Have we been lying to ourselves again
To cover up the things that have been going on?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
That it seems that nothing's wrong?
I know, I know
I know we know
We like to change our history
And justify, justify
We'll base it on a true story
But I know we know
I know we know
We'll tell the wind which way to sail these boats
We like to change our history
Oh, come on, come on, come on
Come on, let's right some wrongs
Come on, come on, come on
Hey
You're acting like a child who's got no worries
But behind it all you're a raging bull
But look at me 'cause I'm no better
Getting good at playing the role
Of being Mister Cold
I know, I know
I know we know
We like to change our history
And justify, justify
We'll base it on a true story
But I know we know
I know we know
We'll tell the wind which way to sail these boats
We like to change our history
Oh, come on, come on, come on
Come on, let's right some wrongs
Come on, come on, come on
Hey
Can change the names
To protect the innocent
The times and the dates
Of every incident
Can change the names
To protect the innocent
I know, I know
Oh I know we know
We like to change our history
And justify, justify
We'll base it on a true story
But I know we know
I know we know
We'll tell the wind which way to sail these boats
We like to change our history
Oh, come on, come on, come on
Come on, let's right some wrongs
Come on, come on, come on
Come on, let's right some wrongs (come on)
Come on, come on, come on
Come on, let's right some wrongs (come on)
Come on, come on, come on
Have we been lying to ourselves again
Haben wir uns wieder selbst belogen
To cover up the things that have been going on?
Um die Dinge zu vertuschen, die passiert sind?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
Ist es, weil wir in unserem Wunschdenken gefangen sind
That it seems that nothing's wrong?
Dass es scheint, als wäre nichts falsch?
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
I know we know
Ich weiß, wir wissen es
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
And justify, justify
Und rechtfertigen, rechtfertigen
We'll base it on a true story
Wir werden es auf einer wahren Geschichte basieren
But I know we know
Aber ich weiß, wir wissen es
I know we know
Ich weiß, wir wissen es
We'll tell the wind which way to sail these boats
Wir werden dem Wind sagen, in welche Richtung er diese Boote segeln soll
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
Oh, come on, come on, come on
Oh, komm schon, komm schon, komm schon
Come on, let's right some wrongs
Komm schon, lass uns einige Fehler beheben
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Hey
Hey
You're acting like a child who's got no worries
Du verhältst dich wie ein Kind, das keine Sorgen hat
But behind it all you're a raging bull
Aber dahinter bist du ein wütender Stier
But look at me 'cause I'm no better
Aber schau mich an, denn ich bin nicht besser
Getting good at playing the role
Ich werde gut darin, die Rolle zu spielen
Of being Mister Cold
Von Herrn Kalt
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
I know we know
Ich weiß, wir wissen es
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
And justify, justify
Und rechtfertigen, rechtfertigen
We'll base it on a true story
Wir werden es auf einer wahren Geschichte basieren
But I know we know
Aber ich weiß, wir wissen es
I know we know
Ich weiß, wir wissen es
We'll tell the wind which way to sail these boats
Wir werden dem Wind sagen, in welche Richtung er diese Boote segeln soll
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
Oh, come on, come on, come on
Oh, komm schon, komm schon, komm schon
Come on, let's right some wrongs
Komm schon, lass uns einige Fehler beheben
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Hey
Hey
Can change the names
Können die Namen ändern
To protect the innocent
Um die Unschuldigen zu schützen
The times and the dates
Die Zeiten und die Daten
Of every incident
Von jedem Vorfall
Can change the names
Können die Namen ändern
To protect the innocent
Um die Unschuldigen zu schützen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Oh I know we know
Oh, ich weiß, wir wissen es
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
And justify, justify
Und rechtfertigen, rechtfertigen
We'll base it on a true story
Wir werden es auf einer wahren Geschichte basieren
But I know we know
Aber ich weiß, wir wissen es
I know we know
Ich weiß, wir wissen es
We'll tell the wind which way to sail these boats
Wir werden dem Wind sagen, in welche Richtung er diese Boote segeln soll
We like to change our history
Wir ändern gerne unsere Geschichte
Oh, come on, come on, come on
Oh, komm schon, komm schon, komm schon
Come on, let's right some wrongs
Komm schon, lass uns einige Fehler beheben
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, let's right some wrongs (come on)
Komm schon, lass uns einige Fehler beheben (komm schon)
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, let's right some wrongs (come on)
Komm schon, lass uns einige Fehler beheben (komm schon)
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Have we been lying to ourselves again
Estamos mentindo para nós mesmos novamente
To cover up the things that have been going on?
Para encobrir as coisas que têm acontecido?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
É porque estamos presos em nossos desejos
That it seems that nothing's wrong?
Que parece que nada está errado?
I know, I know
Eu sei, eu sei
I know we know
Eu sei que nós sabemos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
And justify, justify
E justificar, justificar
We'll base it on a true story
Vamos baseá-la em uma história verdadeira
But I know we know
Mas eu sei que nós sabemos
I know we know
Eu sei que nós sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Vamos dizer ao vento para onde navegar esses barcos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
Oh, come on, come on, come on
Oh, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, let's right some wrongs
Vamos corrigir alguns erros
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Hey
Ei
You're acting like a child who's got no worries
Você está agindo como uma criança sem preocupações
But behind it all you're a raging bull
Mas por trás de tudo você é um touro furioso
But look at me 'cause I'm no better
Mas olhe para mim, porque eu não sou melhor
Getting good at playing the role
Estou ficando bom em desempenhar o papel
Of being Mister Cold
De ser o Senhor Frio
I know, I know
Eu sei, eu sei
I know we know
Eu sei que nós sabemos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
And justify, justify
E justificar, justificar
We'll base it on a true story
Vamos baseá-la em uma história verdadeira
But I know we know
Mas eu sei que nós sabemos
I know we know
Eu sei que nós sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Vamos dizer ao vento para onde navegar esses barcos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
Oh, come on, come on, come on
Oh, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, let's right some wrongs
Vamos corrigir alguns erros
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Hey
Ei
Can change the names
Podemos mudar os nomes
To protect the innocent
Para proteger os inocentes
The times and the dates
Os tempos e as datas
Of every incident
De cada incidente
Can change the names
Podemos mudar os nomes
To protect the innocent
Para proteger os inocentes
I know, I know
Eu sei, eu sei
Oh I know we know
Oh eu sei que nós sabemos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
And justify, justify
E justificar, justificar
We'll base it on a true story
Vamos baseá-la em uma história verdadeira
But I know we know
Mas eu sei que nós sabemos
I know we know
Eu sei que nós sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Vamos dizer ao vento para onde navegar esses barcos
We like to change our history
Gostamos de mudar nossa história
Oh, come on, come on, come on
Oh, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, let's right some wrongs
Vamos corrigir alguns erros
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, let's right some wrongs (come on)
Vamos corrigir alguns erros (vamos lá)
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, let's right some wrongs (come on)
Vamos corrigir alguns erros (vamos lá)
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Have we been lying to ourselves again
¿Hemos estado mintiéndonos a nosotros mismos otra vez
To cover up the things that have been going on?
Para encubrir las cosas que han estado sucediendo?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
¿Es porque estamos atrapados en nuestros deseos ilusorios
That it seems that nothing's wrong?
Que parece que nada está mal?
I know, I know
Lo sé, lo sé
I know we know
Sé que lo sabemos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
And justify, justify
Y justificar, justificar
We'll base it on a true story
Lo basaremos en una historia real
But I know we know
Pero sé que lo sabemos
I know we know
Sé que lo sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Le diremos al viento hacia dónde navegar estos barcos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
Oh, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, let's right some wrongs
Vamos, corrijamos algunos errores
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Hey
Hey
You're acting like a child who's got no worries
Actúas como un niño que no tiene preocupaciones
But behind it all you're a raging bull
Pero detrás de todo eres un toro furioso
But look at me 'cause I'm no better
Pero mírame a mí porque no soy mejor
Getting good at playing the role
Me estoy volviendo bueno en desempeñar el papel
Of being Mister Cold
De ser el señor Frío
I know, I know
Lo sé, lo sé
I know we know
Sé que lo sabemos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
And justify, justify
Y justificar, justificar
We'll base it on a true story
Lo basaremos en una historia real
But I know we know
Pero sé que lo sabemos
I know we know
Sé que lo sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Le diremos al viento hacia dónde navegar estos barcos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
Oh, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, let's right some wrongs
Vamos, corrijamos algunos errores
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Hey
Hey
Can change the names
Podemos cambiar los nombres
To protect the innocent
Para proteger a los inocentes
The times and the dates
Las veces y las fechas
Of every incident
De cada incidente
Can change the names
Podemos cambiar los nombres
To protect the innocent
Para proteger a los inocentes
I know, I know
Lo sé, lo sé
Oh I know we know
Oh sé que lo sabemos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
And justify, justify
Y justificar, justificar
We'll base it on a true story
Lo basaremos en una historia real
But I know we know
Pero sé que lo sabemos
I know we know
Sé que lo sabemos
We'll tell the wind which way to sail these boats
Le diremos al viento hacia dónde navegar estos barcos
We like to change our history
Nos gusta cambiar nuestra historia
Oh, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, let's right some wrongs
Vamos, corrijamos algunos errores
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, let's right some wrongs (come on)
Vamos, corrijamos algunos errores (vamos)
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, let's right some wrongs (come on)
Vamos, corrijamos algunos errores (vamos)
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Have we been lying to ourselves again
Nous sommes-nous encore menti à nous-mêmes
To cover up the things that have been going on?
Pour couvrir les choses qui se passent ?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
Est-ce parce que nous sommes pris dans nos pensées optimistes
That it seems that nothing's wrong?
Qu'il semble que rien ne va mal ?
I know, I know
Je sais, je sais
I know we know
Je sais que nous savons
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
And justify, justify
Et justifier, justifier
We'll base it on a true story
Nous le baserons sur une histoire vraie
But I know we know
Mais je sais que nous savons
I know we know
Je sais que nous savons
We'll tell the wind which way to sail these boats
Nous dirons au vent dans quelle direction faire naviguer ces bateaux
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
Oh, come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, let's right some wrongs
Allez, corrigeons quelques torts
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Hey
Hey
You're acting like a child who's got no worries
Tu agis comme un enfant qui n'a pas de soucis
But behind it all you're a raging bull
Mais derrière tout ça, tu es un taureau enragé
But look at me 'cause I'm no better
Mais regarde-moi car je ne suis pas mieux
Getting good at playing the role
Je deviens bon pour jouer le rôle
Of being Mister Cold
D'être Monsieur Froid
I know, I know
Je sais, je sais
I know we know
Je sais que nous savons
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
And justify, justify
Et justifier, justifier
We'll base it on a true story
Nous le baserons sur une histoire vraie
But I know we know
Mais je sais que nous savons
I know we know
Je sais que nous savons
We'll tell the wind which way to sail these boats
Nous dirons au vent dans quelle direction faire naviguer ces bateaux
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
Oh, come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, let's right some wrongs
Allez, corrigeons quelques torts
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Hey
Hey
Can change the names
Peut changer les noms
To protect the innocent
Pour protéger les innocents
The times and the dates
Les heures et les dates
Of every incident
De chaque incident
Can change the names
Peut changer les noms
To protect the innocent
Pour protéger les innocents
I know, I know
Je sais, je sais
Oh I know we know
Oh je sais que nous savons
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
And justify, justify
Et justifier, justifier
We'll base it on a true story
Nous le baserons sur une histoire vraie
But I know we know
Mais je sais que nous savons
I know we know
Je sais que nous savons
We'll tell the wind which way to sail these boats
Nous dirons au vent dans quelle direction faire naviguer ces bateaux
We like to change our history
Nous aimons changer notre histoire
Oh, come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, let's right some wrongs
Allez, corrigeons quelques torts
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, let's right some wrongs (come on)
Allez, corrigeons quelques torts (allez)
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, let's right some wrongs (come on)
Allez, corrigeons quelques torts (allez)
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Have we been lying to ourselves again
Ci stiamo mentendo di nuovo
To cover up the things that have been going on?
Per coprire le cose che stanno succedendo?
Is it because we're caught up in our wishful thinking
È perché siamo presi dal nostro pensiero desideroso
That it seems that nothing's wrong?
Che sembra che non ci sia nulla di sbagliato?
I know, I know
Lo so, lo so
I know we know
So che lo sappiamo
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
And justify, justify
E giustificare, giustificare
We'll base it on a true story
Lo baseremo su una storia vera
But I know we know
Ma so che lo sappiamo
I know we know
So che lo sappiamo
We'll tell the wind which way to sail these boats
Diremo al vento in quale direzione far navigare queste barche
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
Oh, come on, come on, come on
Oh, dai, dai, dai
Come on, let's right some wrongs
Dai, correggiamo alcuni torti
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Hey
Ehi
You're acting like a child who's got no worries
Ti comporti come un bambino senza preoccupazioni
But behind it all you're a raging bull
Ma dietro tutto sei un toro infuriato
But look at me 'cause I'm no better
Ma guardami perché non sono migliore
Getting good at playing the role
Sto diventando bravo a recitare il ruolo
Of being Mister Cold
Di essere Mister Freddo
I know, I know
Lo so, lo so
I know we know
So che lo sappiamo
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
And justify, justify
E giustificare, giustificare
We'll base it on a true story
Lo baseremo su una storia vera
But I know we know
Ma so che lo sappiamo
I know we know
So che lo sappiamo
We'll tell the wind which way to sail these boats
Diremo al vento in quale direzione far navigare queste barche
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
Oh, come on, come on, come on
Oh, dai, dai, dai
Come on, let's right some wrongs
Dai, correggiamo alcuni torti
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Hey
Ehi
Can change the names
Possiamo cambiare i nomi
To protect the innocent
Per proteggere gli innocenti
The times and the dates
Le volte e le date
Of every incident
Di ogni incidente
Can change the names
Possiamo cambiare i nomi
To protect the innocent
Per proteggere gli innocenti
I know, I know
Lo so, lo so
Oh I know we know
Oh so che lo sappiamo
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
And justify, justify
E giustificare, giustificare
We'll base it on a true story
Lo baseremo su una storia vera
But I know we know
Ma so che lo sappiamo
I know we know
So che lo sappiamo
We'll tell the wind which way to sail these boats
Diremo al vento in quale direzione far navigare queste barche
We like to change our history
Ci piace cambiare la nostra storia
Oh, come on, come on, come on
Oh, dai, dai, dai
Come on, let's right some wrongs
Dai, correggiamo alcuni torti
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, let's right some wrongs (come on)
Dai, correggiamo alcuni torti (dai)
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, let's right some wrongs (come on)
Dai, correggiamo alcuni torti (dai)
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai