28 Palline

El Mehdi El-Marbouh, Samuele Ibba

Liedtexte Übersetzung

Cartier, ueh
Riproviamoci Timon

Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Che i miei segni ce li ho ancora dentro

Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)

L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Lascio passare ad ogni mia caduta
Nove chiamate senza una risposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Lascio passare ad ogni mia caduta
Nove chiamate senza una risposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta

Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
Ho cambiato testa, non i miei modi
Ho fatto due spicci, non i milioni
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
Non le voglio veder più, non le voglio veder più

L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Lascio passare ad ogni mia caduta
Nove chiamate senza una risposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Lascio passare ad ogni mia caduta
Nove chiamate senza una risposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta

Cartier, ueh
Cartier, ueh
Riproviamoci Timon
Lass uns es nochmal versuchen, Timon
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Ich habe alle Ängste überwunden, nachdem das Elend die Oberhand gewonnen hat
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Ich liebe die engen Gassen, mein Leben auf der Kippe und wir gehen schon immer nicht weg
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Wie seltsam ist das Leben oft, vor kurzem hatten wir keine Optionen
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Dein Mund mit achtundzwanzig Kugeln kann immer noch deine Träume bestimmen
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
Ich habe drei Verurteilungen auf mir, die alle an meinem Hals kleben
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
Ich ziehe es vor, sie um zehn zu erhöhen, nur um zu zeigen, dass ich als Mann herauskomme
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
Meine Zeit bewegt sich, jetzt weiß ich nicht genau, wer mich lieben will
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
Eine Hure wird kein Geld bringen, aber eine Karte kann regulieren
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
Du kannst nicht mein Computer sein, wenn du nicht den Mut hast, alles zu konfrontieren
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
Als ich auf der Flucht war, habe ich den Hunger von denen gespürt, die hinter mir sind
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
Schmerz tut weh und ich lebe es, ich schwöre
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Jeden Tag, obwohl ich genau weiß, dass ich die Gitter immer noch in mir habe
Che i miei segni ce li ho ancora dentro
Dass ich meine Zeichen immer noch in mir habe
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Ich habe alle Ängste überwunden, nachdem das Elend die Oberhand gewonnen hat
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Ich liebe die engen Gassen, mein Leben auf der Kippe und wir gehen schon immer nicht weg
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Wie seltsam ist das Leben oft, vor kurzem hatten wir keine Optionen
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)
Dein Mund mit achtundzwanzig Kugeln kann immer noch deine Träume bestimmen (Cartier, ah)
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Der Stolz steigt bei jedem Niederschlag
Lascio passare ad ogni mia caduta
Ich lasse bei jedem meiner Stürze nach
Nove chiamate senza una risposta
Neun Anrufe ohne eine Antwort
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Versuche, mich aus Spaß zu lieben, du versuchst es absichtlich, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Der Stolz steigt bei jedem Niederschlag
Lascio passare ad ogni mia caduta
Ich lasse bei jedem meiner Stürze nach
Nove chiamate senza una risposta
Neun Anrufe ohne eine Antwort
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Versuche, mich aus Spaß zu lieben, du versuchst es absichtlich
Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
Ein Kunde hat mich nachts angerufen, er hat gesagt, „Bring mir das Zeug“
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
Ich habe ihm gesagt, „Keine Sorge, ich mache jetzt Musik, ich will nicht mehr auf der Straße bleiben“
Ho cambiato testa, non i miei modi
Ich habe meinen Kopf geändert, nicht meine Wege
Ho fatto due spicci, non i milioni
Ich habe ein paar Groschen gemacht, nicht Millionen
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
Meine Mutter putzte den Scheiß vom Boden, während ich im Gefängnis mit den Schlimmsten war
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
Aber du weißt, dass ich manchmal falle, aber danach stehe ich wieder auf
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
Ein Schuss hätte gereicht, eine Umarmung von dir hätte gereicht
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
Es ist ein déjà vu, diese Szenen habe ich schon gesehen, ich will sie nicht mehr sehen
Non le voglio veder più, non le voglio veder più
Ich will sie nicht mehr sehen, ich will sie nicht mehr sehen
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Der Stolz steigt bei jedem Niederschlag
Lascio passare ad ogni mia caduta
Ich lasse bei jedem meiner Stürze nach
Nove chiamate senza una risposta
Neun Anrufe ohne eine Antwort
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Versuche, mich aus Spaß zu lieben, du versuchst es absichtlich, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Der Stolz steigt bei jedem Niederschlag
Lascio passare ad ogni mia caduta
Ich lasse bei jedem meiner Stürze nach
Nove chiamate senza una risposta
Neun Anrufe ohne eine Antwort
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Versuche, mich aus Spaß zu lieben, du versuchst es absichtlich
Cartier, ueh
Cartier, ueh
Riproviamoci Timon
Vamos tentar novamente, Timon
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Enfrentei todos os medos depois que a miséria tomou conta
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Amo os becos estreitos, minha vida em equilíbrio e nunca vamos embora
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Como a vida é estranha às vezes, pouco tempo atrás não tínhamos opções
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Sua boca com vinte e oito balas ainda pode decidir seus sonhos
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
Tenho três condenações, todas presas atrás do meu pescoço
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
Prefiro aumentá-las em dez só para mostrar que saio como um homem
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
Meu tempo está se movendo, agora não sei bem quem quer me amar
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
Uma prostituta não trará dinheiro, mas um cartão pode regular
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
Você não pode ser um dos meus se não tiver coragem de enfrentar tudo
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
Quando estava foragido, senti a fome daqueles que estão atrás de mim
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
A dor dói e eu vivo, eu juro
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Todos os dias, mesmo sabendo que ainda tenho as grades dentro de mim
Che i miei segni ce li ho ancora dentro
Que ainda tenho minhas marcas dentro de mim
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Enfrentei todos os medos depois que a miséria tomou conta
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Amo os becos estreitos, minha vida em equilíbrio e nunca vamos embora
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Como a vida é estranha às vezes, pouco tempo atrás não tínhamos opções
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)
Sua boca com vinte e oito balas ainda pode decidir seus sonhos (Cartier, ah)
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
O orgulho sobe a cada queda
Lascio passare ad ogni mia caduta
Deixo passar a cada queda minha
Nove chiamate senza una risposta
Nove chamadas sem resposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Tente me amar de mentira, tente fazer de propósito, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
O orgulho sobe a cada queda
Lascio passare ad ogni mia caduta
Deixo passar a cada queda minha
Nove chiamate senza una risposta
Nove chamadas sem resposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Tente me amar de mentira, tente fazer de propósito
Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
Um cliente me ligou à noite, ele disse, "Traga a mercadoria"
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
Eu disse a ele, "Fique tranquilo, agora estou fazendo música, não quero mais ficar na rua"
Ho cambiato testa, non i miei modi
Mudei minha cabeça, não meus modos
Ho fatto due spicci, non i milioni
Fiz algum dinheiro, não milhões
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
Minha mãe limpava merda do chão enquanto eu estava na prisão com os piores
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
Mas você sabe que às vezes caio, mas depois me levanto
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
Bastava um tiro, bastava um abraço seu
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
É um déjà vu, já vi essas cenas, não quero vê-las mais
Non le voglio veder più, non le voglio veder più
Não quero vê-las mais, não quero vê-las mais
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
O orgulho sobe a cada queda
Lascio passare ad ogni mia caduta
Deixo passar a cada queda minha
Nove chiamate senza una risposta
Nove chamadas sem resposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Tente me amar de mentira, tente fazer de propósito, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
O orgulho sobe a cada queda
Lascio passare ad ogni mia caduta
Deixo passar a cada queda minha
Nove chiamate senza una risposta
Nove chamadas sem resposta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Tente me amar de mentira, tente fazer de propósito
Cartier, ueh
Cartier, yeah
Riproviamoci Timon
Let's try again, Timon
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
I faced all the fears after misery took over
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
I love the narrow alleys, my life is in balance and we never leave
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
How strange life often is, we had no options a while ago
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Your mouth with twenty-eight bullets can still decide your dreams
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
I have three convictions on me, all stuck behind my neck
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
I prefer to increase them by ten just to show that I come out as a man
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
My time is moving, now I don't know who wants to love me
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
A whore won't bring money, but a card can regulate
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
You can't be my calculated if you don't have the balls to face everything
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
When I was on the run I felt the hunger of those behind me
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
Pain hurts and I live it, I swear
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Every day even though I know I still have the bars inside
Che i miei segni ce li ho ancora dentro
That I still have my signs inside
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
I faced all the fears after misery took over
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
I love the narrow alleys, my life is in balance and we never leave
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
How strange life often is, we had no options a while ago
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)
Your mouth with twenty-eight bullets can still decide your dreams (Cartier, ah)
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Pride rises with every takedown
Lascio passare ad ogni mia caduta
I let go with every fall of mine
Nove chiamate senza una risposta
Nine calls without an answer
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Try to love me for pretend, you try to do it on purpose, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Pride rises with every takedown
Lascio passare ad ogni mia caduta
I let go with every fall of mine
Nove chiamate senza una risposta
Nine calls without an answer
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Try to love me for pretend, you try to do it on purpose
Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
A client called me at night, he said, "Bring me the stuff"
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
I told him, "Relax, I'm making music now, I don't want to stay on the street anymore"
Ho cambiato testa, non i miei modi
I changed my head, not my ways
Ho fatto due spicci, non i milioni
I made a few bucks, not millions
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
My mother cleaned the shit off the floor while I was in jail with the worst
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
But you know that sometimes I fall but then I get up
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
A shot was enough, your hug was enough
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
It's a déjà vu, I've seen these scenes before, I don't want to see them anymore
Non le voglio veder più, non le voglio veder più
I don't want to see them anymore, I don't want to see them anymore
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Pride rises with every takedown
Lascio passare ad ogni mia caduta
I let go with every fall of mine
Nove chiamate senza una risposta
Nine calls without an answer
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Try to love me for pretend, you try to do it on purpose, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
Pride rises with every takedown
Lascio passare ad ogni mia caduta
I let go with every fall of mine
Nove chiamate senza una risposta
Nine calls without an answer
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Try to love me for pretend, you try to do it on purpose
Cartier, ueh
Cartier, ueh
Riproviamoci Timon
Intentémoslo de nuevo, Timón
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Enfrenté todos los miedos después de que la miseria tomó la mano
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Amo los callejones estrechos, mi vida en equilibrio y siempre nos quedamos
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Qué extraña es a menudo la vida, hace poco no teníamos opciones
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Tu boca con veintiocho balas aún puede decidir tus sueños
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
Tengo tres condenas encima, que me están todas pegadas detrás del cuello
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
Prefiero aumentarlas en diez solo para demostrar que salgo como un hombre
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
Mi tiempo se mueve, ahora no sé bien quién me quiere amar
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
Una puta no traerá dinero, pero una tarjeta podrá regular
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
No puedes ser uno de mis computados si no tienes las pelotas para enfrentarlo todo
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
Cuando estaba en la clandestinidad, sentí el hambre de quienes me siguen
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
El dolor duele y vivo con él, lo juro
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Cada día, aunque sé bien que las barras todavía están dentro de mí
Che i miei segni ce li ho ancora dentro
Que mis marcas todavía están dentro de mí
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
Enfrenté todos los miedos después de que la miseria tomó la mano
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
Amo los callejones estrechos, mi vida en equilibrio y siempre nos quedamos
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Qué extraña es a menudo la vida, hace poco no teníamos opciones
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)
Tu boca con veintiocho balas aún puede decidir tus sueños (Cartier, ah)
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
El orgullo sube con cada derribo
Lascio passare ad ogni mia caduta
Dejo pasar cada caída mía
Nove chiamate senza una risposta
Nueve llamadas sin respuesta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Intenta amarme por fingir, intenta hacerlo a propósito, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
El orgullo sube con cada derribo
Lascio passare ad ogni mia caduta
Dejo pasar cada caída mía
Nove chiamate senza una risposta
Nueve llamadas sin respuesta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Intenta amarme por fingir, intenta hacerlo a propósito
Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
Un cliente me llamó por la noche, me dijo, "Tráeme la mercancía"
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
Le dije, "Tranquilo, ahora hago música, no quiero quedarme en la calle"
Ho cambiato testa, non i miei modi
Cambié de cabeza, no mis formas
Ho fatto due spicci, non i milioni
Hice dos monedas, no millones
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
Mi madre limpiaba la mierda del suelo mientras yo estaba en la cárcel con los peores
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
Pero sabes que a veces caigo pero luego me levanto
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
Bastaba un disparo, bastaba un abrazo tuyo
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
Es un déjà vu, ya he visto estas escenas, no quiero verlas más
Non le voglio veder più, non le voglio veder più
No quiero verlas más, no quiero verlas más
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
El orgullo sube con cada derribo
Lascio passare ad ogni mia caduta
Dejo pasar cada caída mía
Nove chiamate senza una risposta
Nueve llamadas sin respuesta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Intenta amarme por fingir, intenta hacerlo a propósito, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
El orgullo sube con cada derribo
Lascio passare ad ogni mia caduta
Dejo pasar cada caída mía
Nove chiamate senza una risposta
Nueve llamadas sin respuesta
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Intenta amarme por fingir, intenta hacerlo a propósito
Cartier, ueh
Cartier, ueh
Riproviamoci Timon
Réessayons Timon
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
J'ai affronté toutes les peurs après que la misère a pris le dessus
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
J'aime les ruelles étroites, ma vie en équilibre et nous ne partons jamais
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Comme la vie est souvent étrange, il y a peu de temps nous n'avions pas d'options
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni
Ta bouche avec vingt-huit balles pourra encore décider de tes rêves
Ho tre condanne addosso, che mi stanno tutte attaccate dietro il collo
J'ai trois condamnations sur moi, qui me collent toutes dans le dos
Preferisco aumentarle di dieci pur di far vedere che ne esco da uomo
Je préfère les augmenter de dix pour montrer que je m'en sors en tant qu'homme
Il mio tempo si muove, adesso non so bene chi mi vuole amare
Mon temps bouge, maintenant je ne sais pas bien qui veut m'aimer
Una troia non porterà soldi, ma una scheda potrà regolare
Une salope n'apportera pas d'argent, mais une carte pourra réguler
Non puoi essere un mio computato se non hai le palle di affrontare tutto
Tu ne peux pas être mon calculé si tu n'as pas les couilles de tout affronter
Quando ero latitante ho provato la fame di chi mi sta dietro
Quand j'étais en fuite, j'ai ressenti la faim de ceux qui sont derrière moi
Il dolore fa male e me la vivo, giuro
La douleur fait mal et je la vis, je le jure
Ogni giorno anche se so bene che le sbarre ce le ho ancora dentro
Chaque jour même si je sais bien que les barreaux sont toujours en moi
Che i miei segni ce li ho ancora dentro
Que mes marques sont toujours en moi
Ho affrontato tutte le paure dopo che la miseria ha preso la mano
J'ai affronté toutes les peurs après que la misère a pris le dessus
Amo i vicoli stretti la mia vita in bilico e da sempre non ce ne andiamo
J'aime les ruelles étroites, ma vie en équilibre et nous ne partons jamais
Com'è strana spesso la vita, poco fa non avevamo opzioni
Comme la vie est souvent étrange, il y a peu de temps nous n'avions pas d'options
La tua bocca con ventotto palline potrà decidere ancora i tuoi sogni (Cartier, ah)
Ta bouche avec vingt-huit balles pourra encore décider de tes rêves (Cartier, ah)
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
La fierté monte à chaque démolition
Lascio passare ad ogni mia caduta
Je laisse passer à chaque chute
Nove chiamate senza una risposta
Neuf appels sans réponse
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Essaie de m'aimer pour de faux, tu essaies de le faire exprès, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
La fierté monte à chaque démolition
Lascio passare ad ogni mia caduta
Je laisse passer à chaque chute
Nove chiamate senza una risposta
Neuf appels sans réponse
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Essaie de m'aimer pour de faux, tu essaies de le faire exprès
Mi ha chiamato un cliente la notte, mi ha detto, "Portami la roba"
Un client m'a appelé la nuit, il m'a dit, "Apporte-moi la marchandise"
Gli ho detto, "Tranquillo, adesso faccio musica, non voglio più rimanere per strada"
Je lui ai dit, "Tranquille, maintenant je fais de la musique, je ne veux plus rester dans la rue"
Ho cambiato testa, non i miei modi
J'ai changé de tête, pas mes manières
Ho fatto due spicci, non i milioni
J'ai fait deux sous, pas des millions
Mia madre puliva la merda per terra mentre io ero in carcere con i peggiori
Ma mère nettoyait la merde par terre pendant que j'étais en prison avec les pires
Ma sai che a volte cado ma dopo mi rialzo
Mais tu sais que parfois je tombe mais après je me relève
Bastava uno sparo, bastava un tuo abbraccio
Il suffisait d'un coup de feu, il suffisait de ton étreinte
È un déjà vu, 'ste scene le ho già viste, non le voglio veder più
C'est un déjà vu, ces scènes je les ai déjà vues, je ne veux plus les voir
Non le voglio veder più, non le voglio veder più
Je ne veux plus les voir, je ne veux plus les voir
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
La fierté monte à chaque démolition
Lascio passare ad ogni mia caduta
Je laisse passer à chaque chute
Nove chiamate senza una risposta
Neuf appels sans réponse
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta, eh, oh-oh-oh
Essaie de m'aimer pour de faux, tu essaies de le faire exprès, eh, oh-oh-oh
L'orgoglio sale ad ogni abbattitura
La fierté monte à chaque démolition
Lascio passare ad ogni mia caduta
Je laisse passer à chaque chute
Nove chiamate senza una risposta
Neuf appels sans réponse
Prova ad amarmi per finta, tu prova a farlo apposta
Essaie de m'aimer pour de faux, tu essaies de le faire exprès

Wissenswertes über das Lied 28 Palline von Medy

Auf welchen Alben wurde das Lied “28 Palline” von Medy veröffentlicht?
Medy hat das Lied auf den Alben “Nove Chiamate” im Jahr 2023 und “Nove Chiamate EP” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “28 Palline” von Medy komponiert?
Das Lied “28 Palline” von Medy wurde von El Mehdi El-Marbouh, Samuele Ibba komponiert.

Beliebteste Lieder von Medy

Andere Künstler von Trap