Lambo

Yvick Letexier Letexier, Mathieu Pruski, Djamel Fezari, Aurelien Mazin

Liedtexte Übersetzung

A.W.A the mafia, my nigga
Démarre le bolide en balle (yeah)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
C'est mieux si direct on en parle
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
Les cojones qu'ils n'ont pas
Voiture bélier dans l'salon
Rouge et bleu sont les gyrophares
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
J'les manipule, on dirait mon levier
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)

Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta

Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Tout ça pour d'la maille-maille
Nombreux sont ceux qui perdent
Tout ça pour d'la maille-maille

Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Ma vie, c't'un vrai périple
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash

Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier

Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Tout ça pour d'la maille-maille
Nombreux sont ceux qui perdent
Tout ça pour d'la maille-maille

Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Ma vie, c't'un vrai périple
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash

Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Tout ça pour d'la maille-maille
Nombreux sont ceux qui perdent
Tout ça pour d'la maille-maille

A.W.A the mafia, my nigga
A.W.A die Mafia, mein Nigga
Démarre le bolide en balle (yeah)
Starte den Flitzer mit einem Schuss (yeah)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
Die Bullen kommen, wir hauen ab (yeah)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
Für deine Fresse, werde ich nicht ber-tom (nein!)
C'est mieux si direct on en parle
Es ist besser, wenn wir direkt darüber reden
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
Ich bin klein, aber ich habe einen langen Arm
Les cojones qu'ils n'ont pas
Die Eier, die sie nicht haben
Voiture bélier dans l'salon
Rammbock im Wohnzimmer
Rouge et bleu sont les gyrophares
Rot und blau sind die Blaulichter
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
Kontrovers wie ein Tor in der Serie A (hey hey)
J'les manipule, on dirait mon levier
Ich manipuliere sie, als wären sie mein Schalthebel
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
Ich bleibe still wie ein CIA-Agent (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)
Transaktion ist so viel wert wie das Gehalt eines NBA-Spielers (switch)
Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Markiere das Verfahren mit Velleda, ich gehöre zu den Rappern, die Vegeta nicht zitieren
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta
Sein Gesicht starrt mich durch seine Rückspiegel an, ich überhole, du hast keine Zeit, die Beretta rauszuholen
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, du bist in einem Lambo, aber ich bin schneller
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Du kannst betrügen, wie du willst, ich überhole dich auf der Linie
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Ich würde gerne anhalten, aber ich weiß, dass alles schnell geht
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, starte den Flitzer, wir hauen ab
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Die Bullen kommen, wir müssen abhauen
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
Nombreux sont ceux qui perdent
Viele sind diejenigen, die verlieren
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Der Tank ist leer, verdammt, ich hau ab ohne zu tanken
Ma vie, c't'un vrai périple
Mein Leben, es ist eine echte Odyssee
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
Ich mache nichts Schlechtes, ich bin in der Bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Unter dem Tisch habe ich das ganze Geld versteckt
Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
Hundertsiebzig auf der Peripherie, nur der V6 macht die Playlist
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
Solange die Kunden zufrieden sind, Fünf-Sterne-Fahrer, man muss Risiken eingehen
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
Der Kofferraum meines Autos hat schon mehr erlebt als du, das ist dumm
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
Wenn ich ausraste, beschleunige ich, verdammt, das ist gut
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
Der Motor ist nie außer Atem, die Chromfelgen sind die echten Schuhe
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Hey, was machst du? Fass das Auto nicht an, ich werde dich zerschneiden, hey
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Zweihundertfünfzig Pferde sind unter der Haube, ich kann deine Schwester, deine Mutter und deine Freundin handhaben
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
Aber bei hundertsiebzig in eine Wand, wenn ich crashe, gebe ich nicht viel für ihre Haut, hey
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Die Konkurrenz kann sich neu einkleiden, ich werde sie bestrahlen, ich bin auf einem Minenfeld
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
Die Reifen rutschen, man muss sich mit dem Gedanken abfinden, dass sie sich aufstellen lassen
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
Ich habe keine Verbündeten, nur für meinen Motor habe ich Freundschaft
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
Du und ich kommen uns näher, wir können nicht wetten
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier
Von null auf hundert, ich habe kein Mitleid, nur mein Lenkrad kann ich gut bedienen
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, du bist in einem Lambo, aber ich bin schneller
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Du kannst betrügen, wie du willst, ich überhole dich auf der Linie
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Ich würde gerne anhalten, aber ich weiß, dass alles schnell geht
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, starte den Flitzer, wir hauen ab
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Die Bullen kommen, wir müssen abhauen
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
Nombreux sont ceux qui perdent
Viele sind diejenigen, die verlieren
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Der Tank ist leer, verdammt, ich hau ab ohne zu tanken
Ma vie, c't'un vrai périple
Mein Leben, es ist eine echte Odyssee
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
Ich mache nichts Schlechtes, ich bin in der Bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Unter dem Tisch habe ich das ganze Geld versteckt
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, du bist in einem Lambo, aber ich bin schneller
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Du kannst betrügen, wie du willst, ich überhole dich auf der Linie
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Ich würde gerne anhalten, aber ich weiß, dass alles schnell geht
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, starte den Flitzer, wir hauen ab
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Die Bullen kommen, wir müssen abhauen
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
Nombreux sont ceux qui perdent
Viele sind diejenigen, die verlieren
Tout ça pour d'la maille-maille
Alles für das Geld
A.W.A the mafia, my nigga
A.W.A a máfia, meu mano
Démarre le bolide en balle (yeah)
Dá a partida no carro em alta velocidade (yeah)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
Os policiais chegam, nós vamos embora (yeah)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
Para a sua cara, eu não vou bater (não!)
C'est mieux si direct on en parle
É melhor se falarmos diretamente sobre isso
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
Eu sou pequeno, mas tenho um longo alcance
Les cojones qu'ils n'ont pas
Os cojones que eles não têm
Voiture bélier dans l'salon
Carro de aríete na sala de estar
Rouge et bleu sont les gyrophares
Vermelho e azul são as luzes de emergência
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
Controverso como um gol da Série A (hey hey)
J'les manipule, on dirait mon levier
Eu os manipulo, parece minha alavanca
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
Eu permaneço silencioso como um agente da CIA (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)
Transação vale o salário de um jogador da NBA (switch)
Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Destaco o procedimento com um Velleda, faço parte desses rappers que não citam Vegeta
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta
Seu rosto me encara através dos retrovisores, eu ultrapasso, você não tem tempo para sacar a Beretta
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Ok, você está em um Lambo, mas eu sou mais rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Você pode tentar trapacear, eu te ultrapasso na linha
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Eu gostaria de parar, mas sei que tudo vai rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebê, dá a partida no carro, vamos embora
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Os policiais estão vindo, temos que ir embora
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
Nombreux sont ceux qui perdent
Muitos são aqueles que perdem
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
O tanque está vazio, eu vou embora sem pagar o combustível
Ma vie, c't'un vrai périple
Minha vida, é uma verdadeira jornada
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
Eu não faço nada de errado, estou tranquilo no bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Debaixo da mesa, eu escondi todo o dinheiro
Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
Cento e setenta na rodovia, só o V6 que faz a playlist
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
Enquanto os clientes estão satisfeitos, motorista cinco estrelas, tem que correr riscos
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
O porta-malas do meu carro já tem mais experiência do que você, é uma pena
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
Quando eu perco a cabeça, eu acelero, oh droga, é bom
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
O motor nunca fica sem fôlego, as rodas cromadas são os verdadeiros sapatos
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Ei, cara, o que você está fazendo? Não toque no carro, eu vou te cortar, ei
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Duzentos e cinquenta cavalos estão sob o capô, eu posso lidar com sua irmã, sua mãe e sua garota
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
Mas a cento e setenta em uma parede se eu bater, eu não dou muito pela pele deles, hey
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Que a concorrência vá se vestir, eu vou irradiá-los, estou em terreno minado
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
Os pneus escorregam, tem que se acostumar com a ideia de que eles vão se alinhar
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
Eu não tenho aliados, só tenho amizade pelo meu motor
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
Você e eu nos aproximamos, não podemos apostar
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier
De zero a cem, eu não tenho piedade, só sei manusear bem o meu volante
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Ok, você está em um Lambo, mas eu sou mais rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Você pode tentar trapacear, eu te ultrapasso na linha
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Eu gostaria de parar, mas sei que tudo vai rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebê, dá a partida no carro, vamos embora
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Os policiais estão vindo, temos que ir embora
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
Nombreux sont ceux qui perdent
Muitos são aqueles que perdem
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
O tanque está vazio, eu vou embora sem pagar o combustível
Ma vie, c't'un vrai périple
Minha vida, é uma verdadeira jornada
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
Eu não faço nada de errado, estou tranquilo no bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Debaixo da mesa, eu escondi todo o dinheiro
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Ok, você está em um Lambo, mas eu sou mais rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Você pode tentar trapacear, eu te ultrapasso na linha
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Eu gostaria de parar, mas sei que tudo vai rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebê, dá a partida no carro, vamos embora
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
Os policiais estão vindo, temos que ir embora
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
Nombreux sont ceux qui perdent
Muitos são aqueles que perdem
Tout ça pour d'la maille-maille
Tudo isso por dinheiro
A.W.A the mafia, my nigga
A.W.A the mafia, my nigga
Démarre le bolide en balle (yeah)
Start the car in bullet (yeah)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
The cops are coming, we're leaving (yeah)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
For your face, I'm not going to hit (no!)
C'est mieux si direct on en parle
It's better if we talk about it directly
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
I'm small but I have a long arm
Les cojones qu'ils n'ont pas
The balls they don't have
Voiture bélier dans l'salon
Ram car in the living room
Rouge et bleu sont les gyrophares
Red and blue are the flashing lights
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
Controversial like a Serie A goal (hey hey)
J'les manipule, on dirait mon levier
I manipulate them, it looks like my lever
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
I stay silent like a CIA agent (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)
Transaction worth the salary of an NBA player (switch)
Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Highlight the procedure with Velleda, I'm one of those rappers who don't quote Vegeta
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta
His face looks at me through his mirrors, I overtake, you don't have time to pull out the Beretta
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, you're in a Lambo but I'm faster
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
You can cheat, I'll double you on the line
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
I'd like to stop but I know everything goes fast
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, start the car, we're leaving
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
The cops are coming, we have to go
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
Nombreux sont ceux qui perdent
Many are those who lose
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
The tank is empty, I leave cash without paying the full
Ma vie, c't'un vrai périple
My life, it's a real journey
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
I do nothing wrong, I'm settled in the bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Under the table, I've stashed all the cash
Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
One hundred and seventy on the ring road, only the V6 makes the playlist
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
As long as the customers are happy, five-star driver, you have to take risks
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
The trunk of my car has already lived more than you, it's stupid
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
When I lose it, I accelerate, oh fuck it's good
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
The engine is never out of breath, the chrome rims are the real shoes
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Hey big guy, what are you doing? Don't touch the car, I'll cut you, eh
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Two hundred and fifty horses are under the hood, I can handle your sister, your mother and your girlfriend
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
But at one hundred and seventy into a wall if I crash, I don't give much for their skins, hey
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Let the competition go get dressed, I'm going to irradiate them, I'm in a minefield
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
The tires slip, you have to get used to the idea that they're going to get lined up
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
I have no allies, it's only for my engine that I have friendship
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
You and me tighten up, we can't bet
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier
From zero to a hundred, I have no mercy, only my steering wheel I know how to handle well
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, you're in a Lambo but I'm faster
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
You can cheat, I'll double you on the line
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
I'd like to stop but I know everything goes fast
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, start the car, we're leaving
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
The cops are coming, we have to go
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
Nombreux sont ceux qui perdent
Many are those who lose
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
The tank is empty, I leave cash without paying the full
Ma vie, c't'un vrai périple
My life, it's a real journey
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
I do nothing wrong, settled in the bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Under the table, I've stashed all the cash
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, you're in a Lambo but I'm faster
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
You can cheat, I'll double you on the line
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
I'd like to stop but I know everything goes fast
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Baby, start the car, we're leaving
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
The cops are coming, we have to go
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
Nombreux sont ceux qui perdent
Many are those who lose
Tout ça pour d'la maille-maille
All this for money
A.W.A the mafia, my nigga
A.W.A la mafia, mi amigo
Démarre le bolide en balle (yeah)
Arranca el bólido a toda velocidad (sí)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
Los policías llegan, nos vamos (sí)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
Para tu cara, no voy a golpear (¡no!)
C'est mieux si direct on en parle
Es mejor si hablamos directamente
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
Soy pequeño pero tengo un largo alcance
Les cojones qu'ils n'ont pas
Los cojones que ellos no tienen
Voiture bélier dans l'salon
Coche ariete en el salón
Rouge et bleu sont les gyrophares
Rojo y azul son las luces de la policía
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
Controversial como un gol de la Serie A (hey hey)
J'les manipule, on dirait mon levier
Los manipulo, parecen mi palanca
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
Permanezco silencioso como un agente de la CIA (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)
La transacción vale el salario de un jugador de la NBA (cambio)
Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Resalta el procedimiento con un Velleda, soy uno de esos raperos que no mencionan a Vegeta
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta
Su rostro me mira a través de sus retrovisores, adelanto, no tienes tiempo para sacar la Beretta
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, estás en un Lambo pero soy más rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Por mucho que hagas trampa, te adelanto en la línea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Me gustaría parar pero sé que todo va rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebé, arranca el bólido, nos vamos
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La policía viene, tenemos que irnos
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
Nombreux sont ceux qui perdent
Muchos son los que pierden
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
El tanque está vacío, me voy sin pagar la gasolina
Ma vie, c't'un vrai périple
Mi vida, es un verdadero viaje
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
No hago nada malo, estoy tranquilo en el bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Bajo la mesa, he escondido todo el dinero
Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
Ciento setenta en la carretera, solo el V6 hace la lista de reproducción
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
Mientras los clientes estén contentos, conductor de cinco estrellas, hay que tomar riesgos
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
El maletero de mi coche ya ha vivido más que tú, es una pena
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
Cuando pierdo los estribos, acelero a toda velocidad, oh dios, es bueno
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
El motor nunca se cansa, las llantas cromadas son los verdaderos zapatos
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Eh, gordo, ¿qué estás haciendo? No toques el coche, te voy a cortar, eh
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Doscientos cincuenta caballos están bajo el capó, puedo manejar a tu hermana, a tu madre y a tu chica
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
Pero a ciento setenta contra un muro si choco, no doy un duro por sus pieles, hey
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Que la competencia vaya a vestirse, los voy a irradiar, estoy en un campo minado
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
Los neumáticos resbalan, hay que hacerse a la idea de que van a alinearse
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
No tengo aliados, solo tengo amistad por mi motor
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
Tú y yo nos acercamos, no podemos apostar
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier
De cero a cien, no tengo piedad, solo sé manejar bien mi volante
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, estás en un Lambo pero soy más rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Por mucho que hagas trampa, te adelanto en la línea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Me gustaría parar pero sé que todo va rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebé, arranca el bólido, nos vamos
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La policía viene, tenemos que irnos
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
Nombreux sont ceux qui perdent
Muchos son los que pierden
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
El tanque está vacío, me voy sin pagar la gasolina
Ma vie, c't'un vrai périple
Mi vida, es un verdadero viaje
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
No hago nada malo, estoy tranquilo en el bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Bajo la mesa, he escondido todo el dinero
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, estás en un Lambo pero soy más rápido
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Por mucho que hagas trampa, te adelanto en la línea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Me gustaría parar pero sé que todo va rápido
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bebé, arranca el bólido, nos vamos
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La policía viene, tenemos que irnos
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
Nombreux sont ceux qui perdent
Muchos son los que pierden
Tout ça pour d'la maille-maille
Todo esto por dinero
A.W.A the mafia, my nigga
A.W.A la mafia, amico mio
Démarre le bolide en balle (yeah)
Avvia la macchina a tutta velocità (sì)
Les condés débarquent on s'en va (yeah)
La polizia arriva, dobbiamo andarcene (sì)
Pour ta gueule, j'vais pas ber-tom (non!)
Per la tua faccia, non mi prenderò cura di te (no!)
C'est mieux si direct on en parle
È meglio se ne parliamo direttamente
J'suis p'tit mais j'ai l'bras long
Sono piccolo ma ho una grande influenza
Les cojones qu'ils n'ont pas
Le palle che loro non hanno
Voiture bélier dans l'salon
Auto ariete nel salotto
Rouge et bleu sont les gyrophares
Rosso e blu sono le luci lampeggianti
Controversé comme un but de Série A (hey hey)
Controverso come un gol in Serie A (ehi ehi)
J'les manipule, on dirait mon levier
Li manipolo, sembra il mio cambio
J'reste silencieux comme agent d'la CIA (yo yo)
Rimango silenzioso come un agente della CIA (yo yo)
Transaction vaut l'salaire d'joueur d'la NBA (switch)
La transazione vale lo stipendio di un giocatore NBA (switch)
Surligne la procédure avec du Velleda, j'fais partie d'ces rappeurs qui n'citent pas Vegeta
Evidenzia la procedura con un Velleda, sono uno di quei rapper che non citano Vegeta
Son visage m'dévisage à travers ses rétros, je dépasse, t'as pas l'temps sortir le Beretta
Il suo viso mi guarda attraverso i suoi specchietti retrovisori, sorpasso, non hai il tempo di tirare fuori la Beretta
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, sei in Lambo ma io sono più veloce
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Puoi anche barare, ti sorpasso sulla linea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Mi piacerebbe fermarmi ma so che tutto va veloce
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bambina, avvia la macchina, andiamo via
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La polizia arriva, dobbiamo andare
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro
Nombreux sont ceux qui perdent
Molti sono quelli che perdono
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Il serbatoio è vuoto, me ne vado senza pagare il pieno
Ma vie, c't'un vrai périple
La mia vita, è un vero viaggio
J'fais rien d'mal, j'suis calé dans l'bar
Non sto facendo nulla di male, sono tranquillo al bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Sotto il tavolo, ho nascosto tutto il denaro
Cent soixante-dix sur le périph', seul l'V6 qui fait la playlist
Centosettanta sull'autostrada, solo il V6 che fa la playlist
Tant qu'les clients sont contents, chauffeur cinq étoiles, faut prendre des risques
Finché i clienti sono contenti, autista cinque stelle, devi correre dei rischi
Le coffre de ma caisse a déjà plus de vécu qu'toi, c'est con
Il bagagliaio della mia auto ha già più esperienza di te, è un peccato
Quand j'pète les plombs, j'accélère sa mère, oh putain c'est bon
Quando perdo la pazienza, accelero, oh cazzo è buono
Le moteur n'est jamais essoufflé, les jantes chromes sont les vrais souliers
Il motore non è mai affaticato, i cerchi cromati sono le vere scarpe
Eh gros, qu'est c'tu fais? Touche pas la caisse, j'vais t'découper, eh
Ehi grosso, cosa stai facendo? Non toccare la macchina, ti taglierò, ehi
Deux cent cinquante chevaux sont sous capot, j'peux gérer ta sœur, ta mère et ta go
Duecentocinquanta cavalli sotto il cofano, posso gestire tua sorella, tua madre e la tua ragazza
Mais à cent soixante-dix dans un mur si j'cartonne, j'donne pas cher d'leur peaux, hey
Ma a centosettanta contro un muro se faccio un incidente, non do molto per la loro pelle, ehi
Que la concurrence aille se rhabiller, j'vais les irradier, j'suis en terrain miné
Che la concorrenza vada a rivestirsi, li irradierò, sono in un campo minato
Les pneux glissent, il faut se faire à l'idée qu'ils aillent s'faire aligner
Le gomme scivolano, devi farti all'idea che andranno a farsi allineare
Je n'ai pas d'alliés, y a que pour mon moteur que j'ai de l'amitié
Non ho alleati, solo per il mio motore ho dell'affetto
Toi et moi se resserrent, on peut pas parier
Tu ed io ci stringiamo, non possiamo scommettere
De zéro à cent, je n'ai pas de pitié, y a que mon volant que je sais bien manier
Da zero a cento, non ho pietà, solo il mio volante so maneggiare bene
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, sei in Lambo ma io sono più veloce
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Puoi anche barare, ti sorpasso sulla linea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Mi piacerebbe fermarmi ma so che tutto va veloce
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bambina, avvia la macchina, andiamo via
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La polizia arriva, dobbiamo andare
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro
Nombreux sont ceux qui perdent
Molti sono quelli che perdono
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro
Le réservoir est vide sa mère, j'me barre cash sans payer l'plein
Il serbatoio è vuoto, me ne vado senza pagare il pieno
Ma vie, c't'un vrai périple
La mia vita, è un vero viaggio
J'fais rien d'mal, calé dans l'bar
Non sto facendo nulla di male, sono tranquillo al bar
Sous la table, j'ai coffré tout l'cash
Sotto il tavolo, ho nascosto tutto il denaro
Okay, t'es en Lambo mais j'suis plus rapide
Okay, sei in Lambo ma io sono più veloce
T'auras beau tricher, j'te double sur la ligne
Puoi anche barare, ti sorpasso sulla linea
J'aimerais bien stopper mais j'sais qu'tout va vite
Mi piacerebbe fermarmi ma so che tutto va veloce
Bébé, démarre l'bolide, on s'barre
Bambina, avvia la macchina, andiamo via
Les flics viennent, faut s'en aller'n'aller
La polizia arriva, dobbiamo andare
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro
Nombreux sont ceux qui perdent
Molti sono quelli che perdono
Tout ça pour d'la maille-maille
Tutto questo per il denaro

Wissenswertes über das Lied Lambo von Mister V

Wer hat das Lied “Lambo” von Mister V komponiert?
Das Lied “Lambo” von Mister V wurde von Yvick Letexier Letexier, Mathieu Pruski, Djamel Fezari, Aurelien Mazin komponiert.

Beliebteste Lieder von Mister V

Andere Künstler von Trap