Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
J'peux pas jouer avec ma vie
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Le temps ne fait que passer
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
J'te veux plus dans ma vie
Notre relation était fusionnelle
Tu étais mon rayon de soleil
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
Je savais que j'n'étais pas la seule
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
J'ai donc préféré assumer seule
Personne ne pouvait me comprendre
Je ne voulais rien entendre
C'était toi ou personne
Tu m'as prise pour une conne
Après, donc je change la donne
J'ai essayé d'être avec lui
C'est à toi que j'pensais la nuit
Dans ma tête c'est la folie
Si tu savais comme tu m'as démolie
Notre relation était fusionnelle
Tu étais mon rayon de soleil
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
J'peux pas jouer avec ma vie
Minissia
Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Er sagt mir, dass ich paranoid bin, du betrügst mich anscheinend
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Ich hätte nie gedacht, dass du mich verraten würdest
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Jetzt ändere ich die Parameter, also wirst du woanders hingehen
J'peux pas jouer avec ma vie
Ich kann nicht mit meinem Leben spielen
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
Es muss zwischen uns enden, vor mir hast du den Liebhaber gespielt
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Früher hast du mich für eine Verliererin gehalten
Le temps ne fait que passer
Die Zeit vergeht nur
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
Ich habe die Not kennengelernt, als ich in die Heimat ging
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
Ich habe die Verzweiflung kennengelernt, du willst nicht, dass ich dich verlasse
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
Ich habe deinen Wahnsinn erfasst, du bist nicht mehr in meinem Visier
J'te veux plus dans ma vie
Ich will dich nicht mehr in meinem Leben
Notre relation était fusionnelle
Unsere Beziehung war symbiotisch
Tu étais mon rayon de soleil
Du warst mein Sonnenstrahl
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Ich will dich nicht mehr, lass mich gehen
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Ich will dich nicht mehr, die Geschichte ist vorbei
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, du wirst es nicht schaffen, nicht entkommen
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, du wirst es nicht schaffen, nicht entkommen
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
Als ich diese Neuigkeit erfuhr, wusste ich, dass ich allein mit mir selbst war
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
Ich habe es vorgezogen, das Geheimnis zu bewahren, um dich nicht zu erschrecken
Je savais que j'n'étais pas la seule
Ich wusste, dass ich nicht die Einzige war
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
Ich habe die Puzzleteile zusammengefügt
J'ai donc préféré assumer seule
Also habe ich es vorgezogen, alleine zu übernehmen
Personne ne pouvait me comprendre
Niemand konnte mich verstehen
Je ne voulais rien entendre
Ich wollte nichts hören
C'était toi ou personne
Es war entweder du oder niemand
Tu m'as prise pour une conne
Du hast mich für eine Idiotin gehalten
Après, donc je change la donne
Danach ändere ich also die Spielregeln
J'ai essayé d'être avec lui
Ich habe versucht, mit ihm zusammen zu sein
C'est à toi que j'pensais la nuit
Nachts habe ich an dich gedacht
Dans ma tête c'est la folie
In meinem Kopf ist es Wahnsinn
Si tu savais comme tu m'as démolie
Wenn du wüsstest, wie sehr du mich zerstört hast
Notre relation était fusionnelle
Unsere Beziehung war symbiotisch
Tu étais mon rayon de soleil
Du warst mein Sonnenstrahl
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Ich will dich nicht mehr, lass mich gehen
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Ich will dich nicht mehr, die Geschichte ist vorbei
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, du wirst es schaffen, nicht entkommen
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, du wirst es schaffen, nicht entkommen
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Er sagt mir, dass ich paranoid bin, du betrügst mich anscheinend
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Ich hätte nie gedacht, dass du mich verraten würdest
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Jetzt ändere ich die Parameter, also wirst du woanders hingehen
J'peux pas jouer avec ma vie
Ich kann nicht mit meinem Leben spielen
Minissia
Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Ele me diz que eu sou paranoica, você aparentemente me engana
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Eu nunca pensei que você iria me trair
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Agora eu mudo as configurações, então você vai procurar em outro lugar
J'peux pas jouer avec ma vie
Eu não posso brincar com a minha vida
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
Isso tem que acabar entre nós, na minha frente você se fazia de amante
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Antes você me considerava uma perdedora
Le temps ne fait que passer
O tempo só passa
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
Eu conheci a dificuldade quando fui para o campo
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
Eu conheci a tristeza, você não quer que eu te deixe
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
Eu entendi a sua loucura, você não está mais na minha mira
J'te veux plus dans ma vie
Eu não te quero mais na minha vida
Notre relation était fusionnelle
Nossa relação era fusional
Tu étais mon rayon de soleil
Você era o meu raio de sol
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Eu não quero mais você, deixe-me ir
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Eu não quero mais você, a história se foi
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, você vai ter que assumir, não vai escapar
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, você vai ter que assumir, não vai escapar
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
Quando eu soube dessa notícia, eu sabia que estava sozinha comigo mesma
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
Eu preferi guardar o segredo, para não te assustar
Je savais que j'n'étais pas la seule
Eu sabia que eu não era a única
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
Eu juntei as peças do quebra-cabeça
J'ai donc préféré assumer seule
Então eu preferi assumir sozinha
Personne ne pouvait me comprendre
Ninguém poderia me entender
Je ne voulais rien entendre
Eu não queria ouvir nada
C'était toi ou personne
Era você ou ninguém
Tu m'as prise pour une conne
Você me tomou por uma idiota
Après, donc je change la donne
Depois, então eu mudo o jogo
J'ai essayé d'être avec lui
Eu tentei estar com ele
C'est à toi que j'pensais la nuit
Era em você que eu pensava à noite
Dans ma tête c'est la folie
Na minha cabeça é a loucura
Si tu savais comme tu m'as démolie
Se você soubesse como você me destruiu
Notre relation était fusionnelle
Nossa relação era fusional
Tu étais mon rayon de soleil
Você era o meu raio de sol
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Eu não quero mais você, deixe-me ir
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Eu não quero mais você, a história se foi
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, você vai ter que assumir, não vai escapar
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, você vai ter que assumir, não vai escapar
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Ele me diz que eu sou paranoica, você aparentemente me engana
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Eu nunca pensei que você iria me trair
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Agora eu mudo as configurações, então você vai procurar em outro lugar
J'peux pas jouer avec ma vie
Eu não posso brincar com a minha vida
Minissia
Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
He tells me that I'm paranoid, you're apparently cheating on me
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
I never thought you'd betray me
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Now I'm changing the settings, so you'll go elsewhere
J'peux pas jouer avec ma vie
I can't play with my life
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
It has to end between us, in front of me you were playing the lover
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Before you took me for a loser
Le temps ne fait que passer
Time only passes
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
I knew hardship when I went back to the homeland
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
I knew the struggle, you don't want me to leave you
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
I got your game, you're no longer in my sights
J'te veux plus dans ma vie
I don't want you in my life anymore
Notre relation était fusionnelle
Our relationship was symbiotic
Tu étais mon rayon de soleil
You were my ray of sunshine
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
I don't want you anymore, let me go
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
I don't want you anymore, the story has flown away
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, you're not going to take responsibility, not escape
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, you're not going to take responsibility, not escape
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
When I learned this news, I knew I was alone facing myself
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
I preferred to keep the secret, not to scare you
Je savais que j'n'étais pas la seule
I knew I wasn't the only one
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
I put together the pieces of the puzzle
J'ai donc préféré assumer seule
So I preferred to take responsibility alone
Personne ne pouvait me comprendre
No one could understand me
Je ne voulais rien entendre
I didn't want to hear anything
C'était toi ou personne
It was you or no one
Tu m'as prise pour une conne
You took me for a fool
Après, donc je change la donne
After, so I change the game
J'ai essayé d'être avec lui
I tried to be with him
C'est à toi que j'pensais la nuit
It was you I thought of at night
Dans ma tête c'est la folie
In my head it's madness
Si tu savais comme tu m'as démolie
If you knew how you destroyed me
Notre relation était fusionnelle
Our relationship was symbiotic
Tu étais mon rayon de soleil
You were my ray of sunshine
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
I don't want you anymore, let me go
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
I don't want you anymore, the story has flown away
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, you're going to take responsibility, not escape
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, you're going to take responsibility, not escape
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
He tells me that I'm paranoid, you're apparently cheating on me
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
I never thought you'd betray me
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Now I'm changing the settings, so you'll go elsewhere
J'peux pas jouer avec ma vie
I can't play with my life
Minissia
Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Me dice que soy paranoica, aparentemente me engañas
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Nunca pensé que me traicionarías
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Ahora cambio los parámetros, así que irás a buscar en otro lugar
J'peux pas jouer avec ma vie
No puedo jugar con mi vida
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
Debe terminar entre nosotros, delante de mí te hacías el amante
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Antes me tomabas por una perdedora
Le temps ne fait que passer
El tiempo solo pasa
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
Conocí la miseria cuando me fui al pueblo
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
Conocí la desesperación, no quieres que te deje
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
Capté tu delirio, ya no estás en mi punto de mira
J'te veux plus dans ma vie
No te quiero más en mi vida
Notre relation était fusionnelle
Nuestra relación era fusional
Tu étais mon rayon de soleil
Eras mi rayo de sol
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Ya no te quiero, déjame ir
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Ya no te quiero, la historia se ha ido
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Cariño, no vas a asumir, no vas a escapar
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Cariño, no vas a asumir, no vas a escapar
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
Cuando supe esta noticia, supe que estaba sola frente a mí misma
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
Preferí guardar el secreto, para no asustarte
Je savais que j'n'étais pas la seule
Sabía que no era la única
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
Reuní las piezas del rompecabezas
J'ai donc préféré assumer seule
Así que preferí asumirlo sola
Personne ne pouvait me comprendre
Nadie podía entenderme
Je ne voulais rien entendre
No quería escuchar nada
C'était toi ou personne
Eras tú o nadie
Tu m'as prise pour une conne
Me tomaste por una tonta
Après, donc je change la donne
Después, así que cambio las reglas
J'ai essayé d'être avec lui
Intenté estar con él
C'est à toi que j'pensais la nuit
Eras a quien pensaba en la noche
Dans ma tête c'est la folie
En mi cabeza es la locura
Si tu savais comme tu m'as démolie
Si supieras cómo me has destruido
Notre relation était fusionnelle
Nuestra relación era fusional
Tu étais mon rayon de soleil
Eras mi rayo de sol
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Ya no te quiero, déjame ir
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Ya no te quiero, la historia se ha ido
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Cariño, vas a asumir, no vas a escapar
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Cariño, vas a asumir, no vas a escapar
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Me dice que soy paranoica, aparentemente me engañas
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Nunca pensé que me traicionarías
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Ahora cambio los parámetros, así que irás a buscar en otro lugar
J'peux pas jouer avec ma vie
No puedo jugar con mi vida
Minissia
Minissia
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Mi dice che sono paranoica, apparentemente mi stai tradendo
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Non pensavo mai che mi avresti tradito
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Ora cambio le impostazioni, quindi andrai a cercare altrove
J'peux pas jouer avec ma vie
Non posso giocare con la mia vita
Ça doit s'finir entre nous, devant moi tu faisais l'lover
Deve finire tra noi, davanti a me facevi l'amante
Avant tu m'prenais pour une looseuse
Prima mi prendevi per una perdente
Le temps ne fait que passer
Il tempo non fa altro che passare
J'ai connu la hess quand j'suis partie au bled
Ho conosciuto la miseria quando sono andata in patria
J'ai connu la vedej, tu veux pas que j'te laisse
Ho conosciuto la solitudine, non vuoi che ti lasci
J'ai capté ton délire, t'es plus dans ma ligne de mire
Ho capito il tuo delirio, non sei più nel mio mirino
J'te veux plus dans ma vie
Non ti voglio più nella mia vita
Notre relation était fusionnelle
La nostra relazione era fusione
Tu étais mon rayon de soleil
Eri il mio raggio di sole
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Non ti voglio più, lasciami andare
Je n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Non ti voglio più, la storia è volata via
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, non potrai assumerti la responsabilità, non potrai sfuggire
Bae, tu vas pas assumer, pas échapper
Bae, non potrai assumerti la responsabilità, non potrai sfuggire
Quand j'ai appris cette nouvelle, j'ai su que j'étais seule face à moi-même
Quando ho appreso questa notizia, ho capito che ero sola di fronte a me stessa
J'ai préféré garder le secret, pour ne pas t'effrayer
Ho preferito tenere il segreto, per non spaventarti
Je savais que j'n'étais pas la seule
Sapevo che non ero l'unica
J'ai rassemblé les pièces du puzzle
Ho raccolto i pezzi del puzzle
J'ai donc préféré assumer seule
Quindi ho preferito assumere la responsabilità da sola
Personne ne pouvait me comprendre
Nessuno poteva capirmi
Je ne voulais rien entendre
Non volevo sentire nulla
C'était toi ou personne
Era te o nessuno
Tu m'as prise pour une conne
Mi hai presa per una stupida
Après, donc je change la donne
Dopo, quindi cambio le carte in tavola
J'ai essayé d'être avec lui
Ho provato a stare con lui
C'est à toi que j'pensais la nuit
Eri tu a cui pensavo di notte
Dans ma tête c'est la folie
Nella mia testa è la follia
Si tu savais comme tu m'as démolie
Se solo sapessi come mi hai distrutto
Notre relation était fusionnelle
La nostra relazione era fusione
Tu étais mon rayon de soleil
Eri il mio raggio di sole
Je n'veux plus de toi, laisse-moi m'en aller
Non ti voglio più, lasciami andare
J'e n'veux plus de toi, l'histoire est envolée
Non ti voglio più, la storia è volata via
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, dovrai assumerti la responsabilità, non potrai sfuggire
Bae, tu vas assumer, pas échapper
Bae, dovrai assumerti la responsabilità, non potrai sfuggire
Il me dit que j'suis parano, tu m'trompes apparemment
Mi dice che sono paranoica, apparentemente mi stai tradendo
J'pensais jamais qu't'allais me trahir
Non pensavo mai che mi avresti tradito
Maintenant je change les paramètres, donc t'iras voir ailleurs
Ora cambio le impostazioni, quindi andrai a cercare altrove
J'peux pas jouer avec ma vie
Non posso giocare con la mia vita