Carlos Eduardo Hernandez Palmiro, Davi Jose Xavier Paiva, Ryan Santana Dos Santos
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Haha, ei, bebezinho)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Mas a sua carinha não nega, não, não
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
Nóis tem carro, tem mansão
Não falta disposição
Humildade é requisito
Dinheiro, tenho um montão
É o bonde dos que para nunca
Te maceta e te machuca
Conta os placo na sua bunda
Deixa a marca na sua nuca
Só botadão nas princesa' da facul
Enjoadão, só gosto das olho' azul
É o bonde dos que para nunca
Te maceta e te machuca
Conta os placo na sua bunda
Deixa a marca na sua nuca ()
É que essas puta me sufoca
Não tem medo de bandido
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Gosta de quem pula mansão
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
Tem que ter várias tatuagem
Os palhação deixa mó guela
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
Só botadão nas princesa' da facul
Enjoadão, só gosto das olho' azul
É o bonde dos que para nunca
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Conta os placo na sua bunda
Deixa a marca na sua nuca
Só botadão nas princesa' da facul
Enjoadão, só gosto das olho' azul
É o bonde dos que para nunca
Te maceta e te machuca
Conta os placo na sua bunda
(Deixa a marca na sua nuca)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
Só quer dar pra envolvido
Mas tem que ser no sigilo
Não pode explanar
Quando quer brincar, cola comigo
Não gosta de boy enrustido
Já sabe que o carro bicho
Da ponte pra cá
Bebê, minha faculdade é da rua
Não é igual a sua criminalidade
Minha tropa é do para nunca
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Bateu, xeque-mate
Entendeu, não é miragem
É nóis que bagunça na cidade
Fode as bebê da faculdade
Bebê, minha faculdade é da rua
Não é igual a sua criminalidade
Minha tropa é do para nunca
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Bateu, xeque-mate
Entendeu, não é miragem
É nóis que bagunça na cidade
Fode as bebê da faculdade
Só botadão nas princesa' da facul
Enjoadão, só gosto das olho' azul
É o bonde dos que para nunca
Te maceta e te machuca
Conta os placo na sua bunda
Deixa a marca na sua nuca
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Direkt, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, der Genie der Beats)
(Haha, ei, bebezinho)
(Haha, hey, Baby)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, meine Babys sind auf der Uni) wir haben Autos, haben Villen
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(Auf der Uni, hehe) es fehlt nicht an Bereitschaft, Bescheidenheit ist eine Voraussetzung
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(Aber warte mal, warte mal, warte mal) Geld, ich habe einen Haufen
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
(Lass uns über die Babys reden, die wir bekommen, haha)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
Sie wurde volljährig, wurde 18 Jahre alt
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
Versprach sich selbst, dass sie sich auf das Lernen konzentrieren würde
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
Das blonde Mädchen von Mackenzie, das rothaarige Mädchen von PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Intelligent, hübsch, die Neidischen sollen kämpfen
Mas a sua carinha não nega, não, não
Aber ihr Gesicht leugnet es nicht, nein, nein
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
Sie tanzte, mochte den Dieb (ha, mochte)
Nóis tem carro, tem mansão
Wir haben Autos, haben Villen
Não falta disposição
Es fehlt nicht an Bereitschaft
Humildade é requisito
Bescheidenheit ist eine Voraussetzung
Dinheiro, tenho um montão
Geld, ich habe einen Haufen
É o bonde dos que para nunca
Wir sind die Bande, die nie aufhört
Te maceta e te machuca
Wir schlagen dich und verletzen dich
Conta os placo na sua bunda
Zähle die Scheine auf deinem Hintern
Deixa a marca na sua nuca
Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken
Só botadão nas princesa' da facul
Nur die Prinzessinnen der Uni sind betrunken
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Ich bin wählerisch, ich mag nur blaue Augen
É o bonde dos que para nunca
Wir sind die Bande, die nie aufhört
Te maceta e te machuca
Wir schlagen dich und verletzen dich
Conta os placo na sua bunda
Zähle die Scheine auf deinem Hintern
Deixa a marca na sua nuca ()
Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken ()
É que essas puta me sufoca
Diese Schlampen ersticken mich
Não tem medo de bandido
Sie haben keine Angst vor Verbrechern
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
Nachmittags an der Uni, nachts ist sie unterwegs
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Gehärtetes Herz, hat genug von Enttäuschungen (ich hasse Playboys)
Gosta de quem pula mansão
Sie mag diejenigen, die Villen überfallen
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
Frau Maria hat keine Ahnung, was ihre Tochter beeindruckt
Tem que ter várias tatuagem
Sie muss viele Tattoos haben
Os palhação deixa mó guela
Die Clowns lassen sie schreien
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
Starkes Schnarchen, reicher Junge, lebt den Ruhm
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
Im Meer der Haie wird die Meerjungfrau zur Piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
(Hey, Paiva, die Prinzessinnen der Uni wollen einen Bananensplit, haha) (hehe)
Só botadão nas princesa' da facul
Nur die Prinzessinnen der Uni sind betrunken
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Ich bin wählerisch, ich mag nur blaue Augen
É o bonde dos que para nunca
Wir sind die Bande, die nie aufhört
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Wir schlagen dich und verletzen dich (geh, verletze)
Conta os placo na sua bunda
Zähle die Scheine auf deinem Hintern
Deixa a marca na sua nuca
Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken
Só botadão nas princesa' da facul
Nur die Prinzessinnen der Uni sind betrunken
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Ich bin wählerisch, ich mag nur blaue Augen
É o bonde dos que para nunca
Wir sind die Bande, die nie aufhört
Te maceta e te machuca
Wir schlagen dich und verletzen dich
Conta os placo na sua bunda
Zähle die Scheine auf deinem Hintern
(Deixa a marca na sua nuca)
(Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
(Das Problem ist) das Problem ist, dass sie Verbrecher mag
Só quer dar pra envolvido
Sie will nur mit Beteiligten schlafen
Mas tem que ser no sigilo
Aber es muss geheim bleiben
Não pode explanar
Es darf nicht bekannt werden
Quando quer brincar, cola comigo
Wenn sie spielen will, kommt sie zu mir
Não gosta de boy enrustido
Sie mag keine versteckten Jungs
Já sabe que o carro bicho
Sie weiß, dass das Auto ein Tier ist
Da ponte pra cá
Von der Brücke hierher
Bebê, minha faculdade é da rua
Baby, meine Uni ist die Straße
Não é igual a sua criminalidade
Es ist nicht wie deine Kriminalität
Minha tropa é do para nunca
Meine Truppe ist die, die nie aufhört
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Die Jungs sind auf der Straße, bereit zum Kampf
Bateu, xeque-mate
Schlug zu, Schachmatt
Entendeu, não é miragem
Verstanden, es ist keine Illusion
É nóis que bagunça na cidade
Wir sind die, die in der Stadt Chaos anrichten
Fode as bebê da faculdade
Wir ficken die Babys der Uni
Bebê, minha faculdade é da rua
Baby, meine Uni ist die Straße
Não é igual a sua criminalidade
Es ist nicht wie deine Kriminalität
Minha tropa é do para nunca
Meine Truppe ist die, die nie aufhört
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Die Jungs sind auf der Straße, bereit zum Kampf
Bateu, xeque-mate
Schlug zu, Schachmatt
Entendeu, não é miragem
Verstanden, es ist keine Illusion
É nóis que bagunça na cidade
Wir sind die, die in der Stadt Chaos anrichten
Fode as bebê da faculdade
Wir ficken die Babys der Uni
Só botadão nas princesa' da facul
Nur die Prinzessinnen der Uni sind betrunken
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Ich bin wählerisch, ich mag nur blaue Augen
É o bonde dos que para nunca
Wir sind die Bande, die nie aufhört
Te maceta e te machuca
Wir schlagen dich und verletzen dich
Conta os placo na sua bunda
Zähle die Scheine auf deinem Hintern
Deixa a marca na sua nuca
Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Hinterlasse eine Marke auf deinem Nacken) geh, verletze
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, der Genie der Beats)
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Directly, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, the genius of the beats)
(Haha, ei, bebezinho)
(Haha, hey, baby)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, my little babies are in college) we have cars, we have mansions
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(It's in college, hehe) there's no lack of willingness, humility is a requirement
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(But wait, wait, wait) money, I have a lot
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
(Let's talk about the little babies we're getting, haha)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
She turned of age, turned 18
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
Promised herself she would focus on her studies
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
The blonde from Mackenzie, the redhead from PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Intelligent, beautiful, the envious ones can fight
Mas a sua carinha não nega, não, não
But her little face doesn't deny it, no, no
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
She danced, liked the thief (ha, liked)
Nóis tem carro, tem mansão
We have cars, we have mansions
Não falta disposição
There's no lack of willingness
Humildade é requisito
Humility is a requirement
Dinheiro, tenho um montão
Money, I have a lot
É o bonde dos que para nunca
It's the crew that never stops
Te maceta e te machuca
Hits you and hurts you
Conta os placo na sua bunda
Counts the money on your butt
Deixa a marca na sua nuca
Leaves a mark on your neck
Só botadão nas princesa' da facul
Only big guys on the college princesses
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Picky, I only like blue eyes
É o bonde dos que para nunca
It's the crew that never stops
Te maceta e te machuca
Hits you and hurts you
Conta os placo na sua bunda
Counts the money on your butt
Deixa a marca na sua nuca ()
Leaves a mark on your neck ()
É que essas puta me sufoca
It's that these bitches suffocate me
Não tem medo de bandido
They're not afraid of criminals
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
In the afternoon at college, at night she's on the move
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Hardened heart, tired of disappointment (I hate playboys)
Gosta de quem pula mansão
Likes those who jump mansions
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
Mother Maria doesn't even know what impresses her daughter
Tem que ter várias tatuagem
Must have several tattoos
Os palhação deixa mó guela
The clowns leave a big throat
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
Strong snoring, new rich, lives the fame
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
In the sea of sharks, mermaid will turn into piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
(Hey, Paiva, the little princesses of college want a banana split, haha) (hehe)
Só botadão nas princesa' da facul
Only big guys on the college princesses
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Picky, I only like blue eyes
É o bonde dos que para nunca
It's the crew that never stops
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Hits you and hurts you (go, hurt)
Conta os placo na sua bunda
Counts the money on your butt
Deixa a marca na sua nuca
Leaves a mark on your neck
Só botadão nas princesa' da facul
Only big guys on the college princesses
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Picky, I only like blue eyes
É o bonde dos que para nunca
It's the crew that never stops
Te maceta e te machuca
Hits you and hurts you
Conta os placo na sua bunda
Counts the money on your butt
(Deixa a marca na sua nuca)
(Leaves a mark on your neck)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Leaves a mark on your neck)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
(The problem is) the problem is she likes criminals
Só quer dar pra envolvido
Only wants to give it to the involved
Mas tem que ser no sigilo
But it has to be in secret
Não pode explanar
Can't expose
Quando quer brincar, cola comigo
When she wants to play, she comes with me
Não gosta de boy enrustido
Doesn't like closeted boys
Já sabe que o carro bicho
Already knows that the car is wild
Da ponte pra cá
From the bridge here
Bebê, minha faculdade é da rua
Baby, my college is from the street
Não é igual a sua criminalidade
It's not like your criminality
Minha tropa é do para nunca
My crew is from the never stop
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
The kids are on the street, ready for combat
Bateu, xeque-mate
Hit, checkmate
Entendeu, não é miragem
Understood, it's not a mirage
É nóis que bagunça na cidade
We're the ones who mess up the city
Fode as bebê da faculdade
Fucks the college babies
Bebê, minha faculdade é da rua
Baby, my college is from the street
Não é igual a sua criminalidade
It's not like your criminality
Minha tropa é do para nunca
My crew is from the never stop
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
The kids are on the street, ready for combat
Bateu, xeque-mate
Hit, checkmate
Entendeu, não é miragem
Understood, it's not a mirage
É nóis que bagunça na cidade
We're the ones who mess up the city
Fode as bebê da faculdade
Fucks the college babies
Só botadão nas princesa' da facul
Only big guys on the college princesses
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Picky, I only like blue eyes
É o bonde dos que para nunca
It's the crew that never stops
Te maceta e te machuca
Hits you and hurts you
Conta os placo na sua bunda
Counts the money on your butt
Deixa a marca na sua nuca
Leaves a mark on your neck
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Leaves a mark on your neck) go, hurt
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, the genius of the beats)
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Directamente, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, el genio de los beats)
(Haha, ei, bebezinho)
(Jaja, hey, bebé)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, mis bebés están en la universidad) tenemos coche, tenemos mansión
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(Es en la universidad, jeje) no falta disposición, la humildad es un requisito
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(Pero espera, espera, espera) dinero, tengo un montón
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
(Vamos a hablar de las bebés que estamos cogiendo, jaja)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
Cumplió la mayoría de edad, cumplió 18 años
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
Prometió a sí misma que se iba a concentrar en los estudios
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
La rubia de Mackenzie, la pelirroja de PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Inteligente, bonita, que las envidiosas luchen
Mas a sua carinha não nega, não, não
Pero su carita no lo niega, no, no
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
Bailó, le gustó el ladrón (ja, le gustó)
Nóis tem carro, tem mansão
Tenemos coche, tenemos mansión
Não falta disposição
No falta disposición
Humildade é requisito
La humildad es un requisito
Dinheiro, tenho um montão
Dinero, tengo un montón
É o bonde dos que para nunca
Es el grupo de los que nunca paran
Te maceta e te machuca
Te golpea y te lastima
Conta os placo na sua bunda
Cuenta los billetes en tu trasero
Deixa a marca na sua nuca
Deja la marca en tu nuca
Só botadão nas princesa' da facul
Sólo grandes fiestas con las princesas de la universidad
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Soy exigente, sólo me gustan las de ojos azules
É o bonde dos que para nunca
Es el grupo de los que nunca paran
Te maceta e te machuca
Te golpea y te lastima
Conta os placo na sua bunda
Cuenta los billetes en tu trasero
Deixa a marca na sua nuca ()
Deja la marca en tu nuca ()
É que essas puta me sufoca
Es que estas putas me sofocan
Não tem medo de bandido
No tienen miedo de los delincuentes
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
Por la tarde en la universidad, por la noche está en la ronda
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Corazón endurecido, cansado de desilusiones (odio a los playboys)
Gosta de quem pula mansão
Le gusta a quien salta mansiones
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
Doña María ni siquiera sabe lo que impresiona a su hija
Tem que ter várias tatuagem
Tiene que tener varios tatuajes
Os palhação deixa mó guela
Los payasos dejan una gran garganta
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
Ronquidos fuertes, rico nuevo, vive la fama
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
En el mar de tiburones, la sirena se convertirá en piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
(Eh, Paiva, las princesitas de la universidad quieren un banana split, jaja) (jeje)
Só botadão nas princesa' da facul
Sólo grandes fiestas con las princesas de la universidad
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Soy exigente, sólo me gustan las de ojos azules
É o bonde dos que para nunca
Es el grupo de los que nunca paran
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Te golpea y te lastima (vamos, lastima)
Conta os placo na sua bunda
Cuenta los billetes en tu trasero
Deixa a marca na sua nuca
Deja la marca en tu nuca
Só botadão nas princesa' da facul
Sólo grandes fiestas con las princesas de la universidad
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Soy exigente, sólo me gustan las de ojos azules
É o bonde dos que para nunca
Es el grupo de los que nunca paran
Te maceta e te machuca
Te golpea y te lastima
Conta os placo na sua bunda
Cuenta los billetes en tu trasero
(Deixa a marca na sua nuca)
(Deja la marca en tu nuca)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Deja la marca en tu nuca)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
(Lo jodido es que) lo jodido es que a ella le gustan los delincuentes
Só quer dar pra envolvido
Sólo quiere darle a los involucrados
Mas tem que ser no sigilo
Pero tiene que ser en secreto
Não pode explanar
No puede exponer
Quando quer brincar, cola comigo
Cuando quiere jugar, se une a mí
Não gosta de boy enrustido
No le gustan los chicos reprimidos
Já sabe que o carro bicho
Ya sabe que el coche es una bestia
Da ponte pra cá
Desde el puente para acá
Bebê, minha faculdade é da rua
Bebé, mi universidad es la calle
Não é igual a sua criminalidade
No es como tu criminalidad
Minha tropa é do para nunca
Mi tropa es de los que nunca paran
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Los menores están en la calle, listos para el combate
Bateu, xeque-mate
Golpeó, jaque mate
Entendeu, não é miragem
Entendió, no es una ilusión
É nóis que bagunça na cidade
Somos los que desordenamos la ciudad
Fode as bebê da faculdade
Follamos a las bebés de la universidad
Bebê, minha faculdade é da rua
Bebé, mi universidad es la calle
Não é igual a sua criminalidade
No es como tu criminalidad
Minha tropa é do para nunca
Mi tropa es de los que nunca paran
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Los menores están en la calle, listos para el combate
Bateu, xeque-mate
Golpeó, jaque mate
Entendeu, não é miragem
Entendió, no es una ilusión
É nóis que bagunça na cidade
Somos los que desordenamos la ciudad
Fode as bebê da faculdade
Follamos a las bebés de la universidad
Só botadão nas princesa' da facul
Sólo grandes fiestas con las princesas de la universidad
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Soy exigente, sólo me gustan las de ojos azules
É o bonde dos que para nunca
Es el grupo de los que nunca paran
Te maceta e te machuca
Te golpea y te lastima
Conta os placo na sua bunda
Cuenta los billetes en tu trasero
Deixa a marca na sua nuca
Deja la marca en tu nuca
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Deja la marca en tu nuca) vamos, lastima
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, el genio de los beats)
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Directement, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, le génie des beats)
(Haha, ei, bebezinho)
(Haha, hey, bébé)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, mes bébés sont à l'université) nous avons une voiture, une maison
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(C'est à l'université, hehe) il ne manque pas de volonté, l'humilité est requise
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(Mais attends, attends, attends) de l'argent, j'en ai beaucoup
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
(Parlons des bébés que nous attrapons, haha)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
Elle a atteint la majorité, elle a 18 ans
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
Elle s'est promis de se concentrer sur ses études
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
La blonde de Mackenzie, la rousse de PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Intelligente, belle, que les envieuses luttent
Mas a sua carinha não nega, não, não
Mais son visage ne nie pas, non, non
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
Elle a dansé, elle a aimé le voleur (ha, elle a aimé)
Nóis tem carro, tem mansão
Nous avons une voiture, une maison
Não falta disposição
Il ne manque pas de volonté
Humildade é requisito
L'humilité est requise
Dinheiro, tenho um montão
De l'argent, j'en ai beaucoup
É o bonde dos que para nunca
C'est le groupe de ceux qui ne s'arrêtent jamais
Te maceta e te machuca
Il te frappe et te blesse
Conta os placo na sua bunda
Compte les billets sur ton derrière
Deixa a marca na sua nuca
Laisse une marque sur ta nuque
Só botadão nas princesa' da facul
Seulement les gros gars sur les princesses de l'université
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Je suis difficile, j'aime seulement les yeux bleus
É o bonde dos que para nunca
C'est le groupe de ceux qui ne s'arrêtent jamais
Te maceta e te machuca
Il te frappe et te blesse
Conta os placo na sua bunda
Compte les billets sur ton derrière
Deixa a marca na sua nuca ()
Laisse une marque sur ta nuque ()
É que essas puta me sufoca
C'est que ces putes m'étouffent
Não tem medo de bandido
Elles n'ont pas peur des bandits
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
L'après-midi à l'université, la nuit elle est en mouvement
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Cœur endurci, fatigué de déception (je déteste les playboys)
Gosta de quem pula mansão
Elle aime ceux qui sautent des maisons
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
Madame Maria ne sait pas ce qui impressionne sa fille
Tem que ter várias tatuagem
Il faut avoir plusieurs tatouages
Os palhação deixa mó guela
Les clowns laissent une grande gueule
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
Ronfler fort, riche nouveau, vit la célébrité
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
Dans la mer des requins, la sirène va devenir une piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
(Hé, Paiva, les petites princesses de l'université veulent une banane split, haha) (hehe)
Só botadão nas princesa' da facul
Seulement les gros gars sur les princesses de l'université
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Je suis difficile, j'aime seulement les yeux bleus
É o bonde dos que para nunca
C'est le groupe de ceux qui ne s'arrêtent jamais
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Il te frappe et te blesse (va, blesse)
Conta os placo na sua bunda
Compte les billets sur ton derrière
Deixa a marca na sua nuca
Laisse une marque sur ta nuque
Só botadão nas princesa' da facul
Seulement les gros gars sur les princesses de l'université
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Je suis difficile, j'aime seulement les yeux bleus
É o bonde dos que para nunca
C'est le groupe de ceux qui ne s'arrêtent jamais
Te maceta e te machuca
Il te frappe et te blesse
Conta os placo na sua bunda
Compte les billets sur ton derrière
(Deixa a marca na sua nuca)
(Laisse une marque sur ta nuque)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Laisse une marque sur ta nuque)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
(Le problème est que) le problème est qu'elle aime les bandits
Só quer dar pra envolvido
Elle veut seulement donner aux impliqués
Mas tem que ser no sigilo
Mais ça doit être en secret
Não pode explanar
Elle ne peut pas expliquer
Quando quer brincar, cola comigo
Quand elle veut jouer, elle vient avec moi
Não gosta de boy enrustido
Elle n'aime pas les garçons cachés
Já sabe que o carro bicho
Elle sait que la voiture est un animal
Da ponte pra cá
De l'autre côté du pont
Bebê, minha faculdade é da rua
Bébé, mon université est la rue
Não é igual a sua criminalidade
Ce n'est pas comme ta criminalité
Minha tropa é do para nunca
Mon groupe est celui qui ne s'arrête jamais
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Les plus jeunes sont dans la rue, prêts pour le combat
Bateu, xeque-mate
Elle a frappé, échec et mat
Entendeu, não é miragem
Elle a compris, ce n'est pas une illusion
É nóis que bagunça na cidade
C'est nous qui faisons le désordre dans la ville
Fode as bebê da faculdade
On baise les bébés de l'université
Bebê, minha faculdade é da rua
Bébé, mon université est la rue
Não é igual a sua criminalidade
Ce n'est pas comme ta criminalité
Minha tropa é do para nunca
Mon groupe est celui qui ne s'arrête jamais
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
Les plus jeunes sont dans la rue, prêts pour le combat
Bateu, xeque-mate
Elle a frappé, échec et mat
Entendeu, não é miragem
Elle a compris, ce n'est pas une illusion
É nóis que bagunça na cidade
C'est nous qui faisons le désordre dans la ville
Fode as bebê da faculdade
On baise les bébés de l'université
Só botadão nas princesa' da facul
Seulement les gros gars sur les princesses de l'université
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Je suis difficile, j'aime seulement les yeux bleus
É o bonde dos que para nunca
C'est le groupe de ceux qui ne s'arrêtent jamais
Te maceta e te machuca
Il te frappe et te blesse
Conta os placo na sua bunda
Compte les billets sur ton derrière
Deixa a marca na sua nuca
Laisse une marque sur ta nuque
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Laisse une marque sur ta nuque) va, blesse
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, le génie des beats)
(Diretamente, Studios Love Funk)
(Direttamente, Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Studios Love Funk)
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, il genio dei beat')
(Haha, ei, bebezinho)
(Haha, ei, piccola)
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, as minhas bebezinhas estão na faculdade) nóis tem carro, tem mansão
(Rubens, Paiva, Ryan, Kadu, le mie piccole sono all'università) abbiamo auto, abbiamo ville
(É na faculdade, hehe) não falta disposição, humildade é requisito
(È all'università, hehe) non manca la volontà, l'umiltà è un requisito
(Mas pera aí, pera aí, pera aí) dinheiro, tenho um montão
(Ma aspetta, aspetta, aspetta) denaro, ne ho un mucchio
(Vamo' falar das bebezinha que nóis 'tá pegando, haha)
(Parliamo delle piccole che stiamo prendendo, haha)
Completou a maioridade, fez 18 aninhos
Ha compiuto la maggiore età, ha fatto 18 anni
Prometeu pra ela mesma que ia focar nos ensino'
Ha promesso a se stessa che si sarebbe concentrata sugli studi
A loirinha da Mackenzie, ruivinha da PUC
La bionda della Mackenzie, la rossa della PUC
Inteligente, bonita, as invejosa' que lute
Intelligente, bella, le invidiose che lottano
Mas a sua carinha não nega, não, não
Ma il suo visino non nega, no, no
Sarrou, gostou do ladrão (ha, gostou)
Ha ballato, le è piaciuto il ladro (ha, le è piaciuto)
Nóis tem carro, tem mansão
Abbiamo auto, abbiamo ville
Não falta disposição
Non manca la volontà
Humildade é requisito
L'umiltà è un requisito
Dinheiro, tenho um montão
Denaro, ne ho un mucchio
É o bonde dos que para nunca
È la banda di quelli che non si fermano mai
Te maceta e te machuca
Ti colpisce e ti fa male
Conta os placo na sua bunda
Conta i soldi sul tuo sedere
Deixa a marca na sua nuca
Lascia il segno sul tuo collo
Só botadão nas princesa' da facul
Solo grandi ragazzi nelle principesse dell'università
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Schizzinoso, mi piacciono solo gli occhi azzurri
É o bonde dos que para nunca
È la banda di quelli che non si fermano mai
Te maceta e te machuca
Ti colpisce e ti fa male
Conta os placo na sua bunda
Conta i soldi sul tuo sedere
Deixa a marca na sua nuca ()
Lascia il segno sul tuo collo ()
É que essas puta me sufoca
È che queste puttane mi soffocano
Não tem medo de bandido
Non hanno paura dei banditi
De tarde na faculdade, de noite ela 'tá no giro
Di pomeriggio all'università, di notte è in giro
Coração calejado, cansou de desilusão (odeio playboyzinho)
Cuore indurito, stanco di delusioni (odio i playboy)
Gosta de quem pula mansão
Ama chi salta le ville
Dona maria nem sabe o que impressiona a filha dela
La signora Maria non sa cosa impressiona sua figlia
Tem que ter várias tatuagem
Deve avere diversi tatuaggi
Os palhação deixa mó guela
I clown lasciano una grande gola
Roncaria forte, rico novo, vive a fama
Ronfante forte, ricco nuovo, vive la fama
No mar de tubarão, sereia vai virar piranha
Nel mare degli squali, la sirena diventerà piranha
(Aê, Paiva, as princesinha da faculdade 'tá querendo banana split, haha) (hehe)
(Ehi, Paiva, le principesse dell'università vogliono una banana split, haha) (hehe)
Só botadão nas princesa' da facul
Solo grandi ragazzi nelle principesse dell'università
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Schizzinoso, mi piacciono solo gli occhi azzurri
É o bonde dos que para nunca
È la banda di quelli che non si fermano mai
Te maceta e te machuca (vai, machuca)
Ti colpisce e ti fa male (vai, fa male)
Conta os placo na sua bunda
Conta i soldi sul tuo sedere
Deixa a marca na sua nuca
Lascia il segno sul tuo collo
Só botadão nas princesa' da facul
Solo grandi ragazzi nelle principesse dell'università
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Schizzinoso, mi piacciono solo gli occhi azzurri
É o bonde dos que para nunca
È la banda di quelli che non si fermano mai
Te maceta e te machuca
Ti colpisce e ti fa male
Conta os placo na sua bunda
Conta i soldi sul tuo sedere
(Deixa a marca na sua nuca)
(Lascia il segno sul tuo collo)
(Deixa a marca na sua nuca)
(Lascia il segno sul tuo collo)
(Foda é que) foda é que ela gosta de bandido
(Il problema è che) il problema è che le piacciono i banditi
Só quer dar pra envolvido
Vuole solo dare a quelli coinvolti
Mas tem que ser no sigilo
Ma deve essere in segreto
Não pode explanar
Non può spifferare
Quando quer brincar, cola comigo
Quando vuole giocare, vieni con me
Não gosta de boy enrustido
Non le piacciono i ragazzi repressi
Já sabe que o carro bicho
Sa già che l'auto è un animale
Da ponte pra cá
Da qui al ponte
Bebê, minha faculdade é da rua
Bambina, la mia università è la strada
Não é igual a sua criminalidade
Non è come la tua criminalità
Minha tropa é do para nunca
La mia banda è di quelli che non si fermano mai
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
I ragazzi sono in strada, pronti per il combattimento
Bateu, xeque-mate
Ha colpito, scacco matto
Entendeu, não é miragem
Ha capito, non è un'illusione
É nóis que bagunça na cidade
Siamo noi che facciamo casino in città
Fode as bebê da faculdade
Facciamo le ragazze dell'università
Bebê, minha faculdade é da rua
Bambina, la mia università è la strada
Não é igual a sua criminalidade
Non è come la tua criminalità
Minha tropa é do para nunca
La mia banda è di quelli che non si fermano mai
Os menor' 'tá na rua, pronto pra combate
I ragazzi sono in strada, pronti per il combattimento
Bateu, xeque-mate
Ha colpito, scacco matto
Entendeu, não é miragem
Ha capito, non è un'illusione
É nóis que bagunça na cidade
Siamo noi che facciamo casino in città
Fode as bebê da faculdade
Facciamo le ragazze dell'università
Só botadão nas princesa' da facul
Solo grandi ragazzi nelle principesse dell'università
Enjoadão, só gosto das olho' azul
Schizzinoso, mi piacciono solo gli occhi azzurri
É o bonde dos que para nunca
È la banda di quelli che non si fermano mai
Te maceta e te machuca
Ti colpisce e ti fa male
Conta os placo na sua bunda
Conta i soldi sul tuo sedere
Deixa a marca na sua nuca
Lascia il segno sul tuo collo
(Deixa a marca na sua nuca) vai, machuca
(Lascia il segno sul tuo collo) vai, fa male
(Dj Aladim, o gênio dos beat')
(Dj Aladim, il genio dei beat')