Tu Paz

Camilo Joaquin Villaruel, Marcos Ezequiel Irazabal

Liedtexte Übersetzung

Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
Y por más que crezca, vas a estar aquí

Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
No sé qué hice pa' merecerte
Pero estoy agradeci'o
Tal vez fue más cuestión de suerte
Que se crucen tu alma con la mía
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
No sé qué hice pa' merecerte
Pero estoy agradeci'o
Tal vez fue más cuestión de suerte
Que se crucen tu alma con la mía

Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
Sí, creo que te extraño
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
Te quiero y te respeto (yeah)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
Dame de esa droga que hace tan mal
Y hace todo tambalear más lento
Sin vos no habría más que soledad
Sin vos no hay cuento

Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Que dejaste a tu propiedad
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Que dejaste a tu propiedad)

Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
No sé qué hice pa' merecerte
Pero estoy agradeci'o
Tal vez fue más cuestión de suerte
Que se crucen tu alma con la mía
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
No sé qué hice pa' merecerte
Pero estoy agradeci'o
Tal vez fue más cuestión de suerte
Que se crucen tu alma con la mía

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí

Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel (yeah)
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Und egal wie sehr ich wachse, du wirst hier sein
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dass dein Blick mich zum Lächeln bringen wird, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
Wenn ich zurückblicke und die Vergangenheit beweine, bringst du mich zum Lachen
No sé qué hice pa' merecerte
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienen
Pero estoy agradeci'o
Aber ich bin dankbar
Tal vez fue más cuestión de suerte
Vielleicht war es mehr eine Frage des Glücks
Que se crucen tu alma con la mía
Dass sich deine Seele mit meiner kreuzt
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dass dein Blick mich zum Lächeln bringen wird, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Wenn ich zurückblicke und die Vergangenheit beweine, bringst du mich zum Lachen
No sé qué hice pa' merecerte
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienen
Pero estoy agradeci'o
Aber ich bin dankbar
Tal vez fue más cuestión de suerte
Vielleicht war es mehr eine Frage des Glücks
Que se crucen tu alma con la mía
Dass sich deine Seele mit meiner kreuzt
Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Ich erinnere mich, als wir eins waren und es keine Probleme gab
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
Ich erinnere mich, als ein einziger Kuss meine Sorgen tötete
Sí, creo que te extraño
Ja, ich glaube, ich vermisse dich
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Obwohl wir uns manchmal wie Fremde verhalten
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
Und obwohl es manchmal mehr Lügen und Betrug gibt
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
Ich ziehe es vor, bei dem Guten zu bleiben, hoffentlich wird es mit den Jahren besser
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
Und ich weiß, dass ich kein Vorbild für irgendetwas bin, es tut mir leid
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
Ich ziehe es vor, ehrlich statt perfekt zu sein (yeah)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
Wir wissen beide, dass ich dir niemals wehtun würde, Baby
Te quiero y te respeto (yeah)
Ich liebe und respektiere dich (yeah)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
Ich verehre deine Fehler, deine Hand ist mein Amulett
Dame de esa droga que hace tan mal
Gib mir von dieser Droge, die so schlecht ist
Y hace todo tambalear más lento
Und alles langsamer wackeln lässt
Sin vos no habría más que soledad
Ohne dich gäbe es nur Einsamkeit
Sin vos no hay cuento
Ohne dich gibt es keine Geschichte
Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Ich möchte, dass es dir gut geht, auch wenn ich wegen dir schlecht dran bin
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Deine tränenreichen Augen lassen meine Haut sich sträuben
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Ich möchte dein Frieden sein, nicht nur ein weiterer Fisch in diesem großen Meer
Que dejaste a tu propiedad
Das du zu deinem Eigentum gemacht hast
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
(Ich möchte, dass es dir gut geht, auch wenn ich wegen dir schlecht dran bin
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Deine tränenreichen Augen lassen meine Haut sich sträuben
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Ich möchte dein Frieden sein, nicht nur ein weiterer Fisch in diesem großen Meer
Que dejaste a tu propiedad)
Das du zu deinem Eigentum gemacht hast)
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dass dein Blick mich zum Lächeln bringen wird, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Wenn ich zurückblicke und die Vergangenheit beweine, bringst du mich zum Lachen
No sé qué hice pa' merecerte
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienen
Pero estoy agradeci'o
Aber ich bin dankbar
Tal vez fue más cuestión de suerte
Vielleicht war es mehr eine Frage des Glücks
Que se crucen tu alma con la mía
Dass sich deine Seele mit meiner kreuzt
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dass dein Blick mich zum Lächeln bringen wird, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Wenn ich zurückblicke und die Vergangenheit beweine, bringst du mich zum Lachen
No sé qué hice pa' merecerte
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienen
Pero estoy agradeci'o
Aber ich bin dankbar
Tal vez fue más cuestión de suerte
Vielleicht war es mehr eine Frage des Glücks
Que se crucen tu alma con la mía
Dass sich deine Seele mit meiner kreuzt
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Und egal wie sehr ich wachse, du wirst hier sein
Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
Eu te levo dentro, até a raiz (yeah)
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E por mais que cresça, você vai estar aqui
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando eu estiver mal, sei que o seu olhar fará eu sorrir, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
Se eu olhar para trás e chorar o passado, você faz eu rir
No sé qué hice pa' merecerte
Não sei o que fiz para merecer você
Pero estoy agradeci'o
Mas estou agradecido
Tal vez fue más cuestión de suerte
Talvez tenha sido mais uma questão de sorte
Que se crucen tu alma con la mía
Que a sua alma cruzou com a minha
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando eu estiver mal, sei que o seu olhar fará eu sorrir, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se eu olhar para trás e chorar o passado, você faz eu rir
No sé qué hice pa' merecerte
Não sei o que fiz para merecer você
Pero estoy agradeci'o
Mas estou agradecido
Tal vez fue más cuestión de suerte
Talvez tenha sido mais uma questão de sorte
Que se crucen tu alma con la mía
Que a sua alma cruzou com a minha
Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Eu me lembro quando éramos um só e não havia problemas
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
Eu me lembro quando com um só beijo você matava as minhas tristezas
Sí, creo que te extraño
Sim, acho que sinto a sua falta
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Embora às vezes nos comportemos como dois estranhos
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
E embora às vezes sejam mais as mentiras e enganos
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
Prefiro ficar com o que é bom, espero que melhore com os anos
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
E sei que não sou exemplo de nada, lamento
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
Prefiro ser honesto e não perfeito (yeah)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
Sabemos bem que nunca te faria mal, bebê
Te quiero y te respeto (yeah)
Eu te amo e te respeito (yeah)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
Adoro os seus defeitos, a sua mão é o meu amuleto
Dame de esa droga que hace tan mal
Dê-me dessa droga que faz tão mal
Y hace todo tambalear más lento
E faz tudo balançar mais devagar
Sin vos no habría más que soledad
Sem você não haveria mais que solidão
Sin vos no hay cuento
Sem você não há história
Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Quero te ver bem, embora por sua culpa eu esteja mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Seus olhos chorosos deixam a minha pele arrepiada
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Quero ser a sua paz, não mais um peixe nesse grande mar
Que dejaste a tu propiedad
Que você deixou para trás
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
(Quero te ver bem, embora por sua culpa eu esteja mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Seus olhos chorosos deixam a minha pele arrepiada
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Quero ser a sua paz, não mais um peixe nesse grande mar
Que dejaste a tu propiedad)
Que você deixou para trás)
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando eu estiver mal, sei que o seu olhar fará eu sorrir, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se eu olhar para trás e chorar o passado, você faz eu rir
No sé qué hice pa' merecerte
Não sei o que fiz para merecer você
Pero estoy agradeci'o
Mas estou agradecido
Tal vez fue más cuestión de suerte
Talvez tenha sido mais uma questão de sorte
Que se crucen tu alma con la mía
Que a sua alma cruzou com a minha
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando eu estiver mal, sei que o seu olhar fará eu sorrir, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se eu olhar para trás e chorar o passado, você faz eu rir
No sé qué hice pa' merecerte
Não sei o que fiz para merecer você
Pero estoy agradeci'o
Mas estou agradecido
Tal vez fue más cuestión de suerte
Talvez tenha sido mais uma questão de sorte
Que se crucen tu alma con la mía
Que a sua alma cruzou com a minha
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Eu te levo dentro, até a raiz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E por mais que cresça, você vai estar aqui
Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
I carry you within me, down to the root (yeah)
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much it grows, you're going to be here
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
And when I'm down, I know your gaze will make me smile, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
If I look back and cry about the past, you make me laugh
No sé qué hice pa' merecerte
I don't know what I did to deserve you
Pero estoy agradeci'o
But I'm grateful
Tal vez fue más cuestión de suerte
Maybe it was more a matter of luck
Que se crucen tu alma con la mía
That your soul crossed with mine
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
And when I'm down, I know your gaze will make me smile, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
If I look back and cry about the past, you make me smile
No sé qué hice pa' merecerte
I don't know what I did to deserve you
Pero estoy agradeci'o
But I'm grateful
Tal vez fue más cuestión de suerte
Maybe it was more a matter of luck
Que se crucen tu alma con la mía
That your soul crossed with mine
Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
I remember when we were one and there were no problems
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
I remember when with just one kiss you killed my sorrows
Sí, creo que te extraño
Yes, I think I miss you
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Even though sometimes we act like strangers
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
And even though sometimes there are more lies and deceits
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
I prefer to stay with the good, hopefully it gets better with the years
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
And I know I'm not an example of anything, I'm sorry
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
I prefer to be honest and not perfect (yeah)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
We know well that I would never hurt you, baby
Te quiero y te respeto (yeah)
I love you and respect you (yeah)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
I adore your flaws, your hand is my amulet
Dame de esa droga que hace tan mal
Give me that drug that does so much harm
Y hace todo tambalear más lento
And makes everything wobble slower
Sin vos no habría más que soledad
Without you there would be nothing but loneliness
Sin vos no hay cuento
Without you there is no story
Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
I want to see you well, even if it's your fault I'm not
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Your teary eyes make my skin bristle
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
I want to be your peace, not just another fish in that big sea
Que dejaste a tu propiedad
That you left to your property
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
(I want to see you well, even if it's your fault I'm not
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Your teary eyes make my skin bristle
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
I want to be your peace, not just another fish in that big sea
Que dejaste a tu propiedad)
That you left to your property)
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
And when I'm down, I know your gaze will make me smile, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
If I look back and cry about the past, you make me smile
No sé qué hice pa' merecerte
I don't know what I did to deserve you
Pero estoy agradeci'o
But I'm grateful
Tal vez fue más cuestión de suerte
Maybe it was more a matter of luck
Que se crucen tu alma con la mía
That your soul crossed with mine
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
And when I'm down, I know your gaze will make me smile, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
If I look back and cry about the past, you make me smile
No sé qué hice pa' merecerte
I don't know what I did to deserve you
Pero estoy agradeci'o
But I'm grateful
Tal vez fue más cuestión de suerte
Maybe it was more a matter of luck
Que se crucen tu alma con la mía
That your soul crossed with mine
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you within me, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much it grows, you're going to be here
Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
Je te porte en moi, jusqu'à la racine (ouais)
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Et peu importe combien tu grandis, tu seras ici
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Et quand ça ira mal, je sais que ton regard me fera sourire, ouais
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
Si je regarde en arrière et pleure le passé, tu me fais rire
No sé qué hice pa' merecerte
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour te mériter
Pero estoy agradeci'o
Mais je suis reconnaissant
Tal vez fue más cuestión de suerte
Peut-être que c'était plus une question de chance
Que se crucen tu alma con la mía
Que ton âme croise la mienne
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Et quand ça ira mal, je sais que ton regard me fera sourire, ouais
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Si je regarde en arrière et pleure le passé, tu me fais rire
No sé qué hice pa' merecerte
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour te mériter
Pero estoy agradeci'o
Mais je suis reconnaissant
Tal vez fue más cuestión de suerte
Peut-être que c'était plus une question de chance
Que se crucen tu alma con la mía
Que ton âme croise la mienne
Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Je me souviens quand nous étions un seul et qu'il n'y avait pas de problèmes
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
Je me souviens quand un seul baiser tuais mes peines
Sí, creo que te extraño
Oui, je pense que tu me manques
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Même si parfois nous agissons comme deux étrangers
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
Et même si parfois les mensonges et les tromperies sont plus nombreux
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
Je préfère rester avec le bon, j'espère que ça s'améliorera avec les années
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
Et je sais que je ne suis un exemple pour personne, je suis désolé
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
Je préfère être honnête et non parfait (ouais)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
Nous savons bien que je ne te ferais jamais de mal, bébé
Te quiero y te respeto (yeah)
Je t'aime et je te respecte (ouais)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
J'adore tes défauts, ta main est mon amulette
Dame de esa droga que hace tan mal
Donne-moi de cette drogue qui fait si mal
Y hace todo tambalear más lento
Et qui fait tout vaciller plus lentement
Sin vos no habría más que soledad
Sans toi, il n'y aurait que solitude
Sin vos no hay cuento
Sans toi, il n'y a pas d'histoire
Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Je veux te voir bien, même si c'est de ta faute si je vais mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Tes yeux larmoyants font frissonner ma peau
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Je veux être ta paix, pas un poisson de plus dans cette grande mer
Que dejaste a tu propiedad
Que tu as laissé à ta propriété
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
(Je veux te voir bien, même si c'est de ta faute si je vais mal
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Tes yeux larmoyants font frissonner ma peau
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Je veux être ta paix, pas un poisson de plus dans cette grande mer
Que dejaste a tu propiedad)
Que tu as laissé à ta propriété)
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Et quand ça ira mal, je sais que ton regard me fera sourire, ouais
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Si je regarde en arrière et pleure le passé, tu me fais rire
No sé qué hice pa' merecerte
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour te mériter
Pero estoy agradeci'o
Mais je suis reconnaissant
Tal vez fue más cuestión de suerte
Peut-être que c'était plus une question de chance
Que se crucen tu alma con la mía
Que ton âme croise la mienne
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Et quand ça ira mal, je sais que ton regard me fera sourire, ouais
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Si je regarde en arrière et pleure le passé, tu me fais rire
No sé qué hice pa' merecerte
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour te mériter
Pero estoy agradeci'o
Mais je suis reconnaissant
Tal vez fue más cuestión de suerte
Peut-être que c'était plus une question de chance
Que se crucen tu alma con la mía
Que ton âme croise la mienne
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Et peu importe combien tu grandis, tu seras ici
Yo te llevo dentro, hasta la raíz (yeah)
Ti porto dentro, fino alla radice (yeah)
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E per quanto tu possa crescere, sarai sempre qui
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando starò male so che il tuo sguardo mi farà sorridere, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', vo' haces que me ría
Se guardo indietro e piango il passato, tu mi fai ridere
No sé qué hice pa' merecerte
Non so cosa ho fatto per meritarti
Pero estoy agradeci'o
Ma sono grato
Tal vez fue más cuestión de suerte
Forse è stata più una questione di fortuna
Que se crucen tu alma con la mía
Che la tua anima si incroci con la mia
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando starò male so che il tuo sguardo mi farà sorridere, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se guardo indietro e piango il passato, tu mi fai ridere
No sé qué hice pa' merecerte
Non so cosa ho fatto per meritarti
Pero estoy agradeci'o
Ma sono grato
Tal vez fue más cuestión de suerte
Forse è stata più una questione di fortuna
Que se crucen tu alma con la mía
Che la tua anima si incroci con la mia
Me acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Mi ricordo quando eravamo uno solo e non c'erano problemi
Me acuerdo cuando con un solo beso mataba' mis penas
Mi ricordo quando con un solo bacio uccidevi i miei dolori
Sí, creo que te extraño
Sì, penso che mi manchi
Aunque a vece' no' portemo' como dos extraño'
Anche se a volte ci comportiamo come due estranei
Y aunque a veces sean má' las mentira' y engaño'
E anche se a volte le bugie e gli inganni sono di più
Prefiero quedarme con lo bueno, ojalá mejore con los año'
Preferisco tenere il meglio, spero che migliori con gli anni
Y sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
So che non sono un esempio di nulla, mi dispiace
Prefiero ser honesto y no perfecto (yeah)
Preferisco essere onesto e non perfetto (yeah)
Sabemo' bien que nunca te haría mal, bebé
Sappiamo bene che non ti farei mai del male, baby
Te quiero y te respeto (yeah)
Ti voglio bene e ti rispetto (yeah)
Adoro tus defecto', tu mano e' mi amuleto
Adoro i tuoi difetti, la tua mano è il mio amuleto
Dame de esa droga que hace tan mal
Dammi quella droga che fa tanto male
Y hace todo tambalear más lento
E fa tutto oscillare più lentamente
Sin vos no habría más que soledad
Senza di te non ci sarebbe altro che solitudine
Sin vos no hay cuento
Senza di te non c'è storia
Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Voglio vederti bene, anche se per colpa tua sto male
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
I tuoi occhi lacrimosi mi fanno venire la pelle d'oca
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Voglio essere la tua pace, non un pesce in più in quel grande mare
Que dejaste a tu propiedad
Che hai lasciato alla tua proprietà
(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
(Voglio vederti bene, anche se per colpa tua sto male
Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
I tuoi occhi lacrimosi mi fanno venire la pelle d'oca
Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Voglio essere la tua pace, non un pesce in più in quel grande mare
Que dejaste a tu propiedad)
Che hai lasciato alla tua proprietà)
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando starò male so che il tuo sguardo mi farà sorridere, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se guardo indietro e piango il passato, tu mi fai ridere
No sé qué hice pa' merecerte
Non so cosa ho fatto per meritarti
Pero estoy agradeci'o
Ma sono grato
Tal vez fue más cuestión de suerte
Forse è stata più una questione di fortuna
Que se crucen tu alma con la mía
Che la tua anima si incroci con la mia
Y cuando esté mal sé que tu mirada hará que sonría, yeah
E quando starò male so che il tuo sguardo mi farà sorridere, yeah
Si miro pa'trás y lloro el pasao', haces que sonría
Se guardo indietro e piango il passato, tu mi fai ridere
No sé qué hice pa' merecerte
Non so cosa ho fatto per meritarti
Pero estoy agradeci'o
Ma sono grato
Tal vez fue más cuestión de suerte
Forse è stata più una questione di fortuna
Que se crucen tu alma con la mía
Che la tua anima si incroci con la mia
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ti porto dentro, fino alla radice
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E per quanto tu possa crescere, sarai sempre qui

Wissenswertes über das Lied Tu Paz von Milo j

Wann wurde das Lied “Tu Paz” von Milo j veröffentlicht?
Das Lied Tu Paz wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Live Set - En Vivo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu Paz” von Milo j komponiert?
Das Lied “Tu Paz” von Milo j wurde von Camilo Joaquin Villaruel, Marcos Ezequiel Irazabal komponiert.

Beliebteste Lieder von Milo j

Andere Künstler von Hip Hop/Rap