Adieu

Ngunga Mayala

Liedtexte Übersetzung

Tout le temps je sors
Tout le temps je suis pressé
Quand je m'endors
Mes yeux sont mouillés, on a tout gâché
Je pense encore
À tous nos péchés
L'hiver est froid dehors
Qu'est-ce qui était le pire, de rester ou partir?
Où sont passées les étincelles de nos corps?
Quand on était deux on était les plus forts
Y avait qu'une rage et ce qui pouvait nous séparer
Elle s'appelait la mort
Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya

On se reverra ou peut-être pas
C'est toute ma vie qui vole en éclat
Je n'ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s'aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c'est maintenant
Si t'étais morte
Ce serait peut-être plus facile
Que de te savoir
Sûrement pas si triste que ça, pas aussi triste que moi
Il n'y aura plus
Que la dernière chance
Quand on se tue
Plus rien n'a d'importance
Qu'est-ce que t'en penses?
Où sont passées les étincelles de nos corps?
Quand on était deux on était les plus forts
Y avait qu'une rage et ce qui pouvait nous séparer
Elle s'appelait la mort
Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya

On se reverra ou peut-être pas
C'est toute ma vie qui vole en éclat
Je n'ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s'aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c'est maintenant
Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya
On se reverra ou peut-être pas
C'est toute ma vie qui vole en éclat
Je n'ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s'aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c'est maintenant

Die ganze Zeit gehe ich aus
Die ganze Zeit bin ich in Eile
Wenn ich einschlafe
Meine Augen sind nass, wir haben alles ruiniert
Ich denke immer noch
An all unsere Sünden
Draußen ist es winterlich kalt
Was war schlimmer, zu bleiben oder zu gehen?

Wo sind die Funken unserer Körper hin?
Als wir zu zweit waren, waren wir am stärksten
Es gab nur eine Wütende, die uns trennen konnte
Sie hieß der Tod

Auf Wiedersehen meine Frau
Auf Wiedersehen meine Liebe, mein Himalaya
Wir werden uns vielleicht wiedersehen oder auch nicht
Mein ganzes Leben zerbricht
Ich habe es nicht verstanden, ich werde es nicht verstehen
Warum Menschen, die sich lieben, sich so weh tun
Stehen sie im Blut auf?
Der Abschied ist jetzt

Wenn du gestorben wärst
Wäre es vielleicht einfacher
Als zu wissen, dass du
Wahrscheinlich nicht so traurig bist, nicht so traurig wie ich
Es wird nur noch die letzte Chance geben
Wenn man sich umbringt, hat nichts mehr Bedeutung
Was denkst du darüber?

Wo sind die Funken unserer Körper hin?
Als wir zu zweit waren, waren wir am stärksten
Es gab nur eine Wütende, die uns trennen konnte
Sie hieß der Tod

Auf Wiedersehen meine Frau
Auf Wiedersehen meine Liebe, mein Himalaya
Wir werden uns vielleicht wiedersehen oder auch nicht
Mein ganzes Leben zerbricht
Ich habe es nicht verstanden, ich werde es nicht verstehen
Warum Menschen, die sich lieben, sich so weh tun
Stehen sie im Blut auf?
Der Abschied ist jetzt

Auf Wiedersehen meine Frau
Auf Wiedersehen meine Liebe, mein Himalaya
Wir werden uns vielleicht wiedersehen oder auch nicht
Mein ganzes Leben zerbricht
Ich habe es nicht verstanden, ich werde es nicht verstehen
Warum Menschen, die sich lieben, sich so weh tun
Stehen sie im Blut auf?
Der Abschied ist jetzt

Todo o tempo eu saio
Todo o tempo eu estou com pressa
Quando eu adormeço
Meus olhos estão molhados, estragamos tudo
Eu ainda penso
Em todos os nossos pecados
O inverno está frio lá fora
Qual foi o pior, ficar ou partir?

Onde foram parar as faíscas de nossos corpos?
Quando éramos dois, éramos os mais fortes
Havia apenas uma raivosa que poderia nos separar
Ela se chamava morte

Adeus minha esposa
Adeus meu amor, meu Himalaia
Nos veremos novamente ou talvez não
É toda a minha vida que está se despedaçando
Eu não entendi, eu não vou entender
Por que as pessoas que se amam se machucam tanto
Levantam-se no sangue?
A despedida é agora

Se você estivesse morta
Talvez fosse mais fácil
Do que saber de você
Certamente não tão triste quanto isso, não tão triste quanto eu
Só haverá a última chance
Quando nos matamos, nada mais importa
O que você acha?

Onde foram parar as faíscas de nossos corpos?
Quando éramos dois, éramos os mais fortes
Havia apenas uma raivosa que poderia nos separar
Ela se chamava morte

Adeus minha esposa
Adeus meu amor, meu Himalaia
Nos veremos novamente ou talvez não
É toda a minha vida que está se despedaçando
Eu não entendi, eu não vou entender
Por que as pessoas que se amam se machucam tanto
Levantam-se no sangue?
A despedida é agora

Adeus minha esposa
Adeus meu amor, meu Himalaia
Nos veremos novamente ou talvez não
É toda a minha vida que está se despedaçando
Eu não entendi, eu não vou entender
Por que as pessoas que se amam se machucam tanto
Levantam-se no sangue?
A despedida é agora

All the time I go out
All the time I'm in a hurry
When I fall asleep
My eyes are wet, we've ruined everything
I still think
About all our sins
Winter is cold outside
What was worse, to stay or to leave?

Where have the sparks of our bodies gone?
When we were two, we were the strongest
There was only one hater who could separate us
Her name was death

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalaya
We will see each other again or maybe not
It's my whole life that's shattering
I didn't understand, I won't understand
Why do people who love each other hurt each other so much
Rise in blood?
The farewells are now

If you were dead
It might be easier
Than knowing you
Probably not as sad as that not as sad as me
There will only be one last chance
When we kill ourselves nothing matters
What do you think?

Where have the sparks of our bodies gone?
When we were two, we were the strongest
There was only one hater who could separate us
Her name was death

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalaya
We will see each other again or maybe not
It's my whole life that's shattering
I didn't understand, I won't understand
Why do people who love each other hurt each other so much
Rise in blood?
The farewells are now

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalaya
We will see each other again or maybe not
It's my whole life that's shattering
I didn't understand, I won't understand
Why do people who love each other hurt each other so much
Rise in blood?
The farewells are now

Todo el tiempo salgo
Todo el tiempo estoy apurado
Cuando me duermo
Mis ojos están mojados, lo hemos arruinado todo
Todavía pienso
En todos nuestros pecados
El invierno es frío afuera
¿Qué fue peor, quedarse o irse?

¿Dónde quedaron las chispas de nuestros cuerpos?
Cuando éramos dos, éramos los más fuertes
Solo había una enojada que podía separarnos
Se llamaba la muerte

Adiós mi esposa
Adiós mi amor, mi Himalaya
Nos volveremos a ver o tal vez no
Es toda mi vida la que se desmorona
No entendí, no entenderé
Por qué las personas que se aman se hacen tanto daño
¿Se levantan en la sangre?
Los adioses son ahora

Si hubieras muerto
Quizás sería más fácil
Que saber de ti
Probablemente no tan triste como eso, no tan triste como yo
Solo quedará la última oportunidad
Cuando nos matamos, nada más importa
¿Qué piensas de eso?

¿Dónde quedaron las chispas de nuestros cuerpos?
Cuando éramos dos, éramos los más fuertes
Solo había una enojada que podía separarnos
Se llamaba la muerte

Adiós mi esposa
Adiós mi amor, mi Himalaya
Nos volveremos a ver o tal vez no
Es toda mi vida la que se desmorona
No entendí, no entenderé
Por qué las personas que se aman se hacen tanto daño
¿Se levantan en la sangre?
Los adioses son ahora

Adiós mi esposa
Adiós mi amor, mi Himalaya
Nos volveremos a ver o tal vez no
Es toda mi vida la que se desmorona
No entendí, no entenderé
Por qué las personas que se aman se hacen tanto daño
¿Se levantan en la sangre?
Los adioses son ahora

Tutto il tempo esco
Tutto il tempo sono di fretta
Quando mi addormento
I miei occhi sono bagnati, abbiamo rovinato tutto
Penso ancora
A tutti i nostri peccati
L'inverno è freddo fuori
Qual era la cosa peggiore, restare o andare?

Dove sono finite le scintille dei nostri corpi?
Quando eravamo in due, eravamo i più forti
C'era solo una rabbiosa che poteva separarci
Si chiamava la morte

Addio mia moglie
Addio mio amore, il mio Himalaya
Ci rivedremo o forse no
È tutta la mia vita che vola in frantumi
Non ho capito, non capirò
Perché le persone che si amano si fanno così male
Si alzano nel sangue?
Gli addii sono adesso

Se fossi morta
Sarebbe forse più facile
Che saperti
Probabilmente non così triste, non così triste come me
Non ci sarà più che l'ultima possibilità
Quando ci si uccide, niente ha più importanza
Cosa ne pensi?

Dove sono finite le scintille dei nostri corpi?
Quando eravamo in due, eravamo i più forti
C'era solo una rabbiosa che poteva separarci
Si chiamava la morte

Addio mia moglie
Addio mio amore, il mio Himalaya
Ci rivedremo o forse no
È tutta la mia vita che vola in frantumi
Non ho capito, non capirò
Perché le persone che si amano si fanno così male
Si alzano nel sangue?
Gli addii sono adesso

Addio mia moglie
Addio mio amore, il mio Himalaya
Ci rivedremo o forse no
È tutta la mia vita che vola in frantumi
Non ho capito, non capirò
Perché le persone che si amano si fanno così male
Si alzano nel sangue?
Gli addii sono adesso

Beliebteste Lieder von Meiitod

Andere Künstler von