Andre Eric Proctor, Gladys Williams Givens, Leland Tyler Wayne, Radric Delantic Davis, Rhars Mejdi
Yeah
Yeah, good mornin', America
Huh, came so far
'Times just wake up, man
You know, just look at the water
Put on the water
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Give Metro a million, told him not to quit (true)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
Let your hater be a motivator, I can't let you win
He a genius, human calculator, stack it by the ten
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
On high alert, they just might pop it off (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Give Metro a million, told him not to quit
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
When they don't understand the fight
I want you to tell them what you want them to do
Most of all, save us
I know you can
Oh, I said
Save the world
Save the world
I would like for the horns to talk to you right now
Yeah
Ja
Yeah, good mornin', America
Ja, guten Morgen, Amerika
Huh, came so far
Huh, so weit gekommen
'Times just wake up, man
Manchmal wache ich einfach auf, Mann
You know, just look at the water
Weißt du, schau einfach auf das Wasser
Put on the water
Schalte das Wasser ein
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
Die Sonne ist noch nicht mal auf, ich denke an den Scheck (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Wachte morgens auf, zerbrach mir einen Ziegel
Give Metro a million, told him not to quit (true)
Gib Metro eine Million, sagte ihm, er soll nicht aufhören (wahr)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
Ost-Atlanta, Zone 6, Gucci ist wirklich reich (reich)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Außerdem halten sie Knospen in der Küche, scheiß auf Eier und Grieß
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman mit der Lieferung, ich habe eine Menge Scheiße verkauft
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
Hörte, ich habe angeblich einen Mann getötet, aber ich habe keinen Kopf zerschlagen (hah)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
Die Art, wie sie die Medizin mischen, ich könnte mir einfach Dreadlocks wachsen lassen (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
Es ist eine heiße Frau im Aufzug, ich lasse sie rein
Let your hater be a motivator, I can't let you win
Lass deinen Hasser ein Motivator sein, ich kann dich nicht gewinnen lassen
He a genius, human calculator, stack it by the ten
Er ist ein Genie, menschlicher Taschenrechner, stapelt es zu zehnt
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Stelle den Lambo in den Aufzug, bringe ihn in die Höhle
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
Stelle den Mustang auf den Balkon, ich fliege wie Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
Ich bin so froh, dass sie mir den Rücken gekehrt haben, denn wir waren wirklich keine Freunde (nein)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
Und es ist noch nicht mal zehn und ich bin auf einer zehn aufgewacht (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
Und ich brauche keinen Stift, nein, ich brauche kein Pad (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
Die Sonne ist noch nicht mal auf, ich denke an den Scheck (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Wachte morgens auf, zerbrach mir einen Ziegel (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
Gib Metro eine Million, sagte ihm, er soll nicht aufhören (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
Ost-Atlanta, Zone 6, Gucci ist wirklich reich
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Außerdem halten sie Knospen in der Küche, scheiß auf Eier und Grieß
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman mit der Lieferung, ich habe eine Menge Scheiße verkauft
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Hörte, ich habe angeblich einen Mann getötet, aber ich habe keinen Kopf zerschlagen
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Die Art, wie sie die Medizin mischen, ich könnte mir einfach Dreadlocks wachsen lassen
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
Muss immer Scharfschützen bei mir haben, Mann
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
Ich habe mehr Feinde als 50, Mann (huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
Er hat eine Percocet genommen, er nickt ab (wow)
On high alert, they just might pop it off (shh)
Auf hoher Alarmbereitschaft, sie könnten es einfach abfeuern (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
Elf Uhr, sie hat eine Adderall genommen (huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
Diese Frau ist so versnobt, ja, sie ist schlecht und alles (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
Diese Frau ist so dick, du weißt, sie ist an und alles
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
Es ist Gucci Mane, du weißt, es sind Ziegel beteiligt (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
Die Sonne ist noch nicht mal auf, ich denke an den Scheck ('bout it)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Wachte morgens auf, zerbrach mir einen Ziegel
Give Metro a million, told him not to quit
Gib Metro eine Million, sagte ihm, er soll nicht aufhören
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
Ost-Atlanta, Zone 6, Gucci ist wirklich reich
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Außerdem halten sie Knospen in der Küche, scheiß auf Eier und Grieß
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman mit der Lieferung, ich habe eine Menge Scheiße verkauft
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Hörte, ich habe angeblich einen Mann getötet, aber ich habe keinen Kopf zerschlagen
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Die Art, wie sie die Medizin mischen, ich könnte mir einfach Dreadlocks wachsen lassen
When they don't understand the fight
Wenn sie den Kampf nicht verstehen
I want you to tell them what you want them to do
Ich möchte, dass du ihnen sagst, was du willst, dass sie tun
Most of all, save us
Vor allem, rette uns
I know you can
Ich weiß, du kannst
Oh, I said
Oh, ich sagte
Save the world
Rette die Welt
Save the world
Rette die Welt
I would like for the horns to talk to you right now
Ich möchte, dass die Hörner jetzt mit dir sprechen
Yeah
Sim
Yeah, good mornin', America
Sim, bom dia, América
Huh, came so far
Huh, chegamos tão longe
'Times just wake up, man
Às vezes apenas acorde, cara
You know, just look at the water
Sabe, apenas olhe para a água
Put on the water
Ligue a água
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
O sol nem mesmo nasceu ainda, estou pensando no cheque (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Acordei de manhã, quebrei um tijolo
Give Metro a million, told him not to quit (true)
Dei um milhão ao Metro, disse para ele não desistir (verdade)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico (rico)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Além disso, eles mantêm a erva na cozinha, foda-se alguns ovos e grãos
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman com a remessa, eu vendi muita merda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
Ouvi dizer que matei um homem supostamente, mas não estourei uma cabeça (hah)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
Do jeito que eles estão misturando o remédio, eu poderia até cultivar alguns dreads (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
Há uma vadia má no elevador, vou deixá-la entrar
Let your hater be a motivator, I can't let you win
Deixe seu ódio ser um motivador, não posso deixar você ganhar
He a genius, human calculator, stack it by the ten
Ele é um gênio, calculadora humana, empilhe por dez
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Coloque o Lambo no elevador, leve-o para a toca
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
Coloque o Mustang na varanda, eu voo como Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
Estou tão feliz que eles viraram as costas para mim porque não éramos realmente amigos (não)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
E nem são dez e eu acordei em um dez (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
E eu não preciso de caneta, não, eu não preciso de bloco de notas (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
O sol nem mesmo nasceu ainda, estou pensando no cheque (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Acordei de manhã, quebrei um tijolo (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
Dei um milhão ao Metro, disse para ele não desistir (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Além disso, eles mantêm a erva na cozinha, foda-se alguns ovos e grãos
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman com a remessa, eu vendi muita merda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Ouvi dizer que matei um homem supostamente, mas não estourei uma cabeça
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Do jeito que eles estão misturando o remédio, eu poderia até cultivar alguns dreads
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
Tenho que manter os atiradores comigo, cara
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
Eu tenho mais inimigos que 50, cara (huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
Ele tomou um Percocet, está cochilando (uau)
On high alert, they just might pop it off (shh)
Em alerta máximo, eles podem começar a atirar (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
Onze horas, ela tomou um Adderall (huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
Aquela vadia é tão esnobe, sim, ela é má e tudo (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
Aquela vadia é tão grossa, você sabe que ela é iluminada e tudo
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
É Gucci Mane, você sabe que há tijolos envolvidos (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
O sol nem mesmo nasceu ainda, estou pensando no cheque ('bout it)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Acordei de manhã, quebrei um tijolo
Give Metro a million, told him not to quit
Dei um milhão ao Metro, disse para ele não desistir
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Além disso, eles mantêm a erva na cozinha, foda-se alguns ovos e grãos
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman com a remessa, eu vendi muita merda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Ouvi dizer que matei um homem supostamente, mas não estourei uma cabeça
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Do jeito que eles estão misturando o remédio, eu poderia até cultivar alguns dreads
When they don't understand the fight
Quando eles não entendem a luta
I want you to tell them what you want them to do
Eu quero que você diga a eles o que você quer que eles façam
Most of all, save us
Acima de tudo, nos salve
I know you can
Eu sei que você pode
Oh, I said
Oh, eu disse
Save the world
Salve o mundo
Save the world
Salve o mundo
I would like for the horns to talk to you right now
Eu gostaria que os chifres falassem com você agora
Yeah
Sí
Yeah, good mornin', America
Sí, buenos días, América
Huh, came so far
Vaya, hemos llegado tan lejos
'Times just wake up, man
A veces solo despierto, hombre
You know, just look at the water
Sabes, solo mira el agua
Put on the water
Pon el agua
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
El sol ni siquiera ha salido aún, estoy pensando en el cheque (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Me desperté por la mañana, rompí un ladrillo
Give Metro a million, told him not to quit (true)
Le di a Metro un millón, le dije que no se rindiera (verdad)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico (rico)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Además, guardan hierba en la cocina, jódanse algunos huevos y sémola
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con el envío, vendí un montón de mierda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
Oí que maté a un hombre supuestamente, pero no rompí una cabeza (jaj)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
La forma en que están mezclando la medicina, podría dejarme crecer algunas rastas (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
Hay una mala perra en el ascensor, la voy a dejar entrar
Let your hater be a motivator, I can't let you win
Deja que tu enemigo sea un motivador, no puedo dejarte ganar
He a genius, human calculator, stack it by the ten
Es un genio, calculadora humana, apílalo por diez
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Pon el Lambo en el ascensor, tráelo a la guarida
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
Pon el Mustang junto al balcón, vuelo como Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
Estoy tan contento de que me dieran la espalda porque realmente no éramos amigos (no)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
Y ni siquiera son las diez y me desperté en un diez (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
Y no necesito un bolígrafo, no necesito una libreta (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
El sol ni siquiera ha salido aún, estoy pensando en el cheque (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Me desperté por la mañana, rompí un ladrillo (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
Le di a Metro un millón, le dije que no se rindiera (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Además, guardan hierba en la cocina, jódanse algunos huevos y sémola
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con el envío, vendí un montón de mierda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Oí que maté a un hombre supuestamente, pero no rompí una cabeza
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
La forma en que están mezclando la medicina, podría dejarme crecer algunas rastas
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
Tengo que mantener a esos francotiradores conmigo, perro
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
Tengo más enemigos que 50, perro (¿huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
Se tomó un Percocet, se está quedando dormido (wow)
On high alert, they just might pop it off (shh)
En alerta máxima, podrían disparar (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
A las once en punto, ella tomó un Adderall (¿huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
Esa perra es tan elegante, sí, es mala y todo (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
Esa perra es tan gruesa, sabes que está encendida y todo
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
Es Gucci Mane, sabes que hay ladrillos involucrados (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
El sol ni siquiera ha salido aún, estoy pensando en el cheque ('bout it)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Me desperté por la mañana, rompí un ladrillo
Give Metro a million, told him not to quit
Le di a Metro un millón, le dije que no se rindiera
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci realmente rico
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Además, guardan hierba en la cocina, jódanse algunos huevos y sémola
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con el envío, vendí un montón de mierda
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Oí que maté a un hombre supuestamente, pero no rompí una cabeza
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
La forma en que están mezclando la medicina, podría dejarme crecer algunas rastas
When they don't understand the fight
Cuando no entienden la lucha
I want you to tell them what you want them to do
Quiero que les digas lo que quieres que hagan
Most of all, save us
Sobre todo, sálvanos
I know you can
Sé que puedes
Oh, I said
Oh, dije
Save the world
Salva el mundo
Save the world
Salva el mundo
I would like for the horns to talk to you right now
Me gustaría que los cuernos te hablaran ahora mismo
Yeah
Ouais
Yeah, good mornin', America
Ouais, bonjour, l'Amérique
Huh, came so far
Huh, on est allé si loin
'Times just wake up, man
Parfois, il suffit de se réveiller, mec
You know, just look at the water
Tu sais, regarde juste l'eau
Put on the water
Mets de l'eau
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
Le soleil n'est même pas encore levé, je pense à l'argent (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Je me suis réveillé le matin, j'ai défoncé une brique
Give Metro a million, told him not to quit (true)
J'ai donné un million à Metro, je lui ai dit de ne pas arrêter (vrai)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
East Atlanta, Zone 6, Gucci est vraiment riche (riche)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
De plus, ils gardent de la beuh dans la cuisine, fuck les œufs et le gruau
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman avec l'envoi, j'ai vendu beaucoup de merde
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
On dit que j'ai tué un homme prétendument, mais je n'ai pas éclaté une tête (hah)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
La façon dont ils mélangent la médecine, je pourrais juste me faire des dreadlocks (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
Il y a une mauvaise meuf dans l'ascenseur, je vais la laisser entrer
Let your hater be a motivator, I can't let you win
Laisse ton haineux être un motivateur, je ne peux pas te laisser gagner
He a genius, human calculator, stack it by the ten
Il est un génie, un calculateur humain, empile-le par dix
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Mets la Lambo dans l'ascenseur, amène-la au salon
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
Mets la Mustang près du balcon, je vole comme Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
Je suis si content qu'ils m'aient tourné le dos parce que nous n'étions pas vraiment amis (non)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
Et il n'est même pas dix heures et je me suis réveillé sur un dix (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
Et je n'ai pas besoin de stylo, non je n'ai pas besoin de bloc-notes (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
Le soleil n'est même pas encore levé, je pense à l'argent (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Je me suis réveillé le matin, j'ai défoncé une brique (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
J'ai donné un million à Metro, je lui ai dit de ne pas arrêter (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zone 6, Gucci est vraiment riche
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
De plus, ils gardent de la beuh dans la cuisine, fuck les œufs et le gruau
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman avec l'envoi, j'ai vendu beaucoup de merde
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
On dit que j'ai tué un homme prétendument, mais je n'ai pas éclaté une tête
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
La façon dont ils mélangent la médecine, je pourrais juste me faire des dreadlocks
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
Je dois garder ces snipers avec moi, mec
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
J'ai plus d'ennemis que 50, mec (huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
Il a pris un Percocet, il est en train de s'endormir (wow)
On high alert, they just might pop it off (shh)
En alerte maximale, ils pourraient juste le faire sauter (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
Onze heures, elle a pris un Adderall (huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
Cette meuf est tellement snob, ouais, elle est mauvaise et tout (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
Cette meuf est tellement épaisse, tu sais qu'elle est allumée et tout
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
C'est Gucci Mane, tu sais qu'il y a des briques impliquées (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
Le soleil n'est même pas encore levé, je pense à l'argent ('à ce sujet)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Je me suis réveillé le matin, j'ai défoncé une brique
Give Metro a million, told him not to quit
J'ai donné un million à Metro, je lui ai dit de ne pas arrêter
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zone 6, Gucci est vraiment riche
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
De plus, ils gardent de la beuh dans la cuisine, fuck les œufs et le gruau
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman avec l'envoi, j'ai vendu beaucoup de merde
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
On dit que j'ai tué un homme prétendument, mais je n'ai pas éclaté une tête
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
La façon dont ils mélangent la médecine, je pourrais juste me faire des dreadlocks
When they don't understand the fight
Quand ils ne comprennent pas le combat
I want you to tell them what you want them to do
Je veux que tu leur dises ce que tu veux qu'ils fassent
Most of all, save us
Surtout, sauve-nous
I know you can
Je sais que tu peux
Oh, I said
Oh, j'ai dit
Save the world
Sauve le monde
Save the world
Sauve le monde
I would like for the horns to talk to you right now
J'aimerais que les cornes te parlent maintenant
Yeah
Sì
Yeah, good mornin', America
Sì, buongiorno, America
Huh, came so far
Eh, siamo arrivati così lontano
'Times just wake up, man
A volte basta svegliarsi, uomo
You know, just look at the water
Sai, basta guardare l'acqua
Put on the water
Metti su l'acqua
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (wop)
Il sole non è nemmeno ancora sorto, sto pensando al denaro (wop)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Mi sono svegliato la mattina, ho sbriciolato un mattone
Give Metro a million, told him not to quit (true)
Ho dato un milione a Metro, gli ho detto di non smettere (vero)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich (rich)
East Atlanta, Zona 6, Gucci è davvero ricco (ricco)
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Inoltre, tengono l'erba in cucina, fottiti uova e grana
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con la spedizione, ho venduto un sacco di roba
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head (hah)
Ho sentito dire che ho ucciso un uomo presuntamente, ma non ho sparato a nessuno (hah)
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads (uh)
Il modo in cui stanno mescolando la medicina, potrei far crescere dei dread (uh)
It's a bad bitch on the elevator, I'ma let her in
C'è una bella ragazza sull'ascensore, la farò entrare
Let your hater be a motivator, I can't let you win
Lascia che il tuo odiatore sia un motivatore, non posso farti vincere
He a genius, human calculator, stack it by the ten
È un genio, un calcolatore umano, lo accumula a decine
Put the Lambo on the elevator, bring it to the den
Metti la Lambo sull'ascensore, portala nella tana
Put the Mustang by the balcony, I'm fly like Peter Pan
Metti la Mustang vicino al balcone, volo come Peter Pan
I'm so glad they turned they back on me 'cause we wasn't really friends (no)
Sono così contento che mi abbiano voltato le spalle perché non eravamo davvero amici (no)
And it ain't even ten and I woke up on a ten (huh)
E non sono nemmeno le dieci e mi sono svegliato su un dieci (huh)
And I don't need no pen, no I don't need no pad (wizop)
E non ho bisogno di una penna, no non ho bisogno di un blocco note (wizop)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check (Huh)
Il sole non è nemmeno ancora sorto, sto pensando al denaro (Huh)
Woke up in the mornin', bust down me a brick (skrrt)
Mi sono svegliato la mattina, ho sbriciolato un mattone (skrrt)
Give Metro a million, told him not to quit (Metro)
Ho dato un milione a Metro, gli ho detto di non smettere (Metro)
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci è davvero ricco
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Inoltre, tengono l'erba in cucina, fottiti uova e grana
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con la spedizione, ho venduto un sacco di roba
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Ho sentito dire che ho ucciso un uomo presuntamente, ma non ho sparato a nessuno
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Il modo in cui stanno mescolando la medicina, potrei far crescere dei dread
Gotta keep them snipers wit' me, dawg
Devo tenere con me dei cecchini, amico
I got more enemies than 50, dawg (huh?)
Ho più nemici di 50, amico (huh?)
He popped a Percocet, he noddin' off (wow)
Ha preso un Percocet, sta annuendo (wow)
On high alert, they just might pop it off (shh)
In allerta massima, potrebbero farlo scoppiare (shh)
Eleven o'clock, she popped an Adderall (huh?)
Alle undici, ha preso un Adderall (huh?)
That bitch so bougie, yeah, she bad and all (muah)
Quella ragazza è così snob, sì, è cattiva e tutto (muah)
That bitch so thick, you know she lit and all
Quella ragazza è così in carne, sai che è accesa e tutto
It's Gucci Mane, you know it's bricks involved (skrrt, skrrt)
È Gucci Mane, sai che ci sono mattoni coinvolti (skrrt, skrrt)
The sun ain't even up yet, I'm thinkin' 'bout the check ('bout it)
Il sole non è nemmeno ancora sorto, sto pensando al denaro ('bout it)
Woke up in the mornin', bust down me a brick
Mi sono svegliato la mattina, ho sbriciolato un mattone
Give Metro a million, told him not to quit
Ho dato un milione a Metro, gli ho detto di non smettere
East Atlanta, Zone 6, Gucci really rich
East Atlanta, Zona 6, Gucci è davvero ricco
Plus, they keep bud in the kitchen, fuck some eggs and grits
Inoltre, tengono l'erba in cucina, fottiti uova e grana
Jimmy Henchman with the shipment, I sold a lot of shit
Jimmy Henchman con la spedizione, ho venduto un sacco di roba
Heard I killed a man allegedly, but I didn't bust a head
Ho sentito dire che ho ucciso un uomo presuntamente, ma non ho sparato a nessuno
The way they mixin' up the medicine, I might just grow some dreads
Il modo in cui stanno mescolando la medicina, potrei far crescere dei dread
When they don't understand the fight
Quando non capiscono la lotta
I want you to tell them what you want them to do
Voglio che tu dica loro cosa vuoi che facciano
Most of all, save us
Soprattutto, salvaci
I know you can
So che puoi
Oh, I said
Oh, ho detto
Save the world
Salva il mondo
Save the world
Salva il mondo
I would like for the horns to talk to you right now
Vorrei che le trombe ti parlassero adesso