On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
Des rires, des rides, des vies qui partent
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
Qu'esquive devant des flics qui parlent
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Les journalistes, j'leur mets des doigts
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Ouais, le passant passe
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Les passant passent, ça n'les enchante pas
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Wir gehören zu denen, die sich nicht versammeln, kein Track ohne Namen
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Füge ein Akutzeichen hinzu, hier riecht es nach Gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Der Bass entflammt (schhh) der Agent tastet dich ab
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Bleib diskret, Loyalität ist nicht verhandelbar
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Ich spüre sie eiskalt, wenn ich den Arm hineinstecke
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Und wenn es zu viele gelangweilte Leute gibt, ja, wir werden müde, ohne es zu sehen
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Wütend über die Vergangenheit, sehe ich Jungs ohne Glauben
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Die eifersüchtig auf die Spuren sind und ohne Stimme sprechen
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
Ich habe Sätze gesehen, die sich verschieben
Des rires, des rides, des vies qui partent
Lachen, Falten, Leben, die gehen
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
Und junge Leute, die mit Tränengas bekämpft werden
Qu'esquive devant des flics qui parlent
Die vor Polizisten ausweichen, die sprechen
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
Weed ist medizinisch, hier ist der Kummer heikel
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
Ich bin wütend auf niemanden, denn jeder ist kritisierbar
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
Es gibt Obdachlose, die dich anpumpen, die für 10 Euro auseinandergenommen werden
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Gute Cops, dunkle Cops, und ich habe nicht das Geld, um abzuhauen
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Waggons, Wachen, Schäden meiner Bomben mit Graffiti beschädigt
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Die Wärter wegschieben, mit meinen Jungs Geld machen
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Bei uns schlagen sich die tapferen Leute, packen die Sachen in die Tasche
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Kein Sandmann, ja, die Mutigen wissen es
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Man sollte nicht damit prahlen, die Kinder sabbern
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Rap tötet die Jugend, weil die Zeiten ernst sind
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Wie viele machen daraus ein Geschäft, indem sie sich mutig vorkommen
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Wegen dir, wisse, dass Kinder sterben, indem sie sich den Arm aufschneiden
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Die Türme verschmutzen und die Leute kümmert es nicht
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Die Passanten gehen vorbei, es begeistert sie nicht
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Ich habe das Gesicht für ihren Job, aber nicht das Herz, das dazu passt
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Hier rauchen wir, trinken wir, trinken wir, die Jugend verbrennt sich, um zu feiern
Les journalistes, j'leur mets des doigts
Den Journalisten zeige ich den Finger
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
Und ich wünsche ihnen, dass eine Durchsuchung sie zerstört
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
Die Politik, das Kokain der Clubs, während sie das Kiffen verbieten
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
Sie haben uns schon lange verarscht, diese Idioten, die von den Griechen ausgegeben werden
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
Die Medien flammen auf, ja, wenn es tot ist, das Geld, das für Schulden ausgegeben wird
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
Sie bewegen die Winde, Gezeiten und Meere, sie haben gelogen, ok, das ist klar
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
Denn wir werden offensichtlich regiert, für Fälschungen von Füchsen
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Wir gehören zu denen, die sich nicht versammeln, kein Track ohne Namen
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Füge ein Akutzeichen hinzu, hier riecht es nach Gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Der Bass entflammt (schhh) der Agent tastet dich ab
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Bleib diskret, Loyalität ist nicht verhandelbar
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Ich spüre sie eiskalt, wenn ich den Arm hineinstecke
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Und wenn es zu viele gelangweilte Leute gibt, ja, wir werden müde, ohne es zu sehen
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Wütend über die Vergangenheit, sehe ich Jungs ohne Glauben
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Die eifersüchtig auf die Spuren sind und ohne Stimme sprechen
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Sag ihnen, dass wir im Grießbrei stecken, dass wir uns einen Dreck um die Urnen scheren
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
Dass wir Schwierigkeiten haben, Geld zu verdienen, aber Brüder, drei Viertel sind enttäuscht
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
Die Leute gehen und senken den Kopf, aber du weißt, das Leben lehrt mich
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
Dieser Lebensstil spiegelt uns wider, dass wir hier das Wesentliche vergessen
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
Der Staat ist nicht einfach, es ist kein Asyl, es ist ein Gemetzel
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
Im Falle, dass ich darauf bestehe, es ist keine Musik, es ist Teilen
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
Ich rappe für die Leute, die kein Geld haben, die Ader ist spürbar
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Ich bin nicht der Papst, es ist für die Herzen ohne Kugelsicherheit
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Spürbares Unbehagen und Klima der Angst, es ist, um die Barbaren, die Tar-ba zu sehen
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
Wir sind Forderer, wir sollten uns versammeln
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
Wir sollten uns leihen und kämpfen, der Staat mault
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Alles muss explodieren und wir müssen abhauen
Ouais, le passant passe
Ja, der Passant geht vorbei
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Waggons, Wachen, Schäden meiner Bomben mit Graffiti beschädigt
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Die Wärter wegschieben, mit meinen Jungs Geld machen
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Melan Omerta, ja, ich singe und ich scheiß auf dich
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Waggons, Wachen, Schäden meiner Bomben mit Graffiti beschädigt
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Die Wärter wegschieben, mit meinen Jungs Geld machen
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Wir gehören zu denen, die sich nicht versammeln, kein Track ohne Namen
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Füge ein Akutzeichen hinzu, hier riecht es nach Gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Der Bass entflammt (schhh) der Agent tastet dich ab
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Bleib diskret, Loyalität ist nicht verhandelbar
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Ich spüre sie eiskalt, wenn ich den Arm hineinstecke
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Und wenn es zu viele gelangweilte Leute gibt, ja, wir werden müde, ohne es zu sehen
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Wütend über die Vergangenheit, sehe ich Jungs ohne Glauben
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Die eifersüchtig auf die Spuren sind und ohne Stimme sprechen
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Bei uns schlagen sich die tapferen Leute, packen die Sachen in die Tasche
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Kein Sandmann, ja, die Mutigen wissen es
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Man sollte nicht damit prahlen, die Kinder sabbern
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Rap tötet die Jugend, weil die Zeiten ernst sind
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Wie viele machen daraus ein Geschäft, indem sie sich mutig vorkommen
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Wegen dir, wisse, dass Kinder sterben, indem sie sich den Arm aufschneiden
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Die Türme verschmutzen und die Leute kümmert es nicht
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Die Passanten gehen vorbei, es begeistert sie nicht
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Fazemos parte daqueles que não se reúnem, nenhuma faixa sem nome
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Adicione um acento grave, por aqui, cheira a gás
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
O baixo se inflama (shh) o agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Fique discreto, a lealdade não se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Sinto-a gelada, ao passar o braço
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se há muita gente desanimada, sim, nos cansamos sem perceber
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raiva do passado, vejo caras sem fé
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que invejam os rastros, e que falam sem voz
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
Vi frases que se deslocam
Des rires, des rides, des vies qui partent
Risos, rugas, vidas que se vão
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
E jovens gaseados que lutam
Qu'esquive devant des flics qui parlent
Que esquivam-se diante de policiais que falam
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
A maconha, é medicinal, aqui, a tristeza é delicada
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
Não tenho raiva de ninguém, pois todos são criticáveis
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
Há mendigos que te roubam, que são desmontados por 10 balas
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Policiais bons, policiais sombrios, e não tenho fundos para fugir
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Estragando vagões, guardas, danos das minhas bombas com grafites
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Afastar os carcereiros medrosos, tocar a garota com meus caras
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Em nossa casa, as pessoas bravas se batem, colocam as coisas na bolsa
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Nenhum vendedor de areia, sim, os valentes sabem
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Não se deve se gabar, as crianças babam
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
O rap mata a juventude porque os tempos são graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Quantos fazem disso um negócio pensando que são bravos
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Por causa de você, saiba que crianças morrem cortando os braços
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Os prédios se sujam, e as pessoas não se importam
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Os passantes passam, isso não os encanta
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Eu tenho a cara para o trabalho deles, mas não o coração que vai junto
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Aqui, fumamos, bebemos, os jovens se consomem para festejar
Les journalistes, j'leur mets des doigts
Os jornalistas, eu lhes dou o dedo
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
E desejo que uma busca os quebre
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
A política, a coca das boates, enquanto eles proíbem os baseados
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
Faz tempo que eles nos fodem, esses idiotas gastam com os gregos
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
A mídia inflama, sim, quando está morta, o dinheiro gasto com as dívidas
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
Eles movem os ventos, marés e mares, eles mentiram, ok é claro
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
Porque somos governados claramente, por falsidade por fennecs
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Fazemos parte daqueles que não se reúnem, nenhuma faixa sem nome
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Adicione um acento grave, por aqui, cheira a gás
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
O baixo se inflama (shh) o agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Fique discreto, a lealdade não se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Sinto-a gelada, ao passar o braço
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se há muita gente desanimada, sim, nos cansamos sem perceber
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raiva do passado, vejo caras sem fé
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que invejam os rastros, e que falam sem voz
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Diga-lhes que estamos patinando na semolina, que não nos importamos com as urnas
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
Que lutamos para ganhar dinheiro, mas irmãos, três quartos estão desapontados
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
As pessoas andam e baixam a cabeça, mas você sabe que a vida me ensina
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
Este modo de vida nos reflete, que aqui esquecemos o essencial
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
O estado não é fácil, não é o asilo, é o massacre
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
No caso eu insisto, não é música, é compartilhamento
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
Eu faço rap para as pessoas que não têm dinheiro, a veia é palpável
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Eu, não sou o papa, é para os corações sem coletes à prova de balas
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Mal-estar palpável, e clima de medo, é para ver os bárbaros, os tar-ba
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
Nós somos reivindicadores, deveríamos nos reunir
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
Que nos emprestamos e lutamos, o Estado resmunga
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Precisa que tudo exploda, e que nos vamos
Ouais, le passant passe
Sim, o passante passa
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Estragando vagões, guardas, danos das minhas bombas com grafites
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Afastar os carcereiros medrosos, tocar a garota com meus caras
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Melan Omerta, sim, eu canto, e eu te incomodo
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Estragando vagões, guardas, danos das minhas bombas com grafites
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Afastar os carcereiros medrosos, tocar a garota com meus caras
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Fazemos parte daqueles que não se reúnem, nenhuma faixa sem nome
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Adicione um acento grave, por aqui, cheira a gás
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
O baixo se inflama (shh) o agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Fique discreto, a lealdade não se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
Sinto-a gelada, ao passar o braço
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se há muita gente desanimada, sim, nos cansamos sem perceber
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raiva do passado, vejo caras sem fé
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que invejam os rastros, e que falam sem voz
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Em nossa casa, as pessoas bravas se batem, colocam as coisas na bolsa
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Nenhum vendedor de areia, sim, os valentes sabem
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Não se deve se gabar, as crianças babam
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
O rap mata a juventude porque os tempos são graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Quantos fazem disso um negócio pensando que são bravos
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Por causa de você, saiba que crianças morrem cortando os braços
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Os prédios se sujam, e as pessoas não se importam
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Os passantes passam, isso não os encanta
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
We are part of those who do not gather, no track without a name
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Add a grave accent, around here, it smells like gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
The bass ignites (shh) the agent touches you
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Stay discreet, loyalty is not for sale
J'la sens glacée, en y passant l'bras
I feel it icy, as I pass my arm through
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
And if there are too many jaded people, yes, we get tired without seeing it
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raging from the past, I see faithless guys
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Who are jealous of the traces, and who speak without a voice
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
I've seen phrases that shift
Des rires, des rides, des vies qui partent
Laughs, wrinkles, lives that leave
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
Then young people gassed who struggle
Qu'esquive devant des flics qui parlent
Who dodge in front of cops who talk
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
Weed, it's medical, here, sorrow is delicate
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
I'm angry at no one, since everyone is criticizable
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
There are bums who beg, who get beaten up for 10 bucks
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Good cops, dark cops, and I don't have the funds to leave
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Damaged wagons, guards, damage from my bombs with graffiti
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Keep away the scary guards, touch the girl with my guys
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
In our place, brave people fight, put the stuff in the bag
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
No sandman, yeah, the brave ones know
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Don't brag about it, the children drool
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Rap kills youth because times are serious
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
How many make a business out of it thinking they're brave
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Because of you, know that kids die by cutting their arms
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
The towers get dirty, and people don't care
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Passersby pass, they're not enchanted
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Me, I have the face for their job, but not the heart that goes with it
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Here, we smoke, we drink, we drink, young people consume to party
Les journalistes, j'leur mets des doigts
Journalists, I give them the finger
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
And I wish them a search that breaks them
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
Politics, the coke of the boxes, while they ban the joints
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
They've been screwing us for a long time, these idiots spent by the Greeks
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
The media flares up, yeah, when it's dead, money spent by debts
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
They move the winds, tides and seas, they lied, ok it's clear
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
Because we are governed in clear, for fake by fennecs
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
We are part of those who do not gather, no track without a name
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Add a grave accent, around here, it smells like gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
The bass ignites (shh) the agent touches you
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Stay discreet, loyalty is not for sale
J'la sens glacée, en y passant l'bras
I feel it icy, as I pass my arm through
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
And if there are too many jaded people, yes, we get tired without seeing it
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raging from the past, I see faithless guys
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Who are jealous of the traces, and who speak without a voice
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Tell them we're spinning our wheels, we don't give a damn about the urns
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
We struggle to make money, but brothers, three quarters are disappointed
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
People walk and lower their heads, but you know life teaches me
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
This lifestyle reflects us, that here we forget the essentials
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
The state is not easy, it's not the asylum, it's the carnage
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
In case I insist, it's not music, it's sharing
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
I rap for people who don't have cash, the vein is palpable
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Me, I'm not the pope, it's for hearts without bulletproof vests
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Palpable discomfort, and climate of fear, it's to see the barbarians, the tar-ba
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
We are claimants, we should gather
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
We should lend and fight, the State grumbles
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Everything must explode, and we must leave
Ouais, le passant passe
Yeah, the passerby passes
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Damaged wagons, guards, damage from my bombs with graffiti
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Keep away the scary guards, touch the girl with my guys
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Melan Omerta, yeah, I sing, and I don't give a damn
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Damaged wagons, guards, damage from my bombs with graffiti
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Keep away the scary guards, touch the girl with my guys
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
We are part of those who do not gather, no track without a name
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Add a grave accent, around here, it smells like gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
The bass ignites (shh) the agent touches you
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Stay discreet, loyalty is not for sale
J'la sens glacée, en y passant l'bras
I feel it icy, as I pass my arm through
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
And if there are too many jaded people, yes, we get tired without seeing it
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Raging from the past, I see faithless guys
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Who are jealous of the traces, and who speak without a voice
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
In our place, brave people fight, put the stuff in the bag
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
No sandman, yeah, the brave ones know
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Don't brag about it, the children drool
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Rap kills youth because times are serious
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
How many make a business out of it thinking they're brave
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Because of you, know that kids die by cutting their arms
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
The towers get dirty, and people don't care
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Passersby pass, they're not enchanted
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Somos parte de aquellos que no se reúnen, ninguna pista sin nombre
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Añade un acento grave, por aquí, huele a gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
El bajo se enciende (shh) el agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Mantén la discreción, la lealtad no se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La siento helada, al pasar el brazo
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Y si hay demasiada gente aburrida, sí, nos cansamos sin verlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Enojado con el pasado, veo chicos sin fe
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que envidian las huellas, y que hablan sin voz
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
He visto frases que se desplazan
Des rires, des rides, des vies qui partent
Risas, arrugas, vidas que se van
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
Y jóvenes gaseados que luchan
Qu'esquive devant des flics qui parlent
Que esquivan a los policías que hablan
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
La marihuana, es medicinal, aquí, la tristeza es delicada
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
No tengo rabia contra nadie, ya que todos son criticables
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
Hay vagabundos que te piden, que son desmontados por 10 balas
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Buenos policías, oscuros policías, y no tengo los fondos para escapar
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Dañando vagones, guardias, daños de mis bombas con grafitis
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Alejar a los matones temibles, tocar a la chica con mis chicos
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
En nuestra casa, la gente valiente se golpea, mete las cosas en la bolsa
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Ningún vendedor de sueños, sí, los valientes lo saben
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
No hay que jactarse de ello, los niños babean
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
El rap mata a la juventud porque los tiempos son graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
¿Cuántos hacen un negocio pensándose valientes?
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Por tu culpa, debes saber que los niños mueren cortándose el brazo
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Las torres se ensucian, y a la gente no le importa
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Los transeúntes pasan, no les encanta
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Yo, tengo la cara para su trabajo, pero no el corazón que va con él
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Aquí, fumamos, bebemos, los jóvenes se consumen para celebrar
Les journalistes, j'leur mets des doigts
A los periodistas, les doy el dedo
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
Y les deseo que una redada los rompa
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
La política, la cocaína de las discotecas, mientras prohíben los porros
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
Hace mucho tiempo que nos la meten, estos tontos gastados por los griegos
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
Los medios de comunicación arden, sí, cuando está muerto, el dinero gastado por las deudas
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
Mueven los vientos, mareas y mares, han mentido, ok está claro
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
Porque estamos gobernados claramente, por falsedades por los zorros
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Somos parte de aquellos que no se reúnen, ninguna pista sin nombre
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Añade un acento grave, por aquí, huele a gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
El bajo se enciende (shh) el agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Mantén la discreción, la lealtad no se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La siento helada, al pasar el brazo
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Y si hay demasiada gente aburrida, sí, nos cansamos sin verlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Enojado con el pasado, veo chicos sin fe
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que envidian las huellas, y que hablan sin voz
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Diles que estamos patinando en el cuscús, que nos importa un comino las urnas
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
Que luchamos para hacer dinero, pero hermanos, tres cuartos están decepcionados
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
La gente camina y baja la cabeza, pero sabes que la vida me enseña
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
Este estilo de vida nos refleja, que aquí olvidamos lo esencial
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
El estado no es fácil, no es el asilo, es la carnicería
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
En caso de que insista, no es música, es compartir
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
Rapeo para la gente que no tiene dinero, la vena es palpable
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Yo, no soy el papa, es para los corazones sin chalecos antibalas
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Malestar palpable, y clima de miedo, es para ver a los bárbaros, los tar-ba
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
Nosotros los reivindicadores, deberíamos reunirnos
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
Que nos prestemos y luchemos, el Estado refunfuña
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Tiene que explotar todo, y que nos vayamos
Ouais, le passant passe
Sí, el transeúnte pasa
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Dañando vagones, guardias, daños de mis bombas con grafitis
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Alejar a los matones temibles, tocar a la chica con mis chicos
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Melan Omerta, sí, canto, y te jodo
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Dañando vagones, guardias, daños de mis bombas con grafitis
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Alejar a los matones temibles, tocar a la chica con mis chicos
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Somos parte de aquellos que no se reúnen, ninguna pista sin nombre
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Añade un acento grave, por aquí, huele a gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
El bajo se enciende (shh) el agente te toca
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Mantén la discreción, la lealtad no se negocia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La siento helada, al pasar el brazo
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
Y si hay demasiada gente aburrida, sí, nos cansamos sin verlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Enojado con el pasado, veo chicos sin fe
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Que envidian las huellas, y que hablan sin voz
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
En nuestra casa, la gente valiente se golpea, mete las cosas en la bolsa
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Ningún vendedor de sueños, sí, los valientes lo saben
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
No hay que jactarse de ello, los niños babean
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
El rap mata a la juventud porque los tiempos son graves
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
¿Cuántos hacen un negocio pensándose valientes?
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
Por tu culpa, debes saber que los niños mueren cortándose el brazo
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
Las torres se ensucian, y a la gente no le importa
Les passant passent, ça n'les enchante pas
Los transeúntes pasan, no les encanta
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Facciamo parte di quelli che non si radunano, nessuna traccia senza firma
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Aggiungi un accento grave, da queste parti, puzza di gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Il basso si infiamma (zitto) l'agente ti palpa
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Rimani discreto, la lealtà non si mercanteggia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La sento gelida, passandoci il braccio
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se c'è troppa gente annoiata, sì, ci stanchiamo senza vederlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Rabbioso del passato, vedo ragazzi senza fede
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Che invidiano le tracce, e che parlano senza voce
J'ai vu des phrasés qui s'décalent
Ho visto frasi che si spostano
Des rires, des rides, des vies qui partent
Risate, rughe, vite che se ne vanno
Puis des jeunes gazés qui s'débattent
Poi giovani gasati che lottano
Qu'esquive devant des flics qui parlent
Che schivano davanti a poliziotti che parlano
La weed, c'est médical, ici, l'chagrin est délicat
L'erba, è medicinale, qui, il dolore è delicato
J'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquable
Non ho rabbia contro nessuno, poiché ognuno è criticabile
Y a des clochards qui t'pé-pom, qui s'font démonter pour 10 balles
Ci sono barboni che ti succhiano, che vengono smontati per 10 euro
Des condés bons, des condés sombres, et j'ai pas les fonds pour ti-par
Buoni poliziotti, poliziotti oscuri, e non ho i soldi per sparire
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Rovinato vagoni, guardie, danni delle mie bombe con graffiti
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Allontanare i secondini cattivi, toccare la ragazza con i miei ragazzi
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Da noi, le brave persone si picchiano, mettono le cose nel sacco
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Nessun mercante di sabbia, sì, i coraggiosi lo sanno
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Non bisogna vantarsene, i bambini sbavano
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Il rap uccide la gioventù perché i tempi sono gravi
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Quanti ne fanno un business pensando di essere coraggiosi
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
A causa tua, sappi che i bambini muoiono tagliandosi il braccio
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
I palazzi si sporcano, e alla gente non importa
Les passant passent, ça n'les enchante pas
I passanti passano, non li entusiasma
Moi, j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avec
Io, ho la faccia per il loro lavoro, ma non il cuore che va con
Ici, on fume, on tise, on boit, les jeunes s'consument pour faire la fête
Qui, fumiamo, beviamo, i giovani si consumano per fare festa
Les journalistes, j'leur mets des doigts
Ai giornalisti, gli faccio un dito
Et j'leur souhaite qu'une perquis' les pète
E auguro loro che una perquisizione li rompa
La politique, la coke des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'
La politica, la cocaina delle discoteche, mentre proibiscono i joint
Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensés par les grecs
Da tempo ci fregano, questi idioti spesi dai greci
Les médias flambent, ouais, quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettes
I media si infiammano, sì, quando è morto, il denaro speso per i debiti
Ils bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est net
Muovono venti, maree e mari, hanno mentito, ok è chiaro
Car on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
Perché siamo governati in chiaro, per del falso da fennec
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Facciamo parte di quelli che non si radunano, nessuna traccia senza firma
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Aggiungi un accento grave, da queste parti, puzza di gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Il basso si infiamma (zitto) l'agente ti palpa
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Rimani discreto, la lealtà non si mercanteggia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La sento gelida, passandoci il braccio
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se c'è troppa gente annoiata, sì, ci stanchiamo senza vederlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Rabbioso del passato, vedo ragazzi senza fede
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Che invidiano le tracce, e che parlano senza voce
Dis-leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnes
Dì loro che stiamo pattinando nella semola, che non ci importa delle urne
Qu'on galère à faire des sous, mais frères, les trois quart sont déçus
Che facciamo fatica a fare soldi, ma fratelli, i tre quarti sono delusi
Les gens marchent et baisse la tête, mais tu sais la vie m'enseigne
Le persone camminano e abbassano la testa, ma tu sai che la vita mi insegna
Ce mode de vie nous reflète, qu'ici on oublie l'essentiel
Questo stile di vita ci riflette, che qui dimentichiamo l'essenziale
L'état n'est pas facile, c'est pas l'asile, c'est l'carnage
Lo stato non è facile, non è l'asilo, è il massacro
En cas j'insiste, c'est pas d'la zik, c'est du partage
In caso insisto, non è musica, è condivisione
J'rappe pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpable
Rappo per le persone che non hanno soldi, la vena è palpabile
Moi, j'suis pas l'pape, c'est pour les cœurs sans pare-balles
Io, non sono il papa, è per i cuori senza parabrezza
Malaise palpable, et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-ba
Malaise palpabile, e clima di paura, è per vedere i barbari, i tar-ba
Nous des revendicateur, il faudrait qu'on s'rassemblent
Noi rivendicatori, dovremmo radunarci
Qu'on s'prêtent et qu'on s'battent, l'Etat rouspète
Dovremmo prestarci e combattere, lo Stato brontola
Faut que tout pète, et qu'on s'barre
Deve scoppiare tutto, e dobbiamo andarcene
Ouais, le passant passe
Sì, il passante passa
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Rovinato vagoni, guardie, danni delle mie bombe con graffiti
Écarter les matons mé-cra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Allontanare i secondini cattivi, toccare la ragazza con i miei ragazzi
Melan Omerta, ouais, j'chante, et j't'emmerde
Melan Omerta, sì, canto, e ti rompo
Esquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'
Rovinato vagoni, guardie, danni delle mie bombe con graffiti
Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
Allontanare i secondini cattivi, toccare la ragazza con i miei ragazzi
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pas, aucun track sans blase
Facciamo parte di quelli che non si radunano, nessuna traccia senza firma
Ajoute un accent grave, par ici, ça sent l'gaz
Aggiungi un accento grave, da queste parti, puzza di gas
La basse s'embrase (chut) l'agent t'palpe
Il basso si infiamma (zitto) l'agente ti palpa
Reste discret, la loyauté ne s'marchande pas
Rimani discreto, la lealtà non si mercanteggia
J'la sens glacée, en y passant l'bras
La sento gelida, passandoci il braccio
Et si y a trop d'gens blasé, oui, on s'lasse sans l'voir
E se c'è troppa gente annoiata, sì, ci stanchiamo senza vederlo
Rageant du passé, j'vois des gars sans foi
Rabbioso del passato, vedo ragazzi senza fede
Qui jalouse les traces, et qui parlent sans voix
Che invidiano le tracce, e che parlano senza voce
Chez nous, les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sac
Da noi, le brave persone si picchiano, mettono le cose nel sacco
Aucun marchand d'sable, ouais, les vaillants l'savent
Nessun mercante di sabbia, sì, i coraggiosi lo sanno
Faut pas s'en vanter, les enfants bavent
Non bisogna vantarsene, i bambini sbavano
Le rap tue la jeunesse car les temps sont graves
Il rap uccide la gioventù perché i tempi sono gravi
Combien en font un fond d'commerce en s'pensant braves
Quanti ne fanno un business pensando di essere coraggiosi
À cause de toi, sache que des gosses meurent en s'tranchant l'bras
A causa tua, sappi che i bambini muoiono tagliandosi il braccio
Les tours s'encrassent, et les gens s'en tapent
I palazzi si sporcano, e alla gente non importa
Les passant passent, ça n'les enchante pas
I passanti passano, non li entusiasma