Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX]

Lukas Loules, Mike Singer, Colin Hay, Ron Strykert, Tolga Saya Yildirim, Dave Roth, Pat Benzner, Florian Buba

Liedtexte Übersetzung

Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie

Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Du hast mich echt mitgenommen
Seitdem du gegangen bist
Ich will nicht tanzen ohne dich

Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Du hast mich echt mitgenommen
Seitdem du gegangen bist
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)

Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)

Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Du hast mich echt mitgenommen
Seitdem du gegangen bist
Ich will nicht tanzen ohne dich

Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Du hast mich echt mitgenommen
Seitdem du gegangen bist
Wie kannst du tanzen ohne mich?

Ohne dich (ohne dich)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Ich kann nicht ohne dich
Ohne dich, dich, dich

Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Du hast mich echt mitgenommen
Seitdem du gegangen bist
Wie kannst du tanzen ohne mich?

Ich kann nicht ohne dich

Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
O dia não tem horas, nenhum segundo passa
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
Não há cima nem baixo, nenhuma razão para se levantar (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
Sinto-me apático e vazio, e você só me diz: "C'est la vie" (apenas c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie
Ontem você estava aqui, hoje sinto falta da sua energia
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Como devo dançar sem um ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Onde devo pousar sem um destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Você realmente me afetou
Seitdem du gegangen bist
Desde que você se foi
Ich will nicht tanzen ohne dich
Eu não quero dançar sem você
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Como devo dançar sem um ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Onde devo pousar sem um destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Você realmente me afetou
Seitdem du gegangen bist
Desde que você se foi
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)
Como você pode dançar sem mim? (Oh-oh-oh)
Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
O apartamento está vazio e o silêncio está me matando lentamente (ei)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
O cobertor está frio e só a memória me aquece (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Pinto as paredes de preto até não reconhecer mais o seu retrato (não reconheço mais)
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)
E o ritmo do meu coração cai de cem para zero bpm (oh-oh)
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Como devo dançar sem um ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Onde devo pousar sem um destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Você realmente me afetou
Seitdem du gegangen bist
Desde que você se foi
Ich will nicht tanzen ohne dich
Eu não quero dançar sem você
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Como devo dançar sem um ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Onde devo pousar sem um destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Você realmente me afetou
Seitdem du gegangen bist
Desde que você se foi
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Como você pode dançar sem mim?
Ohne dich (ohne dich)
Sem você (sem você)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
Eu não posso sem você (sem você)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Você dança sem mim? (Sem mim, baby)
Ich kann nicht ohne dich
Eu não posso sem você
Ohne dich, dich, dich
Sem você, você, você
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Como devo dançar sem um ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Onde devo pousar sem um destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Você realmente me afetou
Seitdem du gegangen bist
Desde que você se foi
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Como você pode dançar sem mim?
Ich kann nicht ohne dich
Eu não posso sem você
Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
The day has no hours, not a second passes
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
There's no up and down, no reason to get up anymore (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
I feel listless and empty, and you just tell me: "C'est la vie" (just c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie
Yesterday you were still here, today I miss your energy
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
How am I supposed to dance without a beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Where am I supposed to land without a goal?
Du hast mich echt mitgenommen
You really took me with you
Seitdem du gegangen bist
Since you left
Ich will nicht tanzen ohne dich
I don't want to dance without you
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
How am I supposed to dance without a beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Where am I supposed to land without a goal?
Du hast mich echt mitgenommen
You really took me with you
Seitdem du gegangen bist
Since you left
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)
How can you dance without me? (Oh-oh-oh)
Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
The apartment is empty and the silence is slowly killing me (ey)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
The blanket is cold and only the memory warms me (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Paint the walls black until I can't recognize your portrait anymore (can't recognize anymore)
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)
And my heart rate drops from one hundred to zero bpm (oh-oh)
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
How am I supposed to dance without a beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Where am I supposed to land without a goal?
Du hast mich echt mitgenommen
You really took me with you
Seitdem du gegangen bist
Since you left
Ich will nicht tanzen ohne dich
I don't want to dance without you
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
How am I supposed to dance without a beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Where am I supposed to land without a goal?
Du hast mich echt mitgenommen
You really took me with you
Seitdem du gegangen bist
Since you left
Wie kannst du tanzen ohne mich?
How can you dance without me?
Ohne dich (ohne dich)
Without you (without you)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
I can't without you (without you)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Tell me, are you dancing without me? (Without me, baby)
Ich kann nicht ohne dich
I can't without you
Ohne dich, dich, dich
Without you, you, you
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
How am I supposed to dance without a beat?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Where am I supposed to land without a goal?
Du hast mich echt mitgenommen
You really took me with you
Seitdem du gegangen bist
Since you left
Wie kannst du tanzen ohne mich?
How can you dance without me?
Ich kann nicht ohne dich
I can't without you
Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
El día no tiene horas, no pasa ni un segundo
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
No hay arriba ni abajo, no hay razón para levantarse (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
Me siento apático y vacío, y tú solo me dices: "C'est la vie" (solo c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie
Ayer estabas aquí, hoy me falta tu energía
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
¿Cómo se supone que baile sin un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
¿Dónde se supone que aterrice sin un destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Realmente me has afectado
Seitdem du gegangen bist
Desde que te fuiste
Ich will nicht tanzen ohne dich
No quiero bailar sin ti
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
¿Cómo se supone que baile sin un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
¿Dónde se supone que aterrice sin un destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Realmente me has afectado
Seitdem du gegangen bist
Desde que te fuiste
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)
¿Cómo puedes bailar sin mí? (Oh-oh-oh)
Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
El apartamento está vacío y el silencio me está matando lentamente (ey)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
La manta está fría y solo el recuerdo me calienta (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Pinto las paredes de negro hasta que ya no reconozco tu retrato (ya no lo reconozco)
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)
Y mi ritmo cardíaco cae de cien a cero bpm (oh-oh)
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
¿Cómo se supone que baile sin un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
¿Dónde se supone que aterrice sin un destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Realmente me has afectado
Seitdem du gegangen bist
Desde que te fuiste
Ich will nicht tanzen ohne dich
No quiero bailar sin ti
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
¿Cómo se supone que baile sin un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
¿Dónde se supone que aterrice sin un destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Realmente me has afectado
Seitdem du gegangen bist
Desde que te fuiste
Wie kannst du tanzen ohne mich?
¿Cómo puedes bailar sin mí?
Ohne dich (ohne dich)
Sin ti (sin ti)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
No puedo sin ti (sin ti)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Dime, ¿bailas sin mí? (Sin mí, bebé)
Ich kann nicht ohne dich
No puedo sin ti
Ohne dich, dich, dich
Sin ti, ti, ti
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
¿Cómo se supone que baile sin un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
¿Dónde se supone que aterrice sin un destino?
Du hast mich echt mitgenommen
Realmente me has afectado
Seitdem du gegangen bist
Desde que te fuiste
Wie kannst du tanzen ohne mich?
¿Cómo puedes bailar sin mí?
Ich kann nicht ohne dich
No puedo sin ti
Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
Le jour n'a pas d'heures, pas une seconde ne passe
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
Il n'y a pas de haut ni de bas, plus aucune raison de se lever (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
Je me sens sans envie et vide, et tu me dis juste : "C'est la vie" (juste c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie
Hier tu étais encore là, aujourd'hui ton énergie me manque
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Comment puis-je danser sans un rythme ?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Où dois-je atterrir sans un but ?
Du hast mich echt mitgenommen
Tu m'as vraiment emporté
Seitdem du gegangen bist
Depuis que tu es parti
Ich will nicht tanzen ohne dich
Je ne veux pas danser sans toi
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Comment puis-je danser sans un rythme ?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Où dois-je atterrir sans un but ?
Du hast mich echt mitgenommen
Tu m'as vraiment emporté
Seitdem du gegangen bist
Depuis que tu es parti
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)
Comment peux-tu danser sans moi ? (Oh-oh-oh)
Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
L'appartement est vide et le silence me tue lentement (ey)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
La couverture est froide et seul le souvenir me réchauffe (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Je peins les murs en noir jusqu'à ce que je ne reconnaisse plus ton portrait (ne plus reconnaître)
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)
Et mon rythme cardiaque passe de cent à zéro bpm (oh-oh)
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Comment puis-je danser sans un rythme ?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Où dois-je atterrir sans un but ?
Du hast mich echt mitgenommen
Tu m'as vraiment emporté
Seitdem du gegangen bist
Depuis que tu es parti
Ich will nicht tanzen ohne dich
Je ne veux pas danser sans toi
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Comment puis-je danser sans un rythme ?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Où dois-je atterrir sans un but ?
Du hast mich echt mitgenommen
Tu m'as vraiment emporté
Seitdem du gegangen bist
Depuis que tu es parti
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Comment peux-tu danser sans moi ?
Ohne dich (ohne dich)
Sans toi (sans toi)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
Je ne peux pas sans toi (sans toi)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Dis, danses-tu sans moi ? (Sans moi, bébé)
Ich kann nicht ohne dich
Je ne peux pas sans toi
Ohne dich, dich, dich
Sans toi, toi, toi
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Comment puis-je danser sans un rythme ?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Où dois-je atterrir sans un but ?
Du hast mich echt mitgenommen
Tu m'as vraiment emporté
Seitdem du gegangen bist
Depuis que tu es parti
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Comment peux-tu danser sans moi ?
Ich kann nicht ohne dich
Je ne peux pas sans toi
Der Tag hat keine Stunden, keine Sekunde vergeht
Il giorno non ha ore, non passa nemmeno un secondo
Gibt kein Oben und Unten, keinen Grund mehr aufzustehen (oh, oh-oh)
Non c'è un su e un giù, nessuna ragione per alzarsi (oh, oh-oh)
Fühl mich lustlos und leer, und du sagst mir nur: „C'est la vie“ (nur c'est la vie)
Mi sento apatico e vuoto, e tu mi dici solo: "C'est la vie" (solo c'est la vie)
Gestern warst du noch hier, heute fehlt mir deine Energie
Ieri eri ancora qui, oggi mi manca la tua energia
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Come posso ballare senza un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Dove posso atterrare senza una meta?
Du hast mich echt mitgenommen
Mi hai davvero coinvolto
Seitdem du gegangen bist
Da quando te ne sei andato
Ich will nicht tanzen ohne dich
Non voglio ballare senza di te
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Come posso ballare senza un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Dove posso atterrare senza una meta?
Du hast mich echt mitgenommen
Mi hai davvero coinvolto
Seitdem du gegangen bist
Da quando te ne sei andato
Wie kannst du tanzen ohne mich? (Oh-oh-oh)
Come puoi ballare senza di me? (Oh-oh-oh)
Die Wohnung ist leer und die Stille bringt mich langsam um (ey)
L'appartamento è vuoto e il silenzio mi sta lentamente uccidendo (eh)
Die Bettdecke kalt und mich wärmt nur die Erinnerung (oh-oh)
Il copripiumino è freddo e solo il ricordo mi riscalda (oh-oh)
Mal die Wände schwarz an, bis ich dein Portrait nicht mehr erkenn' (nicht mehr erkenn')
Dipingi le pareti di nero, fino a quando non riconosco più il tuo ritratto (non lo riconosco più)
Und mein Herzrhythmus fällt von einhundert auf null bpm (oh-oh)
E il mio ritmo cardiaco scende da cento a zero bpm (oh-oh)
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Come posso ballare senza un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Dove posso atterrare senza una meta?
Du hast mich echt mitgenommen
Mi hai davvero coinvolto
Seitdem du gegangen bist
Da quando te ne sei andato
Ich will nicht tanzen ohne dich
Non voglio ballare senza di te
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Come posso ballare senza un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Dove posso atterrare senza una meta?
Du hast mich echt mitgenommen
Mi hai davvero coinvolto
Seitdem du gegangen bist
Da quando te ne sei andato
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Come puoi ballare senza di me?
Ohne dich (ohne dich)
Senza di te (senza di te)
Ich kann nicht ohne dich (ohne dich)
Non posso senza di te (senza di te)
Sag, tanzt du ohne mich? (Ohne mich, Baby)
Dici, balli senza di me? (Senza di me, baby)
Ich kann nicht ohne dich
Non posso senza di te
Ohne dich, dich, dich
Senza di te, te, te
Wie soll ich tanzen ohne ein' Beat?
Come posso ballare senza un ritmo?
Wo soll ich landen ohne ein Ziel?
Dove posso atterrare senza una meta?
Du hast mich echt mitgenommen
Mi hai davvero coinvolto
Seitdem du gegangen bist
Da quando te ne sei andato
Wie kannst du tanzen ohne mich?
Come puoi ballare senza di me?
Ich kann nicht ohne dich
Non posso senza di te

Wissenswertes über das Lied Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX] von Mike Singer

Wann wurde das Lied “Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX]” von Mike Singer veröffentlicht?
Das Lied Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX] wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Emotions” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX]” von Mike Singer komponiert?
Das Lied “Tanzen ohne Beat [MADIZIN MIX]” von Mike Singer wurde von Lukas Loules, Mike Singer, Colin Hay, Ron Strykert, Tolga Saya Yildirim, Dave Roth, Pat Benzner, Florian Buba komponiert.

Beliebteste Lieder von Mike Singer

Andere Künstler von Contemporary R&B