RICK NOWELS, MELANIE CHISHOLM, WILLIAM E. STEINBERG
When the world is darker than I can understand.
When nothing turns out the way I planned.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
When I can't sleep through the lonely night.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Who can turn me around when I'm upside down.
I turn to you.
When my insides are wracked with anxiety.
You have the touch that will quiet me.
You lift my spirit. You melt the ice.
When I need inspiration, when I need advice.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Who can turn me around when I'm upside down.
I turn to you.
Where would I be? What would I do?
If you'd never helped me through.
I hope someday if you've lost your way.
You could turn to me like I turn to you.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Who can turn me around when I'm upside down.
I turn to you.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Who can turn me around when I'm upside down.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
When the world is darker than I can understand.
Wenn die Welt dunkler ist, als ich verstehen kann.
When nothing turns out the way I planned.
Wenn nichts so läuft, wie ich es geplant habe.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Wenn der Himmel grau wird und kein Ende in Sicht ist.
When I can't sleep through the lonely night.
Wenn ich durch die einsame Nacht nicht schlafen kann.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Ich wende mich an dich. Denn du bist der Einzige.
Who can turn me around when I'm upside down.
Der mich umdrehen kann, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
Ich wende mich an dich.
When my insides are wracked with anxiety.
Wenn meine Innereien von Angst geplagt sind.
You have the touch that will quiet me.
Du hast die Berührung, die mich beruhigt.
You lift my spirit. You melt the ice.
Du hebst meinen Geist. Du schmilzt das Eis.
When I need inspiration, when I need advice.
Wenn ich Inspiration brauche, wenn ich Rat brauche.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Ich wende mich an dich. Denn du bist der Einzige.
Who can turn me around when I'm upside down.
Der mich umdrehen kann, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
Ich wende mich an dich.
Where would I be? What would I do?
Wo wäre ich? Was würde ich tun?
If you'd never helped me through.
Wenn du mir nie geholfen hättest.
I hope someday if you've lost your way.
Ich hoffe, eines Tages, wenn du deinen Weg verloren hast.
You could turn to me like I turn to you.
Könntest du dich an mich wenden, so wie ich mich an dich wende.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Ich wende mich an dich. Denn du bist der Einzige.
Who can turn me around when I'm upside down.
Der mich umdrehen kann, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
Ich wende mich an dich.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Ich wende mich an dich. Wenn die Angst mir sagt, ich soll umkehren.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Ich wende mich an dich. Denn du bist der Einzige.
Who can turn me around when I'm upside down.
Der mich umdrehen kann, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Ich wende mich an dich. Ich wende mich an dich. Ich wende mich an dich.
When the world is darker than I can understand.
Quando o mundo está mais escuro do que eu posso entender.
When nothing turns out the way I planned.
Quando nada sai como eu planejei.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Quando o céu fica cinza e não há fim à vista.
When I can't sleep through the lonely night.
Quando eu não consigo dormir durante a noite solitária.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Eu me volto para você. Como uma flor se inclinando para o sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Eu me volto para você. Porque você é o único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Que pode me virar quando estou de cabeça para baixo.
I turn to you.
Eu me volto para você.
When my insides are wracked with anxiety.
Quando meu interior está devastado pela ansiedade.
You have the touch that will quiet me.
Você tem o toque que vai me acalmar.
You lift my spirit. You melt the ice.
Você eleva meu espírito. Você derrete o gelo.
When I need inspiration, when I need advice.
Quando eu preciso de inspiração, quando eu preciso de conselhos.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Eu me volto para você. Como uma flor se inclinando para o sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Eu me volto para você. Porque você é o único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Que pode me virar quando estou de cabeça para baixo.
I turn to you.
Eu me volto para você.
Where would I be? What would I do?
Onde eu estaria? O que eu faria?
If you'd never helped me through.
Se você nunca tivesse me ajudado.
I hope someday if you've lost your way.
Espero que um dia, se você perder o seu caminho.
You could turn to me like I turn to you.
Você possa se voltar para mim como eu me volto para você.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Eu me volto para você. Como uma flor se inclinando para o sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Eu me volto para você. Porque você é o único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Que pode me virar quando estou de cabeça para baixo.
I turn to you.
Eu me volto para você.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Eu me volto para você. Quando o medo me diz para virar.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Eu me volto para você. Porque você é o único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Que pode me virar quando estou de cabeça para baixo.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Eu me volto para você. Eu me volto para você. Eu me volto para você.
When the world is darker than I can understand.
Cuando el mundo es más oscuro de lo que puedo entender.
When nothing turns out the way I planned.
Cuando nada sale como lo había planeado.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Cuando el cielo se vuelve gris y no se ve el final.
When I can't sleep through the lonely night.
Cuando no puedo dormir durante la noche solitaria.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Me vuelvo hacia ti. Como una flor inclinándose hacia el sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Me vuelvo hacia ti. Porque eres el único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Quien puede darme la vuelta cuando estoy al revés.
I turn to you.
Me vuelvo hacia ti.
When my insides are wracked with anxiety.
Cuando mi interior está atormentado por la ansiedad.
You have the touch that will quiet me.
Tienes el toque que me calmará.
You lift my spirit. You melt the ice.
Elevas mi espíritu. Derrites el hielo.
When I need inspiration, when I need advice.
Cuando necesito inspiración, cuando necesito consejo.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Me vuelvo hacia ti. Como una flor inclinándose hacia el sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Me vuelvo hacia ti. Porque eres el único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Quien puede darme la vuelta cuando estoy al revés.
I turn to you.
Me vuelvo hacia ti.
Where would I be? What would I do?
¿Dónde estaría yo? ¿Qué haría yo?
If you'd never helped me through.
Si nunca me hubieras ayudado.
I hope someday if you've lost your way.
Espero que algún día, si te has perdido.
You could turn to me like I turn to you.
Puedas recurrir a mí como yo recurro a ti.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Me vuelvo hacia ti. Como una flor inclinándose hacia el sol.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Me vuelvo hacia ti. Porque eres el único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Quien puede darme la vuelta cuando estoy al revés.
I turn to you.
Me vuelvo hacia ti.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Me vuelvo hacia ti. Cuando el miedo me dice que me dé la vuelta.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Me vuelvo hacia ti. Porque eres el único.
Who can turn me around when I'm upside down.
Quien puede darme la vuelta cuando estoy al revés.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Me vuelvo hacia ti. Me vuelvo hacia ti. Me vuelvo hacia ti.
When the world is darker than I can understand.
Quand le monde est plus sombre que je ne peux comprendre.
When nothing turns out the way I planned.
Quand rien ne se passe comme je l'avais prévu.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Quand le ciel devient gris et qu'il n'y a pas de fin en vue.
When I can't sleep through the lonely night.
Quand je ne peux pas dormir pendant la nuit solitaire.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Je me tourne vers toi. Comme une fleur se penchant vers le soleil.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Je me tourne vers toi. Parce que tu es le seul.
Who can turn me around when I'm upside down.
Qui peut me retourner quand je suis à l'envers.
I turn to you.
Je me tourne vers toi.
When my insides are wracked with anxiety.
Quand mes entrailles sont rongées par l'anxiété.
You have the touch that will quiet me.
Tu as le toucher qui me calmera.
You lift my spirit. You melt the ice.
Tu élèves mon esprit. Tu fais fondre la glace.
When I need inspiration, when I need advice.
Quand j'ai besoin d'inspiration, quand j'ai besoin de conseils.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Je me tourne vers toi. Comme une fleur se penchant vers le soleil.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Je me tourne vers toi. Parce que tu es le seul.
Who can turn me around when I'm upside down.
Qui peut me retourner quand je suis à l'envers.
I turn to you.
Je me tourne vers toi.
Where would I be? What would I do?
Où serais-je ? Que ferais-je ?
If you'd never helped me through.
Si tu ne m'avais jamais aidé à traverser.
I hope someday if you've lost your way.
J'espère qu'un jour, si tu as perdu ton chemin.
You could turn to me like I turn to you.
Tu pourrais te tourner vers moi comme je me tourne vers toi.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Je me tourne vers toi. Comme une fleur se penchant vers le soleil.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Je me tourne vers toi. Parce que tu es le seul.
Who can turn me around when I'm upside down.
Qui peut me retourner quand je suis à l'envers.
I turn to you.
Je me tourne vers toi.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Je me tourne vers toi. Quand la peur me dit de faire demi-tour.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Je me tourne vers toi. Parce que tu es le seul.
Who can turn me around when I'm upside down.
Qui peut me retourner quand je suis à l'envers.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Je me tourne vers toi. Je me tourne vers toi. Je me tourne vers toi.
When the world is darker than I can understand.
Quando il mondo è più oscuro di quanto io possa capire.
When nothing turns out the way I planned.
Quando nulla va come avevo pianificato.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Quando il cielo diventa grigio e non si vede la fine.
When I can't sleep through the lonely night.
Quando non riesco a dormire durante la notte solitaria.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Mi rivolgo a te. Come un fiore che si inclina verso il sole.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Mi rivolgo a te. Perché sei l'unico.
Who can turn me around when I'm upside down.
Che può girarmi quando sono sottosopra.
I turn to you.
Mi rivolgo a te.
When my insides are wracked with anxiety.
Quando dentro di me c'è un'ansia che mi tormenta.
You have the touch that will quiet me.
Hai il tocco che mi calma.
You lift my spirit. You melt the ice.
Sollevi il mio spirito. Sciogli il ghiaccio.
When I need inspiration, when I need advice.
Quando ho bisogno di ispirazione, quando ho bisogno di consigli.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Mi rivolgo a te. Come un fiore che si inclina verso il sole.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Mi rivolgo a te. Perché sei l'unico.
Who can turn me around when I'm upside down.
Che può girarmi quando sono sottosopra.
I turn to you.
Mi rivolgo a te.
Where would I be? What would I do?
Dove sarei? Cosa farei?
If you'd never helped me through.
Se non mi avessi mai aiutato.
I hope someday if you've lost your way.
Spero che un giorno, se hai perso la tua strada.
You could turn to me like I turn to you.
Potresti rivolgerti a me come io mi rivolgo a te.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Mi rivolgo a te. Come un fiore che si inclina verso il sole.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Mi rivolgo a te. Perché sei l'unico.
Who can turn me around when I'm upside down.
Che può girarmi quando sono sottosopra.
I turn to you.
Mi rivolgo a te.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Mi rivolgo a te. Quando la paura mi dice di girarmi.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Mi rivolgo a te. Perché sei l'unico.
Who can turn me around when I'm upside down.
Che può girarmi quando sono sottosopra.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Mi rivolgo a te. Mi rivolgo a te. Mi rivolgo a te.
When the world is darker than I can understand.
Ketika dunia lebih gelap dari yang bisa saya mengerti.
When nothing turns out the way I planned.
Ketika tidak ada yang berjalan sesuai rencana saya.
When the sky turns grey and there's no end in sight.
Ketika langit berubah abu-abu dan tidak ada akhir yang terlihat.
When I can't sleep through the lonely night.
Ketika saya tidak bisa tidur sepanjang malam yang sepi.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Saya berpaling kepadamu. Seperti bunga yang condong ke arah matahari.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Saya berpaling kepadamu. Karena kamu satu-satunya.
Who can turn me around when I'm upside down.
Yang bisa membalikkan keadaan saya ketika saya terbalik.
I turn to you.
Saya berpaling kepadamu.
When my insides are wracked with anxiety.
Ketika isi hati saya dilanda kecemasan.
You have the touch that will quiet me.
Kamu memiliki sentuhan yang bisa menenangkan saya.
You lift my spirit. You melt the ice.
Kamu mengangkat semangat saya. Kamu melelehkan es.
When I need inspiration, when I need advice.
Ketika saya butuh inspirasi, ketika saya butuh nasihat.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Saya berpaling kepadamu. Seperti bunga yang condong ke arah matahari.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Saya berpaling kepadamu. Karena kamu satu-satunya.
Who can turn me around when I'm upside down.
Yang bisa membalikkan keadaan saya ketika saya terbalik.
I turn to you.
Saya berpaling kepadamu.
Where would I be? What would I do?
Dimana saya akan berada? Apa yang akan saya lakukan?
If you'd never helped me through.
Jika kamu tidak pernah membantu saya melewati.
I hope someday if you've lost your way.
Saya berharap suatu hari jika kamu tersesat.
You could turn to me like I turn to you.
Kamu bisa berpaling kepadaku seperti saya berpaling kepadamu.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
Saya berpaling kepadamu. Seperti bunga yang condong ke arah matahari.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Saya berpaling kepadamu. Karena kamu satu-satunya.
Who can turn me around when I'm upside down.
Yang bisa membalikkan keadaan saya ketika saya terbalik.
I turn to you.
Saya berpaling kepadamu.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
Saya berpaling kepadamu. Ketika ketakutan menyuruh saya untuk berbalik.
I turn to you. 'Cos you're the only one.
Saya berpaling kepadamu. Karena kamu satu-satunya.
Who can turn me around when I'm upside down.
Yang bisa membalikkan keadaan saya ketika saya terbalik.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
Saya berpaling kepadamu. Saya berpaling kepadamu. Saya berpaling kepadamu.
When the world is darker than I can understand.
เมื่อโลกมืดมิดเกินกว่าที่ฉันจะเข้าใจ
When nothing turns out the way I planned.
เมื่อทุกอย่างไม่ได้เป็นตามที่ฉันวางแผน
When the sky turns grey and there's no end in sight.
เมื่อท้องฟ้าเปลี่ยนเป็นสีเทาและไม่มีทางออกที่จะเห็น
When I can't sleep through the lonely night.
เมื่อฉันไม่สามารถหลับผ่านคืนที่เหงา
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
ฉันหันมาหาคุณ เหมือนดอกไม้ที่เอียงไปทางดวงอาทิตย์
I turn to you. 'Cos you're the only one.
ฉันหันมาหาคุณ เพราะคุณคือคนเดียว
Who can turn me around when I'm upside down.
ที่สามารถหันฉันกลับมาเมื่อฉันกลับหัว
I turn to you.
ฉันหันมาหาคุณ
When my insides are wracked with anxiety.
เมื่อภายในฉันเต็มไปด้วยความวิตกกังวล
You have the touch that will quiet me.
คุณมีการสัมผัสที่จะทำให้ฉันสงบ
You lift my spirit. You melt the ice.
คุณยกใจฉัน คุณละลายน้ำแข็ง
When I need inspiration, when I need advice.
เมื่อฉันต้องการแรงบันดาลใจ เมื่อฉันต้องการคำแนะนำ
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
ฉันหันมาหาคุณ เหมือนดอกไม้ที่เอียงไปทางดวงอาทิตย์
I turn to you. 'Cos you're the only one.
ฉันหันมาหาคุณ เพราะคุณคือคนเดียว
Who can turn me around when I'm upside down.
ที่สามารถหันฉันกลับมาเมื่อฉันกลับหัว
I turn to you.
ฉันหันมาหาคุณ
Where would I be? What would I do?
ฉันจะอยู่ที่ไหน? ฉันจะทำอะไร?
If you'd never helped me through.
ถ้าคุณไม่เคยช่วยฉันผ่านมา
I hope someday if you've lost your way.
ฉันหวังว่าวันหนึ่งถ้าคุณหลงทาง
You could turn to me like I turn to you.
คุณจะหันมาหาฉันเหมือนฉันหันมาหาคุณ
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
ฉันหันมาหาคุณ เหมือนดอกไม้ที่เอียงไปทางดวงอาทิตย์
I turn to you. 'Cos you're the only one.
ฉันหันมาหาคุณ เพราะคุณคือคนเดียว
Who can turn me around when I'm upside down.
ที่สามารถหันฉันกลับมาเมื่อฉันกลับหัว
I turn to you.
ฉันหันมาหาคุณ
I turn to you. When fear tells me to turn around.
ฉันหันมาหาคุณ เมื่อความกลัวบอกฉันให้หันกลับ
I turn to you. 'Cos you're the only one.
ฉันหันมาหาคุณ เพราะคุณคือคนเดียว
Who can turn me around when I'm upside down.
ที่สามารถหันฉันกลับมาเมื่อฉันกลับหัว
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
ฉันหันมาหาคุณ ฉันหันมาหาคุณ ฉันหันมาหาคุณ
When the world is darker than I can understand.
当世界比我能理解的更黑暗。
When nothing turns out the way I planned.
当一切都不按照我计划的方式进行。
When the sky turns grey and there's no end in sight.
当天空变得灰暗,看不到尽头。
When I can't sleep through the lonely night.
当我无法在孤独的夜晚入睡。
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
我转向你。就像一朵向着太阳倾斜的花。
I turn to you. 'Cos you're the only one.
我转向你。因为你是唯一的一个。
Who can turn me around when I'm upside down.
能在我颠倒时让我转过来。
I turn to you.
我转向你。
When my insides are wracked with anxiety.
当我内心充满焦虑。
You have the touch that will quiet me.
你有能让我安静的触摸。
You lift my spirit. You melt the ice.
你提升我的精神。你融化了冰。
When I need inspiration, when I need advice.
当我需要灵感,当我需要建议。
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
我转向你。就像一朵向着太阳倾斜的花。
I turn to you. 'Cos you're the only one.
我转向你。因为你是唯一的一个。
Who can turn me around when I'm upside down.
能在我颠倒时让我转过来。
I turn to you.
我转向你。
Where would I be? What would I do?
我会在哪里?我会做什么?
If you'd never helped me through.
如果你从未帮助我度过。
I hope someday if you've lost your way.
我希望有一天,如果你迷失了方向。
You could turn to me like I turn to you.
你可以像我转向你那样转向我。
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
我转向你。就像一朵向着太阳倾斜的花。
I turn to you. 'Cos you're the only one.
我转向你。因为你是唯一的一个。
Who can turn me around when I'm upside down.
能在我颠倒时让我转过来。
I turn to you.
我转向你。
I turn to you. When fear tells me to turn around.
我转向你。当恐惧告诉我要转身。
I turn to you. 'Cos you're the only one.
我转向你。因为你是唯一的一个。
Who can turn me around when I'm upside down.
能在我颠倒时让我转过来。
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
我转向你。我转向你。我转向你。