemorando
Lächelnd und feiernd
A família toda reunida
Die ganze Familie versammelt
Até parecia virada do ano
Es schien wie Silvester
A mesa farta de bebida
Der Tisch voller Getränke
Na varanda estralando o churrasco
Auf der Veranda knisterte der Grill
'Tava todos os parceiro da antiga
Alle alten Freunde waren da
Principalmente os que estavam privado
Besonders die, die im Gefängnis waren
Não acreditava no que eu tava vendo
Ich konnte nicht glauben, was ich sah
Mas parecia ser realidade
Aber es schien Realität zu sein
Já que estamos todos reunidos
Da wir alle zusammen sind
Vamos cair no mundo, matar a saudade
Lasst uns in die Welt hinausgehen, die Sehnsucht stillen
Eu dentro da Ranger Rover Evoque
Ich im Range Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Einen Skank in Smoking-Papier rollend
Os parceiro dentro da X1
Die Freunde im X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull
Mit vielen Flaschen, Whisky und Red Bull
(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
(Hallo) es ist legal, also lasst uns genießen
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Jet ohne Ziel, ohne Rückkehrzeit
Foi aí que eu caí no paraíso
Dann bin ich ins Paradies gefallen
Onde tinha várias fiel de fechar
Wo es viele treue Mädchen gab
Cada um foi pegando uma gata
Jeder nahm ein Mädchen
Mas nenhuma roubou minha atenção
Aber keines stahl meine Aufmerksamkeit
Até que eu avistei de longe
Bis ich in der Ferne sah
Uma linda menina, corpo violão
Ein schönes Mädchen, Sanduhrfigur
Moreninha dos olhos puxados
Braunhaariges Mädchen mit schrägen Augen
Sorriso lindo, meigo, encantado
Schönes, süßes, bezauberndes Lächeln
Resolvi chegar pertinho dela
Ich beschloss, mich ihr zu nähern
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou
Es war ein so süßer Duft, er hypnotisierte mich
Começou uma troca de olhares
Es begann ein Austausch von Blicken
Era fácil dizer que me ama
Es war einfach zu sagen, dass sie mich liebt
Falei no ouvidinho dela
Ich flüsterte ihr ins Ohr
Se tiver solteira, tu vira minha dama
Wenn du Single bist, wirst du meine Dame
Mas ela se fazia de difícil
Aber sie tat so, als wäre sie schwer zu bekommen
Não queria nada, a não ser compromisso
Sie wollte nichts, außer eine Beziehung
Coração chega bateu mais forte
Mein Herz schlug schneller
É a garota que tanto preciso
Sie ist das Mädchen, das ich brauche
Prometi fechar no 10 a 10
Ich versprach, es 10 zu 10 zu machen
Que eu ia ficar ao seu lado
Dass ich an ihrer Seite bleiben würde
Não acreditando em belas palavras
Nicht an schöne Worte glaubend
Abracei bem forte, dei um beijo molhado
Ich umarmte sie fest, gab ihr einen feuchten Kuss
Foi aí que eu caí do sofá
Dann fiel ich vom Sofa
E na hora levantei assustado
Und stand sofort erschrocken auf
Tudo não tinha passado de um sonho
Alles war nur ein Traum gewesen
O meu beck já tinha apagado
Mein Joint war schon erloschen
Na minha mente uma grande confusão
In meinem Kopf eine große Verwirrung
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Alles, was ich erlebt hatte, war eine bloße Illusion
Quer dizer que a linda morena
Heißt das, dass das schöne braunhaarige Mädchen
Era tudo coisa da imaginação
Alles nur Einbildung war
Mas eu queria ver ela de novo
Aber ich wollte sie wiedersehen
Deitava pra um lado e virava pro outro
Ich legte mich auf eine Seite und drehte mich zur anderen
Mas não conseguia dormir
Aber ich konnte nicht schlafen
E já 'tava quase esquecendo seu rosto
Und ich vergaß fast ihr Gesicht
Os amigos da antiga não tá do meu lado
Die alten Freunde sind nicht an meiner Seite
Os que vacilou continua privado
Die, die versagt haben, sind immer noch im Gefängnis
Bagulho doido, só deixou saudades
Verrückte Sache, es hinterlässt nur Sehnsucht
Sonho de um favelado
Der Traum eines Slumbewohners
É a voz do gueto pras comunidade
Es ist die Stimme des Ghettos für die Gemeinschaften
Crescendo na humilde e na simplicidade
Aufwachsen in Bescheidenheit und Einfachheit
Todas as noites em minhas orações
Jede Nacht in meinen Gebeten
Eu peço que esse sonho
Ich bitte darum, dass dieser Traum
Vire realidade
Wirklichkeit wird
Eu peço que esse sonho
Ich bitte darum, dass dieser Traum
Vire realidade
Wirklichkeit wird
Eu cheguei do trabalho cansado
I came home from work tired
De várias madrugadas virado
From several all-nighters
Eu deitei lá no sofá da sala
I lay down on the living room couch
E acendi aquele baseado
And lit that joint
Minha mente foi ficando lenta
My mind was getting slow
Os meus olhos ficando pesado
My eyes were getting heavy
Eu já tava em sono profundo
I was already in a deep sleep
Mas parecia que eu tava acordado
But it seemed like I was awake
E durante aquele minuto
And during that minute
Eu tava com as mais gata do lado
I was with the hottest girls by my side
Deitado na beira da praia
Lying on the edge of the beach
Admirando esse céu estrelado
Admiring this starry sky
Todo mundo ali se abraçando
Everyone there hugging each other
Sorrindo e comemorando
Smiling and celebrating
A família toda reunida
The whole family gathered
Até parecia virada do ano
It even seemed like New Year's Eve
A mesa farta de bebida
The table full of drinks
Na varanda estralando o churrasco
On the porch, the barbecue sizzling
'Tava todos os parceiro da antiga
All the old buddies were there
Principalmente os que estavam privado
Especially those who were locked up
Não acreditava no que eu tava vendo
I couldn't believe what I was seeing
Mas parecia ser realidade
But it seemed to be reality
Já que estamos todos reunidos
Since we're all gathered here
Vamos cair no mundo, matar a saudade
Let's hit the road, kill the longing
Eu dentro da Ranger Rover Evoque
I'm inside the Ranger Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Rolling a skank in a smoking paper
Os parceiro dentro da X1
The buddies inside the X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull
With several bottles, whiskey and Red Bull
(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
(Hey) it's legalized, so let's enjoy
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Jet with no destination, no time to return
Foi aí que eu caí no paraíso
That's when I fell into paradise
Onde tinha várias fiel de fechar
Where there were several loyal girls to close
Cada um foi pegando uma gata
Each one was picking up a girl
Mas nenhuma roubou minha atenção
But none stole my attention
Até que eu avistei de longe
Until I spotted from afar
Uma linda menina, corpo violão
A beautiful girl, hourglass body
Moreninha dos olhos puxados
Brunette with slanted eyes
Sorriso lindo, meigo, encantado
Beautiful smile, sweet, charming
Resolvi chegar pertinho dela
I decided to get close to her
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou
It was such a sweet smell, it hypnotized me
Começou uma troca de olhares
A exchange of glances began
Era fácil dizer que me ama
It was easy to say that she loves me
Falei no ouvidinho dela
I whispered in her ear
Se tiver solteira, tu vira minha dama
If you're single, you become my lady
Mas ela se fazia de difícil
But she was playing hard to get
Não queria nada, a não ser compromisso
She didn't want anything, except commitment
Coração chega bateu mais forte
My heart even beat stronger
É a garota que tanto preciso
She's the girl I need so much
Prometi fechar no 10 a 10
I promised to close on 10 to 10
Que eu ia ficar ao seu lado
That I would stay by her side
Não acreditando em belas palavras
Not believing in beautiful words
Abracei bem forte, dei um beijo molhado
I hugged her tightly, gave a wet kiss
Foi aí que eu caí do sofá
That's when I fell off the couch
E na hora levantei assustado
And immediately got up scared
Tudo não tinha passado de um sonho
It was all just a dream
O meu beck já tinha apagado
My joint had already gone out
Na minha mente uma grande confusão
In my mind a great confusion
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Everything I lived was a mere illusion
Quer dizer que a linda morena
Does that mean the beautiful brunette
Era tudo coisa da imaginação
Was all a figment of imagination
Mas eu queria ver ela de novo
But I wanted to see her again
Deitava pra um lado e virava pro outro
I would lie on one side and turn to the other
Mas não conseguia dormir
But I couldn't sleep
E já 'tava quase esquecendo seu rosto
And I was almost forgetting her face
Os amigos da antiga não tá do meu lado
The old friends are not by my side
Os que vacilou continua privado
Those who messed up are still locked up
Bagulho doido, só deixou saudades
Crazy stuff, only left memories
Sonho de um favelado
Dream of a slum dweller
É a voz do gueto pras comunidade
It's the voice of the ghetto for the communities
Crescendo na humilde e na simplicidade
Growing in humility and simplicity
Todas as noites em minhas orações
Every night in my prayers
Eu peço que esse sonho
I ask that this dream
Vire realidade
Become reality
Eu peço que esse sonho
I ask that this dream
Vire realidade
Become reality
Eu cheguei do trabalho cansado
Llegué del trabajo cansado
De várias madrugadas virado
De varias madrugadas despierto
Eu deitei lá no sofá da sala
Me tumbé en el sofá del salón
E acendi aquele baseado
Y encendí ese porro
Minha mente foi ficando lenta
Mi mente se fue volviendo lenta
Os meus olhos ficando pesado
Mis ojos se fueron volviendo pesados
Eu já tava em sono profundo
Ya estaba en un sueño profundo
Mas parecia que eu tava acordado
Pero parecía que estaba despierto
E durante aquele minuto
Y durante ese minuto
Eu tava com as mais gata do lado
Estaba con las chicas más guapas a mi lado
Deitado na beira da praia
Tumbado en la orilla de la playa
Admirando esse céu estrelado
Admirando ese cielo estrellado
Todo mundo ali se abraçando
Todo el mundo allí abrazándose
Sorrindo e comemorando
Sonriendo y celebrando
A família toda reunida
Toda la familia reunida
Até parecia virada do ano
Parecía la víspera de Año Nuevo
A mesa farta de bebida
La mesa llena de bebida
Na varanda estralando o churrasco
En la terraza asando la barbacoa
'Tava todos os parceiro da antiga
Estaban todos los amigos de antes
Principalmente os que estavam privado
Especialmente los que estaban privados
Não acreditava no que eu tava vendo
No podía creer lo que estaba viendo
Mas parecia ser realidade
Pero parecía ser realidad
Já que estamos todos reunidos
Ya que estamos todos reunidos
Vamos cair no mundo, matar a saudade
Vamos a disfrutar del mundo, matar la nostalgia
Eu dentro da Ranger Rover Evoque
Yo dentro del Ranger Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Preparando un skank en papel de fumar
Os parceiro dentro da X1
Los amigos dentro del X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull
Con varias botellas, whisky y Red Bull
(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
(Hola) 'está legalizado, así que vamos a disfrutar
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Jet sin destino, sin hora para volver
Foi aí que eu caí no paraíso
Fue entonces cuando caí en el paraíso
Onde tinha várias fiel de fechar
Donde había varias chicas fieles para cerrar
Cada um foi pegando uma gata
Cada uno fue cogiendo a una chica
Mas nenhuma roubou minha atenção
Pero ninguna me robó la atención
Até que eu avistei de longe
Hasta que vi a lo lejos
Uma linda menina, corpo violão
Una hermosa chica, cuerpo de guitarra
Moreninha dos olhos puxados
Morenita de ojos rasgados
Sorriso lindo, meigo, encantado
Sonrisa hermosa, dulce, encantadora
Resolvi chegar pertinho dela
Decidí acercarme a ella
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou
Era un olor tan dulce, me hipnotizó
Começou uma troca de olhares
Comenzó un intercambio de miradas
Era fácil dizer que me ama
Era fácil decir que me ama
Falei no ouvidinho dela
Le susurré al oído
Se tiver solteira, tu vira minha dama
Si estás soltera, te conviertes en mi dama
Mas ela se fazia de difícil
Pero ella se hacía la difícil
Não queria nada, a não ser compromisso
No quería nada, excepto compromiso
Coração chega bateu mais forte
Mi corazón latía más fuerte
É a garota que tanto preciso
Es la chica que tanto necesito
Prometi fechar no 10 a 10
Prometí cerrar en 10 a 10
Que eu ia ficar ao seu lado
Que iba a estar a su lado
Não acreditando em belas palavras
No creyendo en bonitas palabras
Abracei bem forte, dei um beijo molhado
La abracé fuerte, le di un beso mojado
Foi aí que eu caí do sofá
Fue entonces cuando caí del sofá
E na hora levantei assustado
Y me levanté asustado
Tudo não tinha passado de um sonho
Todo no había sido más que un sueño
O meu beck já tinha apagado
Mi porro ya se había apagado
Na minha mente uma grande confusão
En mi mente una gran confusión
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Todo lo que viví fue una mera ilusión
Quer dizer que a linda morena
¿Quiere decir que la hermosa morena
Era tudo coisa da imaginação
Era todo producto de la imaginación?
Mas eu queria ver ela de novo
Pero quería verla de nuevo
Deitava pra um lado e virava pro outro
Me tumbaba de un lado y me giraba al otro
Mas não conseguia dormir
Pero no podía dormir
E já 'tava quase esquecendo seu rosto
Y ya estaba casi olvidando su rostro
Os amigos da antiga não tá do meu lado
Los amigos de antes no están a mi lado
Os que vacilou continua privado
Los que fallaron siguen privados
Bagulho doido, só deixou saudades
Cosas locas, solo dejaron nostalgia
Sonho de um favelado
Sueño de un habitante de la favela
É a voz do gueto pras comunidade
Es la voz del gueto para las comunidades
Crescendo na humilde e na simplicidade
Creciendo en la humildad y la simplicidad
Todas as noites em minhas orações
Todas las noches en mis oraciones
Eu peço que esse sonho
Pido que este sueño
Vire realidade
Se convierta en realidad
Eu peço que esse sonho
Pido que este sueño
Vire realidade
Se convierta en realidad
Eu cheguei do trabalho cansado
Je suis rentré du travail fatigué
De várias madrugadas virado
De plusieurs nuits blanches
Eu deitei lá no sofá da sala
Je me suis allongé sur le canapé du salon
E acendi aquele baseado
Et j'ai allumé ce joint
Minha mente foi ficando lenta
Mon esprit devenait lent
Os meus olhos ficando pesado
Mes yeux devenaient lourds
Eu já tava em sono profundo
J'étais déjà dans un sommeil profond
Mas parecia que eu tava acordado
Mais on aurait dit que j'étais éveillé
E durante aquele minuto
Et pendant cette minute
Eu tava com as mais gata do lado
J'étais avec les plus belles filles à mes côtés
Deitado na beira da praia
Allongé au bord de la plage
Admirando esse céu estrelado
Admirant ce ciel étoilé
Todo mundo ali se abraçando
Tout le monde se serrait dans les bras
Sorrindo e comemorando
Souriant et célébrant
A família toda reunida
Toute la famille réunie
Até parecia virada do ano
On aurait dit le réveillon
A mesa farta de bebida
La table débordante de boissons
Na varanda estralando o churrasco
Sur la véranda, le barbecue crépitait
'Tava todos os parceiro da antiga
Tous les anciens amis étaient là
Principalmente os que estavam privado
Surtout ceux qui étaient privés
Não acreditava no que eu tava vendo
Je ne croyais pas ce que je voyais
Mas parecia ser realidade
Mais cela semblait être la réalité
Já que estamos todos reunidos
Puisque nous sommes tous réunis
Vamos cair no mundo, matar a saudade
Allons explorer le monde, apaiser la nostalgie
Eu dentro da Ranger Rover Evoque
Moi dans le Ranger Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Roulant un joint dans du papier à rouler
Os parceiro dentro da X1
Les amis dans la X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull
Avec plusieurs bouteilles, du whisky et du Red Bull
(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
(Oi) c'est légalisé, alors profitons
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Jet sans destination, sans heure de retour
Foi aí que eu caí no paraíso
C'est alors que je suis tombé au paradis
Onde tinha várias fiel de fechar
Où il y avait plusieurs fidèles à fermer
Cada um foi pegando uma gata
Chacun a choisi une fille
Mas nenhuma roubou minha atenção
Mais aucune n'a attiré mon attention
Até que eu avistei de longe
Jusqu'à ce que j'aperçoive de loin
Uma linda menina, corpo violão
Une belle fille, corps de guitare
Moreninha dos olhos puxados
Petite brune aux yeux bridés
Sorriso lindo, meigo, encantado
Sourire magnifique, doux, charmant
Resolvi chegar pertinho dela
J'ai décidé de m'approcher d'elle
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou
C'était une odeur si douce, elle m'a hypnotisé
Começou uma troca de olhares
Un échange de regards a commencé
Era fácil dizer que me ama
Il était facile de dire qu'elle m'aimait
Falei no ouvidinho dela
Je lui ai murmuré à l'oreille
Se tiver solteira, tu vira minha dama
Si tu es célibataire, tu deviens ma dame
Mas ela se fazia de difícil
Mais elle jouait difficile à obtenir
Não queria nada, a não ser compromisso
Elle ne voulait rien d'autre qu'un engagement
Coração chega bateu mais forte
Mon cœur a commencé à battre plus fort
É a garota que tanto preciso
C'est la fille dont j'ai tant besoin
Prometi fechar no 10 a 10
J'ai promis de fermer à 10 sur 10
Que eu ia ficar ao seu lado
Que je resterais à ses côtés
Não acreditando em belas palavras
Ne croyant pas aux belles paroles
Abracei bem forte, dei um beijo molhado
Je l'ai serrée fort, je lui ai donné un baiser mouillé
Foi aí que eu caí do sofá
C'est alors que je suis tombé du canapé
E na hora levantei assustado
Et je me suis levé effrayé
Tudo não tinha passado de um sonho
Tout n'était qu'un rêve
O meu beck já tinha apagado
Mon joint s'était éteint
Na minha mente uma grande confusão
Dans mon esprit, une grande confusion
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Tout ce que j'ai vécu n'était qu'une simple illusion
Quer dizer que a linda morena
Cela signifie que la belle brune
Era tudo coisa da imaginação
N'était qu'un produit de mon imagination
Mas eu queria ver ela de novo
Mais je voulais la revoir
Deitava pra um lado e virava pro outro
Je me tournais d'un côté à l'autre
Mas não conseguia dormir
Mais je ne pouvais pas dormir
E já 'tava quase esquecendo seu rosto
Et j'oubliais presque son visage
Os amigos da antiga não tá do meu lado
Les anciens amis ne sont pas à mes côtés
Os que vacilou continua privado
Ceux qui ont échoué restent privés
Bagulho doido, só deixou saudades
Truc de fou, ça ne laisse que des souvenirs
Sonho de um favelado
Le rêve d'un gars des bidonvilles
É a voz do gueto pras comunidade
C'est la voix du ghetto pour les communautés
Crescendo na humilde e na simplicidade
Grandir dans l'humilité et la simplicité
Todas as noites em minhas orações
Chaque nuit dans mes prières
Eu peço que esse sonho
Je demande que ce rêve
Vire realidade
Deviennent réalité
Eu peço que esse sonho
Je demande que ce rêve
Vire realidade
Deviennent réalité
Eu cheguei do trabalho cansado
Sono tornato dal lavoro stanco
De várias madrugadas virado
Dopo diverse notti in bianco
Eu deitei lá no sofá da sala
Mi sono sdraiato sul divano del salotto
E acendi aquele baseado
E ho acceso quel joint
Minha mente foi ficando lenta
La mia mente stava diventando lenta
Os meus olhos ficando pesado
I miei occhi diventavano pesanti
Eu já tava em sono profundo
Ero già in un sonno profondo
Mas parecia que eu tava acordado
Ma sembrava che fossi sveglio
E durante aquele minuto
E durante quel minuto
Eu tava com as mais gata do lado
Ero con le ragazze più belle al mio fianco
Deitado na beira da praia
Sdraiato sul bordo della spiaggia
Admirando esse céu estrelado
Ammirando quel cielo stellato
Todo mundo ali se abraçando
Tutti lì si abbracciavano
Sorrindo e comemorando
Sorridevano e festeggiavano
A família toda reunida
Tutta la famiglia riunita
Até parecia virada do ano
Sembrava il capodanno
A mesa farta de bebida
Il tavolo pieno di bevande
Na varanda estralando o churrasco
Sulla veranda il barbecue scoppiettava
'Tava todos os parceiro da antiga
C'erano tutti i vecchi amici
Principalmente os que estavam privado
Soprattutto quelli che erano in prigione
Não acreditava no que eu tava vendo
Non potevo credere a quello che stavo vedendo
Mas parecia ser realidade
Ma sembrava la realtà
Já que estamos todos reunidos
Dato che siamo tutti riuniti
Vamos cair no mundo, matar a saudade
Andiamo a divertirci, a colmare la nostalgia
Eu dentro da Ranger Rover Evoque
Io dentro la Ranger Rover Evoque
Bolando um skank na seda de smoking
Arrotolando uno skank in una cartina da fumo
Os parceiro dentro da X1
Gli amici dentro la X1
Com várias garrafa, uísque e Red Bull
Con diverse bottiglie, whisky e Red Bull
(Oi) 'tá legalizado, então vamos gozar
(Ehi) è legale, quindi godiamoci
Jet sem destino, sem hora pra voltar
Jet senza destinazione, senza orario di ritorno
Foi aí que eu caí no paraíso
È stato allora che sono arrivato in paradiso
Onde tinha várias fiel de fechar
Dove c'erano molte ragazze fedeli
Cada um foi pegando uma gata
Ognuno ha preso una ragazza
Mas nenhuma roubou minha atenção
Ma nessuna ha attirato la mia attenzione
Até que eu avistei de longe
Fino a quando ho visto da lontano
Uma linda menina, corpo violão
Una bellissima ragazza, corpo a chitarra
Moreninha dos olhos puxados
Moretta dagli occhi a mandorla
Sorriso lindo, meigo, encantado
Sorriso bellissimo, dolce, incantevole
Resolvi chegar pertinho dela
Ho deciso di avvicinarmi a lei
Era um cheiro tão doce, me hipnotizou
Aveva un profumo così dolce, mi ha ipnotizzato
Começou uma troca de olhares
È iniziato uno scambio di sguardi
Era fácil dizer que me ama
Era facile dire che mi amava
Falei no ouvidinho dela
Ho sussurrato nel suo orecchio
Se tiver solteira, tu vira minha dama
Se sei single, diventerai la mia dama
Mas ela se fazia de difícil
Ma lei si faceva desiderare
Não queria nada, a não ser compromisso
Non voleva nulla, se non un impegno
Coração chega bateu mais forte
Il cuore ha iniziato a battere più forte
É a garota que tanto preciso
È la ragazza di cui ho bisogno
Prometi fechar no 10 a 10
Ho promesso di chiudere un 10 a 10
Que eu ia ficar ao seu lado
Che sarei rimasto al suo fianco
Não acreditando em belas palavras
Non credendo a belle parole
Abracei bem forte, dei um beijo molhado
L'ho abbracciata forte, le ho dato un bacio bagnato
Foi aí que eu caí do sofá
È stato allora che sono caduto dal divano
E na hora levantei assustado
E mi sono alzato di scatto
Tudo não tinha passado de um sonho
Tutto non era stato che un sogno
O meu beck já tinha apagado
Il mio joint si era spento
Na minha mente uma grande confusão
Nella mia mente una grande confusione
Tudo que vivi foi uma mera ilusão
Tutto quello che ho vissuto era una mera illusione
Quer dizer que a linda morena
Vuol dire che la bella moretta
Era tudo coisa da imaginação
Era tutto frutto della mia immaginazione
Mas eu queria ver ela de novo
Ma volevo rivederla
Deitava pra um lado e virava pro outro
Mi giravo da un lato all'altro
Mas não conseguia dormir
Ma non riuscivo a dormire
E já 'tava quase esquecendo seu rosto
E stavo quasi dimenticando il suo volto
Os amigos da antiga não tá do meu lado
Gli amici di una volta non sono al mio fianco
Os que vacilou continua privado
Quelli che hanno sbagliato sono ancora in prigione
Bagulho doido, só deixou saudades
Cosa pazzesca, ha solo lasciato nostalgia
Sonho de um favelado
Il sogno di un ragazzo di favela
É a voz do gueto pras comunidade
È la voce del ghetto per le comunità
Crescendo na humilde e na simplicidade
Crescendo nell'umiltà e nella semplicità
Todas as noites em minhas orações
Ogni notte nelle mie preghiere
Eu peço que esse sonho
Chiedo che questo sogno
Vire realidade
Diventi realtà
Eu peço que esse sonho
Chiedo che questo sogno
Vire realidade
Diventi realtà

Wissenswertes über das Lied Sonho De Um Favelado von MC Menor Mr

Wann wurde das Lied “Sonho De Um Favelado” von MC Menor Mr veröffentlicht?
Das Lied Sonho De Um Favelado wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Sonho de um Favelado” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sonho De Um Favelado” von MC Menor Mr komponiert?
Das Lied “Sonho De Um Favelado” von MC Menor Mr wurde von Hualter Sillva komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Menor Mr

Andere Künstler von Latin hip hop