Man in the Mirror

Glen Ballard, Siedah Garrett

Liedtexte Übersetzung

I'm gonna make a change
For once in my life
It's gonna feel real good
Gonna make a difference
Gonna make it right

As I turn up the collar on
My favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the street
With not enough to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their need

A summer's disregard, a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind, ya know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know

I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you want to make the world a better place
Take a look at yourself and then make a change
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na

I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
There are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me pretending that they're not alone?

A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream (washed-out dream)
They follow the pattern of the wind, ya see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me

I'm starting with the man in the mirror (who?)
I'm asking him to change his ways (who?)
And no message could have been any clearer
If you want to make the world a better place
Take a look at yourself and then make a change

I'm starting with the man in the mirror (who?)
I'm asking him to change his ways (who?)
And no message could have been any clearer
If you want to make the world a better place
Take a look at yourself and then make that change

I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
No message could have been any clearer
If you want to make the world a better place
Take a look at yourself and then make the change
You gotta get it right while you got the time
'Cause when you close heart (you can't close your)
Then you close your mind (your mind)

That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
That man (gonna change)
That man, that man (no message could have been any clearer)
If you want to make the world a better place
Take a look at yourself, then make a change

Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na

Oh no, I'm gonna make a change
It's gonna feel real good
Shamone (change)
Just lift yourself, you know
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
(Yeah, make that change) you know
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
You've got, you've to move, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Make that change

I'm gonna make a change
Ich werde etwas verändern
For once in my life
Einmal in meinem Leben
It's gonna feel real good
Es wird sich richtig gut anfühlen
Gonna make a difference
Es wird eine Veränderung herbeiführen
Gonna make it right
Werd' es richtig machen
As I turn up the collar on
Während ich den Kragen hoch krempel'
My favorite winter coat
An meiner Lieblings-Winterjacke
This wind is blowing my mind
Bläst der Wind durch meine Gedanken
I see the kids in the street
Ich sehe die Kinder auf der Straße
With not enough to eat
Die nicht genug zum Essen haben
Who am I to be blind?
Wer bin ich, um es zu ignorieren?
Pretending not to see their need
So tue als sehe ich ihre Not nicht
A summer's disregard, a broken bottle top
Ein vernachlässigter Sommer, ein kaputter Flaschenhals
And a one man soul
Und eine einsame Seele
They follow each other on the wind, ya know
Sie folgen einander auf dem Wind, weißt du
'Cause they got nowhere to go
Denn sie können nirgendwohin
That's why I want you to know
Deswegen will ich dir sagen
I'm starting with the man in the mirror
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an
I'm asking him to change his ways
Ich bitte ihn sich zu ändern
And no message could have been any clearer
Und keine Botschaft könnte klarer sein
If you want to make the world a better place
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make a change
Betrachte erst dich, und ändere dann etwas
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
Ich war Opfer einer selbstsüchtigen Liebe
It's time that I realize
Es ist Zeit zu erkennen
There are some with no home, not a nickel to loan
Es gibt welche, die kein Zuhause haben, keinen Cent zu verleihen
Could it be really me pretending that they're not alone?
Könnte ich es wirklich sein, der sich einredet, sie wären nicht allein?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Eine Weide mit tiefen Kerben, ein gebrochenes Herz
And a washed-out dream (washed-out dream)
Und ein verblasster Traum (ein verblasster Traum)
They follow the pattern of the wind, ya see
Sie folgen die Richtung des Windes, siehst du
'Cause they got no place to be
Denn sie können nirgendwo anders hin
That's why I'm starting with me
Deswegen fange ich mit mir selbst an
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an
I'm asking him to change his ways (who?)
Ich bitte ihn sich zu ändern
And no message could have been any clearer
Und keine Botschaft könnte klarer sein
If you want to make the world a better place
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make a change
Betrachte erst dich, und ändere dann etwas
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an (wit wem?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Ich bitte ihn sich zu ändern (wit wem?)
And no message could have been any clearer
Und keine Botschaft könnte klarer sein
If you want to make the world a better place
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make that change
Betrachte erst dich, und ändere dann etwas
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Ich fange mit dem Mann im Spiegel an (oh yeah)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Ich bitte ihn sich zu ändern (er wird sich ändern)
No message could have been any clearer
Keine Botschaft könnte klarer sein
If you want to make the world a better place
Willst du die Welt zu einem besseren Ort machen
Take a look at yourself and then make the change
Betrachte erst dich, und ändere dann etwas
You gotta get it right while you got the time
Du musst es richtig machen, solange du die Zeit dazu hast
'Cause when you close heart (you can't close your)
Denn wenn du dein Herz verschließt (du kannst dein Herz nicht verschließen)
Then you close your mind (your mind)
Dann schließt du deinen Verstand (deinen Verstand)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Dem Mann, dem Mann, dem Mann (mit dem Mann im Spiegel, oh yeah)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Dem Mann, dem Mann, dem Mann (ich bitte ihn sich zu ändern)
That man (gonna change)
Dem Mann Mann (wird sich ändern)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Dem Mann, dem Mann (keine Botschaft hätte noch klarer sein können)
If you want to make the world a better place
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself, then make a change
Betrachte erst dich, und ändere dann etwas
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, wird sich richtig gut anfühlen, yeah)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh nein, ich werde eine Veränderung vornehmen
It's gonna feel real good
Es wird sich richtig gut anfühlen
Shamone (change)
Shamone (Veränderung)
Just lift yourself, you know
Heb dich einfach hoch, weißt du
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Du musst ihn selbst aufhalten, woo (ja, mach' die Veränderung)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Ich muss mich ändern, heute, hoo (Mann im Spiegel)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Du musst, du musst dich nicht selbst wählen, Bruder, hoo
(Yeah, make that change) you know
(Ja, mach' die Veränderung) du weißt
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Ich muss diesen Mann kriegen, diesen Mann (Mann im Spiegel)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Du musst, du musst dich bewegen, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Du musst aufstehen, aufstehen (ja, mach' die Veränderung)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Steh auf, steh auf und erhebe dich, jetzt (Mann im Spiegel)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (ja, mach' die Veränderung)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Geh und ändere dich, Shamone (Mann im Spiegel)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Du weißt es, du weißt es, du weißt es, du weißt es (Veränderung)
Make that change
Mach' die Veränderung
I'm gonna make a change
Vou fazer uma mudança
For once in my life
Pela primeira vez na minha vida
It's gonna feel real good
Vai me fazer sentir muito bem
Gonna make a difference
Vou fazer a diferença
Gonna make it right
Vou fazer isso do jeito certo
As I turn up the collar on
Enquanto eu levanto o colarinho
My favorite winter coat
Do meu casaco de inverno favorito
This wind is blowing my mind
Este vento está soprando minha mente
I see the kids in the street
Eu vejo as crianças nas ruas
With not enough to eat
Sem o suficiente para comer
Who am I to be blind?
Quem sou eu para ser cego?
Pretending not to see their need
Fingindo não ver suas necessidades
A summer's disregard, a broken bottle top
Um descaso de verão, um gargalo de garrafa quebrado
And a one man soul
E um homem de uma alma só
They follow each other on the wind, ya know
Eles seguem um ao outro no vento, sabe?
'Cause they got nowhere to go
Porque os dois não têm para onde ir
That's why I want you to know
É por isso que eu quero que você saiba
I'm starting with the man in the mirror
Vou começar isso pelo homem que eu vejo no espelho
I'm asking him to change his ways
Estou pedindo a ele que mude suas atitudes
And no message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara
If you want to make the world a better place
Se você quer tornar o mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make a change
Olhe pra si mesmo e em seguida faça uma mudança
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
Eu fui vítima de um tipo egoísta de amor
It's time that I realize
É hora de eu perceber
There are some with no home, not a nickel to loan
Que há algumas pessoas sem casa, e nem um centavo para emprestar
Could it be really me pretending that they're not alone?
Será que esse fingindo que eles não estão sozinhos sou eu?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Um salgueiro profundamente marcado, o coração partido de alguém
And a washed-out dream (washed-out dream)
E um sonho desbotado (sonho desbotado)
They follow the pattern of the wind, ya see
Eles seguem o padrão do vento, sabe?
'Cause they got no place to be
Porque eles não têm onde ficar
That's why I'm starting with me
É por isso que estou começando isso comigo mesmo
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Vou começar isso pelo homem que eu vejo no espelho
I'm asking him to change his ways (who?)
Estou pedindo a ele que mude suas atitudes (quem?)
And no message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara
If you want to make the world a better place
Se você quer tornar o mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make a change
Olhe pra si mesmo e em seguida faça uma mudança
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Vou começar isso pelo homem que eu vejo no espelho
I'm asking him to change his ways (who?)
Estou pedindo a ele que mude suas atitudes (quem?)
And no message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara
If you want to make the world a better place
Se você quer tornar o mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make that change
Olhe pra si mesmo e em seguida faça uma mudança
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Vou começar isso pelo homem que eu vejo no espelho (Oh sim!)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Estou pedindo a ele que mude suas atitudes (sei que ele vai mudar?)
No message could have been any clearer
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara
If you want to make the world a better place
Se você quer tornar o mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make the change
Olhe pra si mesmo e em seguida faça uma mudança
You gotta get it right while you got the time
Faço o que é certo enquanto você tem tempo
'Cause when you close heart (you can't close your)
Porque quando você fecha o seu coração (você não pode fechar o seu)
Then you close your mind (your mind)
Você fecha também a sua mente (sua mente)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem (com aquele homem no espelho, oh sim)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem (Estou pedindo que ele mude suas atitudes)
That man (gonna change)
Aquele homem, (vai mudar, sim)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Aquele homem, aquele homem (nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara)
If you want to make the world a better place
Se você quer tornar o mundo um lugar melhor
Take a look at yourself, then make a change
Olhe pra si mesmo e em seguida faça uma mudança
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, vai me fazer sentir muito bem, sim)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, sim (sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh não, eu vou fazer uma mudança
It's gonna feel real good
Vai me fazer sentir muito bem
Shamone (change)
Shamone (Mude)
Just lift yourself, you know
Apenas tome um atitude, sabe
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Quem vai ser capaz de pará-lo é você mesmo, woo (sim, faça uma mudança)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Eu tenho que fazer essa mudança, hoje, hoo (Homem no espelho)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Você tem que, você tem que não se deixar, irmão, hoo
(Yeah, make that change) you know
(Sim! Faça essa mudança!) Sabe?
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Você tem que alcançar aquele homem, aquele homem (aquele homem que você vê no espelho)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Você tem que, tem que se mexer! shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Você tem que defender o que é certo, defender o que é certo (sim, e fazer a mudança)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Toma essa atitude, toma essa atitude e se torne melhor agora (homem no espelho)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (sim, faça essa mudança)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Vai lá fazer essa mudança, shamone (homem no espelho)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Você sabe que é isso, sabe que é isso, sabe que é isso, sabe (mudança)
Make that change
Faça essa mudança
I'm gonna make a change
Voy a hacer un cambio
For once in my life
Por una vez en mi vida
It's gonna feel real good
Se sentirá muy bien
Gonna make a difference
Haré la diferencia
Gonna make it right
Voy a arreglarlo
As I turn up the collar on
Mientras yo me subo el cuello
My favorite winter coat
De mi abrigo de invierno favorito
This wind is blowing my mind
Este viento me vuela la cabeza
I see the kids in the street
Veo a los niños en la calle
With not enough to eat
Que no tienen suficiente para comer
Who am I to be blind?
¿Quién soy yo para ser ciego?
Pretending not to see their need
Fingiendo no ver sus necesidades
A summer's disregard, a broken bottle top
Un desprecio de verano, una tapa de botella rota
And a one man soul
Y un hombre con un alma
They follow each other on the wind, ya know
Se siguen en el viento, ya sabes
'Cause they got nowhere to go
Porque no tienen a donde ir
That's why I want you to know
Por eso quiero que sepas
I'm starting with the man in the mirror
Empezaré con el hombre en el espejo
I'm asking him to change his ways
Le pediré que cambie sus formas
And no message could have been any clearer
Y ningún mensaje podría haber sido más claro
If you want to make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make a change
Mírate a ti mismo y luego haz un cambio
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
He sido víctima de un tipo de amor egoísta
It's time that I realize
Es hora de que me dé cuenta
There are some with no home, not a nickel to loan
Que hay personas sin hogar, sin ni un centavo para prestar
Could it be really me pretending that they're not alone?
¿Podría ser realmente yo fingiendo que no están solos?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Un sauce con una cicatriz profunda, el corazón roto de alguien
And a washed-out dream (washed-out dream)
Y un sueño borrado (un sueño borrado)
They follow the pattern of the wind, ya see
Siguen el patrón del viento, ya ves
'Cause they got no place to be
Porque no tienen un lugar para estar
That's why I'm starting with me
Por eso empezaré por mí
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Empezaré con el hombre en el espejo (¿quién?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Le pediré que cambie sus formas (¿quién?)
And no message could have been any clearer
Y ningún mensaje podría haber sido más claro
If you want to make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make a change
Mírate a ti mismo y luego haz un cambio
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Empezaré con el hombre que veo en el espejo (¿quién?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Le pediré que cambie sus formas (¿quién?)
And no message could have been any clearer
Y ningún mensaje podría haber sido más claro
If you want to make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make that change
Mírate a ti mismo y luego haz ese cambio
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Empezaré con el hombre que veo en el espejo (oh, sí)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Le pediré que cambie sus formas (él cambiará)
No message could have been any clearer
Y ningún mensaje podría haber sido más claro
If you want to make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make the change
Mírate a ti mismo y luego haz un cambio
You gotta get it right while you got the time
Tienes que arreglarlo mientras tengas tiempo
'Cause when you close heart (you can't close your)
Porque cuando cierras tu corazón (no puedes cerrar tu)
Then you close your mind (your mind)
Entonces cierras tu mente (tu mente)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Ese hombre, ese hombre, ese hombre, ese hombre (con el hombre en el espejo, oh sí)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Ese hombre, ese hombre, ese hombre (le estoy pidiendo que cambie sus formas)
That man (gonna change)
Ese hombre (cambiará)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Ese hombre, ese hombre (ningún mensaje podría haber sido más claro)
If you want to make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself, then make a change
Mírate a ti mismo y luego haz un cambio
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Ju, ju, ju, ju (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Ju, ju, ju, ju (uh, se sentirá muy bien, sí)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh sí (sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh no, voy a hacer un cambio
It's gonna feel real good
Se sentirá muy bien
Shamone (change)
Shamone (Cambio)
Just lift yourself, you know
Solo levántate, ya sabes
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Tienes que detenerlo tú mismo, wu (sí, haz ese cambio)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Tengo que hacer ese cambio, hoy, ju (hombre en el espejo)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Tú tienes que, tienes que no dejarte, hermano, ju
(Yeah, make that change) you know
(Sí, haz ese cambio) Sabes
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Tengo que encontrar a ese hombre, ese hombre (el hombre en el espejo)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Tienes que, tienes que moverte, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Tú tienes que levantarte, levantarte (sí, haz ese cambio)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Levántate, levántate y elévate, ahora (hombre en el espejo)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Ju, ju, ju, ou (sí, haz ese cambio)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Ve a hacer ese cambio, shamone (hombre en el espejo)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Tú lo sabes, lo sabes, lo sabes, lo sabes (cambio)
Make that change
Haz ese cambio
I'm gonna make a change
Je vais faire un changement
For once in my life
Pour une fois dans ma vie
It's gonna feel real good
Ça va faire du bien
Gonna make a difference
Ça va changer les choses
Gonna make it right
Ça va arranger les choses
As I turn up the collar on
Alors que je remonte le col de
My favorite winter coat
Mon manteau d'hiver préféré
This wind is blowing my mind
Le vent souffle dans mon esprit
I see the kids in the street
Je vois les enfants dans la rue
With not enough to eat
Ils n'ont pas assez à manger
Who am I to be blind?
Qui suis-je pour être aveugle?
Pretending not to see their need
Faire semblant de ne pas voir leur manque
A summer's disregard, a broken bottle top
Le mépris d'un été, un bouchon de bouteille cassé
And a one man soul
Et une âme d'homme
They follow each other on the wind, ya know
Ils se suivent sur le vent, tu sais
'Cause they got nowhere to go
Parce qu'ils n'ont nulle part où aller
That's why I want you to know
C'est pourquoi je veux que tu saches
I'm starting with the man in the mirror
Que je commence avec l'homme dans le miroir
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer sa façon de faire
And no message could have been any clearer
Et aucun message n'aurait pu être plus clair
If you want to make the world a better place
Si tu veux rendre le monde meilleur
Take a look at yourself and then make a change
Regarde-toi, puis change
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
J'ai été victime d'un genre d'amour égoïste
It's time that I realize
Il est temps que je réalise
There are some with no home, not a nickel to loan
Il y a des gens qui n'ont pas de maison, pas un rond à prêter
Could it be really me pretending that they're not alone?
Est-ce que ça pourrait vraiment être moi, qui fait semblant qu'ils ne sont pas seuls?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Un saule profondément marqué, un cœur brisé
And a washed-out dream (washed-out dream)
Et un rêve délavé (rêve délavé)
They follow the pattern of the wind, ya see
Ils suivent le modèle du vent, tu sais
'Cause they got no place to be
Parce qu'ils n'ont pas d'endroit où aller
That's why I'm starting with me
C'est pourquoi je commence par moi
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Je commence avec l'homme dans le miroir
I'm asking him to change his ways (who?)
Je lui demande de changer sa façon de faire
And no message could have been any clearer
Et aucun message n'aurait pu être plus clair
If you want to make the world a better place
Si tu veux rendre le monde meilleur
Take a look at yourself and then make a change
Regarde-toi, puis change
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Je commence avec l'homme dans le miroir (qui?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Je lui demande de changer sa façon de faire (qui?)
And no message could have been any clearer
Et aucun message n'aurait pu être plus clair
If you want to make the world a better place
Si tu veux rendre le monde meilleur
Take a look at yourself and then make that change
Regarde-toi, et puis fais ce changement
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Je commence avec l'homme dans le miroir (oh ouais)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Je lui demande de changer sa façon de faire (il va changer)
No message could have been any clearer
Et aucun message n'aurait pu être plus clair
If you want to make the world a better place
Si tu veux rendre le monde meilleur
Take a look at yourself and then make the change
Regarde-toi, et puis fais ce changement
You gotta get it right while you got the time
Il faut changer pendant qu'il est encore temps
'Cause when you close heart (you can't close your)
Parce que quand tu fermes ton cœur (tu ne peux pas fermer ton)
Then you close your mind (your mind)
Alors tu fermes ton esprit (ton esprit)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Cet homme, cet homme, cet homme, cet homme (avec l'homme dans le miroir, oh ouais)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Cet homme, cet homme, cet homme (je lui demande de changer sa façon de faire)
That man (gonna change)
Cet homme (va changer)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Cet homme (et aucun message n'aurait pu être plus clair)
If you want to make the world a better place
Si tu veux rendre le monde meilleur
Take a look at yourself, then make a change
Regarde-toi, et puis fais ce changement
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, on va se sentir super-bien, ouais)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh ouais (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh non, je vais faire un changement
It's gonna feel real good
Ça va vraiment faire du bien
Shamone (change)
Shamone (change)
Just lift yourself, you know
Tu n'as qu'à te soulever, tu sais
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Tu dois l'arrêter toi-même, woo (ouais, fais ce changement)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Je dois faire ce changement, aujourd'hui, hoo (l'homme dans le miroir)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Tu dois, tu dois, tu dois éviter de te choisir, mon frère, hoo
(Yeah, make that change) you know
(Ouais, fais ce changement) tu sais
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Je sois trouver cet homme, cet homme (l'homme dans le miroir)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Tu dois, tu dois bouger, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Tu dois te lever, te lever (ouais, fais ce changement)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Lève-toi, lève-toi et soulève-toi, maintenant (l'homme dans le miroir)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (ouais, fais ce changement)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Va faire ce changement, shamone (l'homme dans le miroir)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Tu le sais, tu le sais, tu le sais, tu sais (change)
Make that change
Fais ce changement
I'm gonna make a change
Farò un cambiamento
For once in my life
Per una volta nella mia vita
It's gonna feel real good
Ti sentirai davvero bene
Gonna make a difference
Farò la differenza
Gonna make it right
Lo farò per bene
As I turn up the collar on
Come alzo il colletto
My favorite winter coat
Il mio cappotto invernale preferito
This wind is blowing my mind
Questo vento mi sta soffiando contro
I see the kids in the street
Vedo i bambini per le strade
With not enough to eat
Con non abbastanza da mangiare
Who am I to be blind?
Chi sono io per essere cieco?
Pretending not to see their need
Fingendo di non vedere i loro bisogni
A summer's disregard, a broken bottle top
Un disprezzo estivo, un tappo di bottiglia rotto
And a one man soul
E un'anima di un uomo
They follow each other on the wind, ya know
Si seguono l'un l'altro nel vento, lo sai
'Cause they got nowhere to go
Perché non hanno nessun posto dove andare
That's why I want you to know
Ecco perché voglio che tu lo sappia
I'm starting with the man in the mirror
Comincio con l'uomo allo specchio
I'm asking him to change his ways
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi
And no message could have been any clearer
E nessun messaggio sarebbe potuto essere più chiaro
If you want to make the world a better place
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore
Take a look at yourself and then make a change
Dai un'occhiata a te stesso e poi cambia
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
Sono stato vittima di un tipo di amore egoistico
It's time that I realize
È tempo che mi renda conto
There are some with no home, not a nickel to loan
Che ce ne sono alcuni senza casa, senza un centesimo da prestare
Could it be really me pretending that they're not alone?
Potrei davvero essere io, a fingere che non siano soli?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Un salice profondamente segnato, il cuore spezzato di qualcuno
And a washed-out dream (washed-out dream)
E un sogno sbiadito (sogno sbiadito)
They follow the pattern of the wind, ya see
Seguono la scia del vento, vedi
'Cause they got no place to be
Perché non hanno un posto dove stare
That's why I'm starting with me
Ecco perché comincio con me
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Comincio con l'uomo allo specchio (chi?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi (chi?)
And no message could have been any clearer
E nessun messaggio sarebbe potuto essere più chiaro
If you want to make the world a better place
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore
Take a look at yourself and then make a change
Dai un'occhiata a te stesso e poi cambia
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Comincio con l'uomo allo specchio (chi?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi (chi?)
And no message could have been any clearer
E nessun messaggio sarebbe potuto essere più chiaro
If you want to make the world a better place
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore
Take a look at yourself and then make that change
Dai un'occhiata a te stesso e poi fallo modificare
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Comincio con l'uomo allo specchio (oh si)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi (lui cambierà)
No message could have been any clearer
Nessun messaggio sarebbe potuto essere più chiaro
If you want to make the world a better place
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore
Take a look at yourself and then make the change
Dai un'occhiata a te stesso e poi fai il cambiamento
You gotta get it right while you got the time
Devi farlo bene, finché hai tempo
'Cause when you close heart (you can't close your)
Perché non puoi chiudere il tuo cuore (non puoi chiudere il tuo)
Then you close your mind (your mind)
Poi chiudere la tua mente (la tua mente)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Quell'uomo, quell'uomo, quell'uomo (con l'uomo allo specchio, oh sì)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Quell'uomo, quell'uomo, quell'uomo (gli sto chiedendo di cambiare i suoi modi)
That man (gonna change)
Quell'uomo (meglio cambiare!)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Quell'uomo, quell'uomo (nessun messaggio avrebbe potuto essere più chiaro)
If you want to make the world a better place
Se vuoi rendere il mondo un posto migliore
Take a look at yourself, then make a change
Dai un'occhiata a te stesso, e poi apporta il cambiamento
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, ci si sentirà bene, sì)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh sì (sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh no, farò un cambiamento
It's gonna feel real good
Ci si sentirà davvero bene
Shamone (change)
Shamone (cambia)
Just lift yourself, you know
Sollevati, sai
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Devi fermarlo te stesso, woo (sì, fai quel cambiamento)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Devo fare quel cambiamento, oggi, hoo (uomo allo specchio)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Devi, devi non lasciarti andare, fratello ho
(Yeah, make that change) you know
(Sì, fai quel cambiamento) lo sai
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Devo prendere quell'uomo, quell'uomo (uomo allo specchio)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Devi, devi muoverti, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Devi alzarti in piedi, in piedi (sì, fai quel cambiamento)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Alzati e sollevati, ora (uomo allo specchio)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (sì, fai quel cambiamento)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Vai a fai quel cambiamento, shamone (uomo allo specchio)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Lo sai, lo sai, lo sai, lo sai (cambiamento)
Make that change
Fai quel cambiamento
I'm gonna make a change
Aku akan membuat perubahan
For once in my life
Sekali dalam hidupku
It's gonna feel real good
Ini akan terasa sangat baik
Gonna make a difference
Akan membuat perbedaan
Gonna make it right
Akan membuatnya benar
As I turn up the collar on
Saat aku menaikkan kerah
My favorite winter coat
Mantel musim dingin favoritku
This wind is blowing my mind
Angin ini membuatku terpukau
I see the kids in the street
Aku melihat anak-anak di jalanan
With not enough to eat
Yang tidak memiliki cukup makanan
Who am I to be blind?
Siapa aku untuk pura-pura tidak melihat?
Pretending not to see their need
Berlagak tidak melihat kebutuhan mereka
A summer's disregard, a broken bottle top
Pengabaian musim panas, tutup botol yang pecah
And a one man soul
Dan jiwa seorang pria
They follow each other on the wind, ya know
Mereka mengikuti satu sama lain di angin, kau tahu
'Cause they got nowhere to go
Karena mereka tidak memiliki tempat untuk pergi
That's why I want you to know
Itulah mengapa aku ingin kamu tahu
I'm starting with the man in the mirror
Aku mulai dengan pria di cermin
I'm asking him to change his ways
Aku memintanya untuk mengubah caranya
And no message could have been any clearer
Dan tidak ada pesan yang bisa lebih jelas
If you want to make the world a better place
Jika kamu ingin membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik
Take a look at yourself and then make a change
Lihatlah dirimu sendiri dan kemudian buat perubahan
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
Aku telah menjadi korban dari jenis cinta yang egois
It's time that I realize
Saatnya aku menyadari
There are some with no home, not a nickel to loan
Ada beberapa yang tidak memiliki rumah, tidak punya uang sepeser pun
Could it be really me pretending that they're not alone?
Bisakah itu benar-benar aku yang berpura-pura mereka tidak sendirian?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Sebuah pohon willow yang sangat terluka, hati seseorang yang hancur
And a washed-out dream (washed-out dream)
Dan mimpi yang pudar (mimpi yang pudar)
They follow the pattern of the wind, ya see
Mereka mengikuti pola angin, kau lihat
'Cause they got no place to be
Karena mereka tidak memiliki tempat untuk berada
That's why I'm starting with me
Itulah mengapa aku mulai dengan diriku sendiri
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Aku mulai dengan pria di cermin (siapa?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Aku memintanya untuk mengubah caranya (siapa?)
And no message could have been any clearer
Dan tidak ada pesan yang bisa lebih jelas
If you want to make the world a better place
Jika kamu ingin membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik
Take a look at yourself and then make a change
Lihatlah dirimu sendiri dan kemudian buat perubahan
I'm starting with the man in the mirror (who?)
Aku mulai dengan pria di cermin (siapa?)
I'm asking him to change his ways (who?)
Aku memintanya untuk mengubah caranya (siapa?)
And no message could have been any clearer
Dan tidak ada pesan yang bisa lebih jelas
If you want to make the world a better place
Jika kamu ingin membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik
Take a look at yourself and then make that change
Lihatlah dirimu sendiri dan kemudian buat perubahan itu
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
Aku mulai dengan pria di cermin (oh ya)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
Aku memintanya untuk mengubah caranya (dia akan berubah)
No message could have been any clearer
Tidak ada pesan yang bisa lebih jelas
If you want to make the world a better place
Jika kamu ingin membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik
Take a look at yourself and then make the change
Lihatlah dirimu sendiri dan kemudian buat perubahan itu
You gotta get it right while you got the time
Kamu harus melakukannya dengan benar selagi kamu punya waktu
'Cause when you close heart (you can't close your)
Karena saat kamu menutup hati (kamu tidak bisa menutup)
Then you close your mind (your mind)
Maka kamu menutup pikiranmu (pikiranmu)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
Pria itu, pria itu, pria itu (dengan pria di cermin, oh ya)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
Pria itu, pria itu, pria itu (aku memintanya untuk mengubah caranya)
That man (gonna change)
Pria itu (akan berubah)
That man, that man (no message could have been any clearer)
Pria itu, pria itu (tidak ada pesan yang bisa lebih jelas)
If you want to make the world a better place
Jika kamu ingin membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik
Take a look at yourself, then make a change
Lihatlah dirimu sendiri, kemudian buat perubahan
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, akan terasa sangat baik, ya)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh ya (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh tidak, aku akan membuat perubahan
It's gonna feel real good
Ini akan terasa sangat baik
Shamone (change)
Shamone (perubahan)
Just lift yourself, you know
Hanya angkat dirimu, kau tahu
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
Kamu harus menghentikannya sendiri, woo (ya, buat perubahan itu)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
Aku harus membuat perubahan itu, hari ini, hoo (pria di cermin)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
Kamu harus, kamu tidak boleh memilih dirimu sendiri, saudara, hoo
(Yeah, make that change) you know
(Ya, buat perubahan itu) kamu tahu
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
Aku harus mendapatkan pria itu, pria itu (pria di cermin)
You've got, you've to move, shamone, shamone
Kamu harus, kamu harus bergerak, shamone, shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
Kamu harus berdiri, berdiri (ya, buat perubahan itu)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
Berdiri, berdiri dan angkat dirimu, sekarang (pria di cermin)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (ya, buat perubahan itu)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
Pergi buat perubahan itu, shamone (pria di cermin)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
Kamu tahu itu, kamu tahu itu, kamu tahu itu, kamu tahu (perubahan)
Make that change
Buat perubahan itu
I'm gonna make a change
変化をもたらすんだ
For once in my life
人生でせめて一度だけでも
It's gonna feel real good
きっと心が晴れやかになるはずさ
Gonna make a difference
何かが変わるその瞬間
Gonna make it right
正しいことをするんだ
As I turn up the collar on
僕はお気に入りのコートを着て
My favorite winter coat
襟を立てて歩いてく
This wind is blowing my mind
吹き付ける風が思考までもを冷やす中
I see the kids in the street
路上をさまよう子供たち
With not enough to eat
十分な食べ物もない
Who am I to be blind?
見ない振りする僕は一体何なのか
Pretending not to see their need
彼らの助けを求める目を見ない振りして
A summer's disregard, a broken bottle top
何もせず過ぎ去る夏 壊れたビンの蓋
And a one man soul
ひとりの人間の心
They follow each other on the wind, ya know
それらが風の中で追いかけ合うのさ
'Cause they got nowhere to go
行き場なんてないからこそ
That's why I want you to know
気づいてほしいんだ
I'm starting with the man in the mirror
鏡の中の自分からまず向き合おう
I'm asking him to change his ways
僕は映り込む彼に呼びかけるんだ 変わる時だと
And no message could have been any clearer
これほどに明確なメッセージはないだろう
If you want to make the world a better place
世界をより良くしたいと願うなら
Take a look at yourself and then make a change
自分をまず見直して 変えることさ
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
自分も利己的な愛の被害者だった
It's time that I realize
だから今こそ気付く時なんだ
There are some with no home, not a nickel to loan
家を持たぬ者たち 小銭も持たぬ者たち
Could it be really me pretending that they're not alone?
彼らには理解者がいるなんて 思い込んでいる自分は何者なのか?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
深く傷ついた柳と打ちひしがれた誰かの心
And a washed-out dream (washed-out dream)
そして色あせた夢に (色あせた夢)
They follow the pattern of the wind, ya see
すべては風の流れに導かれていくんだ
'Cause they got no place to be
どこへも行く当てがないのさ
That's why I'm starting with me
だからこそ僕は自分をまず変えるんだ
I'm starting with the man in the mirror (who?)
鏡の中の自分からまず向き合おう (誰?)
I'm asking him to change his ways (who?)
僕は映り込む彼に呼びかけるんだ 変わる時だと (誰?)
And no message could have been any clearer
これほどに明確なメッセージはないだろう
If you want to make the world a better place
世界をより良くしたいと願うなら
Take a look at yourself and then make a change
自分をまず見直して 変えることさ
I'm starting with the man in the mirror (who?)
鏡の中の自分からまず向き合おう (誰?)
I'm asking him to change his ways (who?)
僕は映り込む彼に呼びかけるんだ 変わる時だと (誰?)
And no message could have been any clearer
これほどに明確なメッセージはないだろう
If you want to make the world a better place
世界をより良くしたいと願うなら
Take a look at yourself and then make that change
自分をまず見直して 変えることさ
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
鏡の中の自分からまず向き合おう (そうさ)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
僕は映り込む彼に呼びかけるんだ 変わる時だと (彼は変わる)
No message could have been any clearer
これほどに明確なメッセージはないだろう
If you want to make the world a better place
世界をより良くしたいと願うなら
Take a look at yourself and then make the change
自分をまず見直して 変えることさ
You gotta get it right while you got the time
正しいことをしよう まだ時間のあるうちに
'Cause when you close heart (you can't close your)
だって心を閉じたら (閉じちゃだめだ)
Then you close your mind (your mind)
思考を閉じるんだ (思考を)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
自分を、自分を、自分を (鏡に映る男 oh yeah)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
自分を、自分を、自分を (鏡の中の自分に呼びかけろ)
That man (gonna change)
自分を (変えないと)
That man, that man (no message could have been any clearer)
自分を、自分を (これほどに明確なメッセージはないだろう)
If you want to make the world a better place
世界をより良くしたいと願うなら
Take a look at yourself, then make a change
自分をまず見直して 変えることさ
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh 晴れやかな気分になるはずさ yeah)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
Oh ノー 変えるんだ ひとつずつ
It's gonna feel real good
きっと晴れやかな気分になるはずさ
Shamone (change)
ほら (変化の時だ)
Just lift yourself, you know
今すぐに立ち上がって 分かっているだろ
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
自分自身から目を背けるのはもうやめて woo (さあ 変えるんだ)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
今日から変わらなきゃいけないんだ hoo (鏡の中の自分を)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
ただ眺める日々を終わりにして 兄弟よ hoo
(Yeah, make that change) you know
(さあ 変えるんだ) 分かっているだろ
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
自分がやるんだ (鏡の中の自分を)
You've got, you've to move, shamone, shamone
さあ 動く時だ ほら ほら
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
立ち上がれ、立ち上がれ (さあ 変えるんだ)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
立ち上がれ、立ち上がれ、自分を奮い立たせろ 今すぐに (鏡の中の自分を)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
Hoo, hoo, hoo, ow (さあ 変えるんだ)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
変化を起こそう、ほら (鏡の中の自分を)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
知っているだろ 知っているだろ 知っているだろ 知っているだろ (変化を起こそう)
Make that change
さあ 変化の時だ
I'm gonna make a change
我要做出改变
For once in my life
这一次在我的生活中
It's gonna feel real good
这会感觉真好
Gonna make a difference
要做出改变
Gonna make it right
要做得正确
As I turn up the collar on
当我把领子翻起来
My favorite winter coat
我的最爱的冬外套
This wind is blowing my mind
这风吹得我心烦
I see the kids in the street
我看到街上的孩子们
With not enough to eat
没有足够的食物吃
Who am I to be blind?
我是谁去视而不见?
Pretending not to see their need
假装看不见他们的需要
A summer's disregard, a broken bottle top
夏天的忽视,一个破碎的瓶盖
And a one man soul
还有一个人的灵魂
They follow each other on the wind, ya know
他们在风中相互追随,你知道的
'Cause they got nowhere to go
因为他们无处可去
That's why I want you to know
这就是为什么我想让你知道
I'm starting with the man in the mirror
我从镜子中的那个人开始
I'm asking him to change his ways
我请求他改变他的方式
And no message could have been any clearer
没有什么信息可能更清晰
If you want to make the world a better place
如果你想让这个世界变得更好
Take a look at yourself and then make a change
先审视自己然后做出改变
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
I've been a victim of a selfish kind of love
我曾是自私爱情的受害者
It's time that I realize
是时候我意识到
There are some with no home, not a nickel to loan
有些人没有家,连一分钱都借不到
Could it be really me pretending that they're not alone?
可能真的是我假装他们不是孤单一人?
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
一棵深深刻痕的柳树,某人的破碎心
And a washed-out dream (washed-out dream)
和一个被冲淡的梦想(被冲淡的梦想)
They follow the pattern of the wind, ya see
他们遵循风的模式,你看
'Cause they got no place to be
因为他们没有地方可去
That's why I'm starting with me
这就是为什么我从我自己开始
I'm starting with the man in the mirror (who?)
我从镜子中的那个人开始(谁?)
I'm asking him to change his ways (who?)
我请求他改变他的方式(谁?)
And no message could have been any clearer
没有什么信息可能更清晰
If you want to make the world a better place
如果你想让这个世界变得更好
Take a look at yourself and then make a change
先审视自己然后做出改变
I'm starting with the man in the mirror (who?)
我从镜子中的那个人开始(谁?)
I'm asking him to change his ways (who?)
我请求他改变他的方式(谁?)
And no message could have been any clearer
没有什么信息可能更清晰
If you want to make the world a better place
如果你想让这个世界变得更好
Take a look at yourself and then make that change
先审视自己然后做出那个改变
I'm starting with the man in the mirror (oh yeah)
我从镜子中的那个人开始(哦是的)
I'm asking him to change his ways (he's gonna change)
我请求他改变他的方式(他会改变的)
No message could have been any clearer
没有什么信息可能更清晰
If you want to make the world a better place
如果你想让这个世界变得更好
Take a look at yourself and then make the change
先审视自己然后做出改变
You gotta get it right while you got the time
你得在你还有时间的时候做对
'Cause when you close heart (you can't close your)
因为当你关闭心(你不能关闭你的)
Then you close your mind (your mind)
那你就关闭了你的思想(你的思想)
That man, that man, that man (with the man in the mirror, oh yeah)
那个人,那个人,那个人(与镜中的人,哦是的)
That man, that man, that man (I'm asking him to change his ways)
那个人,那个人,那个人(我请求他改变他的方式)
That man (gonna change)
那个人(会改变的)
That man, that man (no message could have been any clearer)
那个人,那个人(没有什么信息可能更清晰)
If you want to make the world a better place
如果你想让这个世界变得更好
Take a look at yourself, then make a change
先审视自己,然后做出改变
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (na-na-na, na-na-na, na-na, na-na)
Hoo, hoo, hoo, hoo (ooh, gonna feel real good, yeah)
Hoo, hoo, hoo, hoo (哦,会感觉真好,是的)
Oh yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
哦是的(是的,是的,是的,是的,是的,是的)
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na
Oh no, I'm gonna make a change
哦不,我要做出改变
It's gonna feel real good
这会感觉真好
Shamone (change)
Shamone(改变)
Just lift yourself, you know
只是提升你自己,你知道
You've got to stop him yourself, woo (yeah, make that change)
你得阻止他自己,哇(是的,做出那个改变)
I gotta make that change, today, hoo (man in the mirror)
我今天得做出那个改变,哇(镜中的人)
You got to, you got to not pick yourself, brother, hoo
你得,你得不要自责,兄弟,哇
(Yeah, make that change) you know
(是的,做出那个改变)你知道
I've got to get that man, that man (man in the mirror)
我得找到那个人,那个人(镜中的人)
You've got, you've to move, shamone, shamone
你得,你得行动起来,Shamone, Shamone
You got to stand up, stand up (yeah, make that change)
你得站起来,站起来(是的,做出那个改变)
Stand up, stand up and lift yourself, now (man in the mirror)
站起来,站起来并提升你自己,现在(镜中的人)
Hoo, hoo, hoo, ow (yeah, make that change)
哇,哇,哇,哦(是的,做出那个改变)
Go make that change, shamone (man in the mirror)
去做出那个改变,Shamone(镜中的人)
You know it, you know it, you know it, you know (change)
你知道的,你知道的,你知道的,你知道(改变)
Make that change
做出那个改变

[Verse 1]
Ik ga een verandering maken
Voor één keer in mijn leven
Het gaat heel goed voelen
Ga een verandering maken
Ga het goed maken
Toen ik de kraag van mijn favoriete jas omdraaide
Deze wind blaast door mijn hoofd
Ik zie de kinderen, met niet genoeg te eten
Wie ben ik om blind te zijn, niet zien of ze iets nodig hebben
Een zomer minachting, een kapotte fles
En de ziel van een mens
Ze volgen elkaar op de wind, je weet wel
Omdat ze nergens heen kunnen
Daarom wil ik dat je het weet

[Chorus]
Ik begin met de man in de spiegel
Ik vraag om zijn wegen te veranderen
En geen bericht had duidelijker kunnen zijn
Als je de wereld een betere plek wilt maken
Kijk eens naar jezelf en maak een verandering

[Verse 2]
Ik ben een slachtoffer geweest van een egoïstische vorm van liefde
Het is tijd om te realiseren
Er zijn mensen zonder huis
Geen nikkel om te lenen
Kan het echt waar zijn dat ik doe alsof ze niet alleen zijn
Een wilg diep getekend met littekens, iemand zijn gebroken hart
En een uitgewassen droom
Ze volgen de patroon van de wind, je ziet het
Omdat ze geen plek hebben om te zijn
Dat is waarom ik met mij start

[Extended Chorus]
Ik start met de man in de spiegel
Ik vraag om zijn wegen te veranderen
En geen bericht had duidelijker kunnen zijn
Als je de wereld een betere plek wilt maken
Kijk eens naar jezelf en maak een verandering

Ik start met de man in de spiegel
Ik vraag om zijn wegen te veranderen
En geen bericht had duidelijker kunnen zijn
Als je de wereld een betere plek wilt maken
Kijk een naar jezelf en maak die verandering

Ik start met de man in de spiegel
(Man in de spiegel, oh yeah)
Ik vraag om zijn wegen te veranderen
(Verander zijn wegen)
(Kom op, verander)
En geen bericht had duidelijker kunnen zijn

[Bridge]
Als je de wereld een betere plek wilt maken
Kijk eens naar jezelf en maak een verschil
Je moet het goed doen, terwijl je de tijd hebt
Omdat je je hart sluit (Je kunt niet)
Dan sluit je je hoofd (Sluit je, je hoofd!)

[Chorus]
(Die man, die man) Ik start met de man in de spiegel
(Die man)
(Ooh!)
(Die man, die man) Ik vraag om zijn wegen te veranderen
(Die man, die man)
(Verander zijn wegen, ooh!)
En geen bericht had duidelijker kunnen zijn
Als je de wereld een betere plek wilt maken
Kijk naar jezelf en maak die
(Kijk naar jezelf en maak die)
Verandering!

[Outro]
Maak die verandering!

Wissenswertes über das Lied Man in the Mirror von Michael Jackson

Auf welchen Alben wurde das Lied “Man in the Mirror” von Michael Jackson veröffentlicht?
Michael Jackson hat das Lied auf den Alben “Bad” im Jahr 1987, “The Bad Mixes” im Jahr 1988, “Man in the Mirror - Single” im Jahr 1988, “Singles Souvenir Pack” im Jahr 1988, “Heal the World” im Jahr 1992, “Will You Be There - Single” im Jahr 1993, “History: Past, Present and Future - Book I” im Jahr 1995, “Greatest Hits: HIStory, Volume I” im Jahr 2001, “Hits 1971-2001” im Jahr 2003, “The Ultimate Collection” im Jahr 2004, “The One” im Jahr 2004, “Highlights From The Ultimate Collection” im Jahr 2004, “King Of Pop - Greatest Hits Mexican Collection” im Jahr 2008, “King Of Pop: Unikatowa Kolekcja, Przeboje Wybrane Przez Polskich Fanów” im Jahr 2008, “King Of Pop Brazilian Collection” im Jahr 2008, “Michael Jackson’s This Is It” im Jahr 2009, “The Collection” im Jahr 2009, “King of Pop” im Jahr 2009, “Michael Jackson’s Vision” im Jahr 2010, “Immortal” im Jahr 2011, “Bad 25” im Jahr 2012, “The Indispensable Collection” im Jahr 2013 und “The Diamond Celebration” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Man in the Mirror” von Michael Jackson komponiert?
Das Lied “Man in the Mirror” von Michael Jackson wurde von Glen Ballard, Siedah Garrett komponiert.

Beliebteste Lieder von Michael Jackson

Andere Künstler von Pop