Seras-tu là

Michel Berger

Liedtexte Übersetzung

Et quand nos regrets viendront danser
autour de nous, nous rendre fous
Seras-tu là?

Pour nos souvenirs et nos amours
Inoubliables, inconsolables
Seras-tu là?

Pourras-tu suivre là ou je vais?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
La solitude, le temps qui passe
Et l'habitude, regardes-les
Nos ennemis, dis-moi que oui
Dis-moi que oui

Quand nos secrets n'auront plus cours
Et quand les jours auront passé
Seras-tu là?

Pour, pour nos soupirs sur le passé
Que l'on voulait que l'on rêvait
Seras-tu là?

Le plus mauvais
La solitude, le temps qui passe
Et l'habitude reqardes-les
Nos ennemis, dis-moi que oui
Dis-moi que oui?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la

Seras-tu là?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?

Et quand nos regrets viendront danser
Und wenn unsere Reue kommen und um uns tanzen,
autour de nous, nous rendre fous
uns in den Wahnsinn treiben,
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
Pour nos souvenirs et nos amours
Für unsere Erinnerungen und unsere Lieben,
Inoubliables, inconsolables
Unvergesslich, untröstlich,
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
Pourras-tu suivre là ou je vais?
Kannst du mir folgen, wohin ich gehe?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
Kannst du das Schlimmste ertragen?
La solitude, le temps qui passe
Die Einsamkeit, die vergehende Zeit
Et l'habitude, regardes-les
Und die Gewohnheit, schau sie dir an,
Nos ennemis, dis-moi que oui
Unsere Feinde, sag mir, dass du es kannst,
Dis-moi que oui
Sag mir, dass du es kannst.
Quand nos secrets n'auront plus cours
Wenn unsere Geheimnisse nicht mehr gelten
Et quand les jours auront passé
Und wenn die Tage vergangen sind,
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
Pour, pour nos soupirs sur le passé
Für, für unsere Seufzer über die Vergangenheit,
Que l'on voulait que l'on rêvait
Die wir wollten, die wir geträumt haben,
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
Le plus mauvais
Das Schlimmste,
La solitude, le temps qui passe
Die Einsamkeit, die vergehende Zeit
Et l'habitude reqardes-les
Und die Gewohnheit, schau sie dir an,
Nos ennemis, dis-moi que oui
Unsere Feinde, sag mir, dass du es kannst,
Dis-moi que oui?
Sag mir, dass du es kannst?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Wirst du da sein?
Et quand nos regrets viendront danser
E quando nossos arrependimentos vierem dançar
autour de nous, nous rendre fous
ao nosso redor, nos deixando loucos
Seras-tu là?
Estarás lá?
Pour nos souvenirs et nos amours
Para nossas memórias e nossos amores
Inoubliables, inconsolables
Inesquecíveis, inconsoláveis
Seras-tu là?
Estarás lá?
Pourras-tu suivre là ou je vais?
Serás capaz de seguir onde eu vou?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
Sabes viver o pior?
La solitude, le temps qui passe
A solidão, o tempo que passa
Et l'habitude, regardes-les
E o costume, olha-os
Nos ennemis, dis-moi que oui
Nossos inimigos, diga-me que sim
Dis-moi que oui
Diga-me que sim
Quand nos secrets n'auront plus cours
Quando nossos segredos não tiverem mais valor
Et quand les jours auront passé
E quando os dias tiverem passado
Seras-tu là?
Estarás lá?
Pour, pour nos soupirs sur le passé
Para, para nossos suspiros sobre o passado
Que l'on voulait que l'on rêvait
Que queríamos, que sonhávamos
Seras-tu là?
Estarás lá?
Le plus mauvais
O pior
La solitude, le temps qui passe
A solidão, o tempo que passa
Et l'habitude reqardes-les
E o costume, olha-os
Nos ennemis, dis-moi que oui
Nossos inimigos, diga-me que sim
Dis-moi que oui?
Diga-me que sim?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Estarás lá?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Estarás lá?
Et quand nos regrets viendront danser
And when our regrets come to dance
autour de nous, nous rendre fous
around us, driving us mad
Seras-tu là?
Will you be there?
Pour nos souvenirs et nos amours
For our memories and our loves
Inoubliables, inconsolables
Unforgettable, inconsolable
Seras-tu là?
Will you be there?
Pourras-tu suivre là ou je vais?
Will you be able to follow where I go?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
Will you be able to live the worst?
La solitude, le temps qui passe
Loneliness, the passing time
Et l'habitude, regardes-les
And habit, look at them
Nos ennemis, dis-moi que oui
Our enemies, tell me yes
Dis-moi que oui
Tell me yes
Quand nos secrets n'auront plus cours
When our secrets are no longer valid
Et quand les jours auront passé
And when the days have passed
Seras-tu là?
Will you be there?
Pour, pour nos soupirs sur le passé
For, for our sighs over the past
Que l'on voulait que l'on rêvait
That we wanted, that we dreamed of
Seras-tu là?
Will you be there?
Le plus mauvais
The worst
La solitude, le temps qui passe
Loneliness, the passing time
Et l'habitude reqardes-les
And habit, look at them
Nos ennemis, dis-moi que oui
Our enemies, tell me yes
Dis-moi que oui?
Tell me yes?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Will you be there?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Will you be there?
Et quand nos regrets viendront danser
Y cuando nuestros arrepentimientos vengan a bailar
autour de nous, nous rendre fous
alrededor de nosotros, volviéndonos locos
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
Pour nos souvenirs et nos amours
Para nuestros recuerdos y nuestros amores
Inoubliables, inconsolables
Inolvidables, inconsolables
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
Pourras-tu suivre là ou je vais?
¿Podrás seguirme a donde voy?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
¿Podrás vivir lo peor?
La solitude, le temps qui passe
La soledad, el tiempo que pasa
Et l'habitude, regardes-les
Y la costumbre, míralos
Nos ennemis, dis-moi que oui
Nuestros enemigos, dime que sí
Dis-moi que oui
Dime que sí
Quand nos secrets n'auront plus cours
Cuando nuestros secretos ya no tengan valor
Et quand les jours auront passé
Y cuando los días hayan pasado
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
Pour, pour nos soupirs sur le passé
Para, para nuestros suspiros sobre el pasado
Que l'on voulait que l'on rêvait
Lo que queríamos, lo que soñábamos
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
Le plus mauvais
Lo peor
La solitude, le temps qui passe
La soledad, el tiempo que pasa
Et l'habitude reqardes-les
Y la costumbre, míralos
Nos ennemis, dis-moi que oui
Nuestros enemigos, dime que sí
Dis-moi que oui?
Dime que sí?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
¿Estarás ahí?
Et quand nos regrets viendront danser
E quando i nostri rimpianti verranno a danzare
autour de nous, nous rendre fous
intorno a noi, a farci impazzire
Seras-tu là?
Sarai lì?
Pour nos souvenirs et nos amours
Per i nostri ricordi e i nostri amori
Inoubliables, inconsolables
Indimenticabili, inconsolabili
Seras-tu là?
Sarai lì?
Pourras-tu suivre là ou je vais?
Riuscirai a seguire dove vado?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
Saprai vivere il peggio?
La solitude, le temps qui passe
La solitudine, il tempo che passa
Et l'habitude, regardes-les
E l'abitudine, guardali
Nos ennemis, dis-moi que oui
I nostri nemici, dimmi che sì
Dis-moi que oui
Dimmi che sì
Quand nos secrets n'auront plus cours
Quando i nostri segreti non avranno più corso
Et quand les jours auront passé
E quando i giorni saranno passati
Seras-tu là?
Sarai lì?
Pour, pour nos soupirs sur le passé
Per, per i nostri sospiri sul passato
Que l'on voulait que l'on rêvait
Che volevamo, che sognavamo
Seras-tu là?
Sarai lì?
Le plus mauvais
Il peggio
La solitude, le temps qui passe
La solitudine, il tempo che passa
Et l'habitude reqardes-les
E l'abitudine, guardali
Nos ennemis, dis-moi que oui
I nostri nemici, dimmi che sì
Dis-moi que oui?
Dimmi che sì?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Sarai lì?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Seras-tu là?
Sarai lì?

Wissenswertes über das Lied Seras-tu là von Michel Berger

Auf welchen Alben wurde das Lied “Seras-tu là” von Michel Berger veröffentlicht?
Michel Berger hat das Lied auf den Alben “Que l'Amour Est Bizarre” im Jahr 1975, “Michel Berger en Public au Palais des Sports” im Jahr 1984, “Celui Qui Chante...” im Jahr 1994, “Pour Me Comprendre” im Jahr 2002, “Chanter Pour Ceux...” im Jahr 2007 und “Intégrale des Albums Studio - Zénith 86” im Jahr 2011 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Michel Berger

Andere Künstler von Pop rock