Tous les deux

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh

Quand on était à deux on voulait s'en aller
On était heureux t'étais mon allié
Main dans la main, franchir tous les paliers
On voulait s'en aller
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
Et la zone toi tu veux pas la quitter
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
Qu'à racailler
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
J'ai fauté, j'suis piqué
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
J'ai fauté, t'as fauté
On va s'quitter, tout plaquer
J'suis fatiguée, je m'en vais

Habituée, habituée
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
Habituée, habituée
Voilà à toi je suis habituée
Habituée, habituée
Voilà à toi je suis habituée
Habituée, habituée, habituée, habituée

Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)

T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais

Comme tout, elle est belle comme tout
T'as beau me faire les yeux doux
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
Love, love, de toi je suis love
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves

Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh

Tu m'dis qu't'es habituée
Et que tout ça va te tuer
Avec mon cœur tu veux jouer?
Tu risquerai d'échouer
J'suis pas toi
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
Toute façon j'ai confiance en toi
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas

Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)

T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais

Tous les deux
Aille tous les deux
Tous les deux

Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Quand on était à deux on voulait s'en aller
Als wir zu zweit waren, wollten wir weggehen
On était heureux t'étais mon allié
Wir waren glücklich, du warst mein Verbündeter
Main dans la main, franchir tous les paliers
Hand in Hand, alle Stufen überwinden
On voulait s'en aller
Wir wollten weggehen
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
Ich sagte, wir waren zwei, es gibt mich und deine Stufe
Et la zone toi tu veux pas la quitter
Und die Zone, du willst sie nicht verlassen
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
Und ich schaue mich an, du denkst nur ans Herumlungern
Qu'à racailler
Nur ans Herumlungern
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
Du hast keinen Fehler gemacht, aber du liebst es zu hängen
J'ai fauté, j'suis piqué
Ich habe einen Fehler gemacht, ich bin gestochen
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
Du wolltest dich niederlassen, aber du hast nichts getan
J'ai fauté, t'as fauté
Ich habe einen Fehler gemacht, du hast einen Fehler gemacht
On va s'quitter, tout plaquer
Wir werden uns trennen, alles aufgeben
J'suis fatiguée, je m'en vais
Ich bin müde, ich gehe weg
Habituée, habituée
Gewöhnt, gewöhnt
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
Und du wolltest, dass ich mich daran gewöhne, ja
Habituée, habituée
Gewöhnt, gewöhnt
Voilà à toi je suis habituée
Jetzt bin ich an dich gewöhnt
Habituée, habituée
Gewöhnt, gewöhnt
Voilà à toi je suis habituée
Jetzt bin ich an dich gewöhnt
Habituée, habituée, habituée, habituée
Gewöhnt, gewöhnt, gewöhnt, gewöhnt
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Und ich wollte, dass wir beide weggehen (beide)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Dass wir beide weggehen (beide)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Dass wir beide weggehen (beide)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Du hast meine Gitarre singen lassen, ja, ja
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Ich habe deine Gitarre singen lassen, ja, ja
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Du hast meine Gitarre singen lassen, ja, ja
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Ich habe die Gitarre singen lassen, ja, ja
Comme tout, elle est belle comme tout
Wie alles, sie ist schön wie alles
T'as beau me faire les yeux doux
Du kannst mir noch so schöne Augen machen
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Mach mir Szenen, damit ich früh nach Hause komme
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
Du sprichst von uns? Für mich ist es die Stadt, der Ofen, huh
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
Ich komme schnell zurück, es gab einen Abstieg, wir blockieren alle, huh
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
Ich mache das für uns, ich lege die Gefühle beiseite, huh
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
Ich bin auf der Straße, immer unten in den Gebäuden, huh
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
Die Straße, die Straße, aber ich brauche dich
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
Ich gebe zu, ich gebe zu, oft denke ich an dich
Love, love, de toi je suis love
Liebe, Liebe, ich bin in dich verliebt
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves
Mauve, Mauve, um wegzugehen, braucht man Mauven
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Tu m'dis qu't'es habituée
Du sagst mir, dass du daran gewöhnt bist
Et que tout ça va te tuer
Und dass all das dich umbringen wird
Avec mon cœur tu veux jouer?
Willst du mit meinem Herzen spielen?
Tu risquerai d'échouer
Du könntest scheitern
J'suis pas toi
Ich bin nicht du
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
Du sagst mir, wenn du gehst, kommst du nicht zurück, nicht, nicht, nicht, nicht
Toute façon j'ai confiance en toi
Auf jeden Fall vertraue ich dir
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas
Ich hoffe, ich irre mich nicht, nicht, nicht, nicht
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Und ich wollte, dass wir beide weggehen (beide)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Dass wir beide weggehen (beide)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Dass wir beide weggehen (beide)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Du hast meine Gitarre singen lassen, ja, ja
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Ich habe deine Gitarre singen lassen, ja, ja
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Du hast meine Gitarre singen lassen, ja, ja
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Ich habe die Gitarre singen lassen, ja, ja
Tous les deux
Beide
Aille tous les deux
Gehen wir beide
Tous les deux
Beide
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Quand on était à deux on voulait s'en aller
Quando éramos dois, queríamos ir embora
On était heureux t'étais mon allié
Éramos felizes, você era meu aliado
Main dans la main, franchir tous les paliers
Mão na mão, superando todos os obstáculos
On voulait s'en aller
Queríamos ir embora
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
Eu disse que éramos dois, eu e o seu obstáculo
Et la zone toi tu veux pas la quitter
E a zona que você não quer deixar
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
E eu me olho, você só pensa em bagunçar
Qu'à racailler
Só em bagunçar
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
Você não errou, mas gosta de vagar
J'ai fauté, j'suis piqué
Eu errei, estou picado
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
Você queria se estabelecer, mas não fez nada
J'ai fauté, t'as fauté
Eu errei, você errou
On va s'quitter, tout plaquer
Vamos nos separar, abandonar tudo
J'suis fatiguée, je m'en vais
Estou cansada, estou indo embora
Habituée, habituée
Acostumada, acostumada
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
E você queria que eu me acostumasse, sim
Habituée, habituée
Acostumada, acostumada
Voilà à toi je suis habituée
Agora estou acostumada a você
Habituée, habituée
Acostumada, acostumada
Voilà à toi je suis habituée
Agora estou acostumada a você
Habituée, habituée, habituée, habituée
Acostumada, acostumada, acostumada, acostumada
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
E eu queria que fôssemos embora juntos (juntos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que fôssemos embora juntos (juntos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que fôssemos embora juntos (juntos)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Você fez minha guitarra cantar sim, sim
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Eu fiz sua guitarra cantar sim, sim
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Você fez minha guitarra cantar sim, sim
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Eu fiz a guitarra cantar sim, sim
Comme tout, elle est belle comme tout
Como tudo, ela é linda como tudo
T'as beau me faire les yeux doux
Você pode me fazer olhos doces
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Fazer crises para que eu volte cedo
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
Você está falando de nós? Para mim é a cidade, o forno, hein
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
Volto rapidinho, houve uma descida, todos nós bloqueamos, hein
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
Faço isso por nós, deixo os sentimentos de lado, hein
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
Estou na rua, sempre no pé dos prédios, hein
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
A rua, a rua, mas preciso de você
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
Confesso, confesso, muitas vezes penso em você
Love, love, de toi je suis love
Amor, amor, estou apaixonado por você
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves
Roxo, roxo, para partir precisamos de roxos
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Tu m'dis qu't'es habituée
Você me diz que está acostumada
Et que tout ça va te tuer
E que tudo isso vai te matar
Avec mon cœur tu veux jouer?
Quer brincar com meu coração?
Tu risquerai d'échouer
Você pode falhar
J'suis pas toi
Eu não sou você
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
Você me diz que se for, não volta, não, não, não, não
Toute façon j'ai confiance en toi
De qualquer forma, confio em você
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas
Espero não estar errada, não, não, não
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
E eu queria que fôssemos embora juntos (juntos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que fôssemos embora juntos (juntos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que fôssemos embora juntos (juntos)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Você fez minha guitarra cantar sim, sim
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Eu fiz sua guitarra cantar sim, sim
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Você fez minha guitarra cantar sim, sim
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Eu fiz a guitarra cantar sim, sim
Tous les deux
Os dois
Aille tous les deux
Vamos embora juntos
Tous les deux
Os dois
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Quand on était à deux on voulait s'en aller
When we were two we wanted to leave
On était heureux t'étais mon allié
We were happy, you were my ally
Main dans la main, franchir tous les paliers
Hand in hand, crossing all the levels
On voulait s'en aller
We wanted to leave
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
I said we were two, there's me and your level
Et la zone toi tu veux pas la quitter
And the area you don't want to leave
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
And I look at myself, you only think about hanging out
Qu'à racailler
About hanging out
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
You didn't make a mistake but you love to hang out
J'ai fauté, j'suis piqué
I made a mistake, I'm stung
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
You wanted to settle down but you did nothing
J'ai fauté, t'as fauté
I made a mistake, you made a mistake
On va s'quitter, tout plaquer
We're going to leave, drop everything
J'suis fatiguée, je m'en vais
I'm tired, I'm leaving
Habituée, habituée
Used to, used to
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
And you wanted me to get used to it, yeah
Habituée, habituée
Used to, used to
Voilà à toi je suis habituée
Here I am used to you
Habituée, habituée
Used to, used to
Voilà à toi je suis habituée
Here I am used to you
Habituée, habituée, habituée, habituée
Used to, used to, used to, used to
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
And I wanted us to leave together (together)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
That we leave together (together)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
That we leave together (together)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
You made my guitar sing yeah, yeah
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
I made your guitar sing yeah, yeah
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
You made my guitar sing yeah, yeah
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
I made the guitar sing yeah, yeah
Comme tout, elle est belle comme tout
Like everything, she is beautiful like everything
T'as beau me faire les yeux doux
You can make sweet eyes at me
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Make crises for me to come home early
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
You talk to me about us? Me it's the city, the oven, huh
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
I come back in two-two, there was a descent we block all, huh
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
I do this for us, I put aside the feelings, huh
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
I'm in the street, always at the bottom of the buildings, huh
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
The street, the street, but I need you
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
I admit, I admit, often I think of you
Love, love, de toi je suis love
Love, love, I'm in love with you
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves
Mauve, mauve, to leave you need mauves
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Tu m'dis qu't'es habituée
You tell me you're used to it
Et que tout ça va te tuer
And that all this is going to kill you
Avec mon cœur tu veux jouer?
With my heart you want to play?
Tu risquerai d'échouer
You might fail
J'suis pas toi
I'm not you
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
You tell me if you leave you won't come back, back, back, back, back
Toute façon j'ai confiance en toi
Anyway, I trust you
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas
I hope I'm not wrong, wrong, wrong, wrong
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
And I wanted us to leave together (together)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
That we leave together (together)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
That we leave together (together)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
You made my guitar sing yeah, yeah
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
I made your guitar sing yeah, yeah
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
You made my guitar sing yeah, yeah
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
I made the guitar sing yeah, yeah
Tous les deux
Both of us
Aille tous les deux
Go both of us
Tous les deux
Both of us
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Quand on était à deux on voulait s'en aller
Cuando éramos dos queríamos irnos
On était heureux t'étais mon allié
Éramos felices, tú eras mi aliado
Main dans la main, franchir tous les paliers
Mano en mano, superar todos los niveles
On voulait s'en aller
Queríamos irnos
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
Dije que éramos dos, yo y tu nivel
Et la zone toi tu veux pas la quitter
Y la zona que no quieres dejar
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
Y me miro a mí mismo, tú solo piensas en vagabundear
Qu'à racailler
Solo en vagabundear
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
No has fallado pero te gusta vagar
J'ai fauté, j'suis piqué
He fallado, estoy picado
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
Querías establecerte pero no has hecho nada
J'ai fauté, t'as fauté
He fallado, has fallado
On va s'quitter, tout plaquer
Vamos a separarnos, a dejar todo
J'suis fatiguée, je m'en vais
Estoy cansada, me voy
Habituée, habituée
Acostumbrada, acostumbrada
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
Y tú querías que me acostumbrara, sí
Habituée, habituée
Acostumbrada, acostumbrada
Voilà à toi je suis habituée
Aquí estoy, acostumbrada a ti
Habituée, habituée
Acostumbrada, acostumbrada
Voilà à toi je suis habituée
Aquí estoy, acostumbrada a ti
Habituée, habituée, habituée, habituée
Acostumbrada, acostumbrada, acostumbrada, acostumbrada
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Y quería que nos fuéramos los dos (los dos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que nos fuéramos los dos (los dos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que nos fuéramos los dos (los dos)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hiciste cantar a mi guitarra sí, sí
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Hice cantar a tu guitarra sí, sí
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hiciste cantar a mi guitarra sí, sí
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Hice cantar a la guitarra sí, sí
Comme tout, elle est belle comme tout
Como todo, ella es hermosa como todo
T'as beau me faire les yeux doux
Puedes intentar seducirme
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Hacerme crisis para que vuelva temprano
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
¿Me hablas de nosotros? Yo soy la ciudad, el horno, eh
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
Vuelvo en dos segundos, hubo una bajada, todos bloqueamos, eh
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
Lo hago por nosotros, dejo de lado los sentimientos, eh
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
Estoy en la calle, siempre en la parte baja de los edificios, eh
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
La calle, la calle, pero te necesito
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
Te confieso, te confieso, a menudo pienso en ti
Love, love, de toi je suis love
Amor, amor, estoy enamorado de ti
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves
Morado, morado, para irnos necesitamos morados
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Tu m'dis qu't'es habituée
Me dices que estás acostumbrada
Et que tout ça va te tuer
Y que todo esto te va a matar
Avec mon cœur tu veux jouer?
¿Quieres jugar con mi corazón?
Tu risquerai d'échouer
Podrías fracasar
J'suis pas toi
No soy tú
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
Me dices que si te vas no vuelves, no, no, no, no
Toute façon j'ai confiance en toi
De todos modos, confío en ti
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas
Espero no equivocarme, no, no, no
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
Y quería que nos fuéramos los dos (los dos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que nos fuéramos los dos (los dos)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Que nos fuéramos los dos (los dos)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hiciste cantar a mi guitarra sí, sí
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Hice cantar a tu guitarra sí, sí
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hiciste cantar a mi guitarra sí, sí
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Hice cantar a la guitarra sí, sí
Tous les deux
Los dos
Aille tous les deux
Vamos los dos
Tous les deux
Los dos
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Quand on était à deux on voulait s'en aller
Quando eravamo in due volevamo andarcene
On était heureux t'étais mon allié
Eravamo felici, tu eri il mio alleato
Main dans la main, franchir tous les paliers
Mano nella mano, superare tutti i livelli
On voulait s'en aller
Volevamo andarcene
J'ai dis qu'on était deux y'a moi et ton palier
Ho detto che eravamo in due, c'è me e il tuo livello
Et la zone toi tu veux pas la quitter
E la zona tu non vuoi lasciarla
Et j'me regarde toi tu penses qu'à racailler
E mi guardo, tu pensi solo a fare il teppista
Qu'à racailler
Solo a fare il teppista
T'as pas fauté mais t'aimes zoner
Non hai sbagliato ma ti piace gironzolare
J'ai fauté, j'suis piqué
Ho sbagliato, sono pungente
Tu voulais t'poser mais t'as rien fait
Volevi stabilirti ma non hai fatto nulla
J'ai fauté, t'as fauté
Ho sbagliato, hai sbagliato
On va s'quitter, tout plaquer
Ci lasceremo, abbandoneremo tutto
J'suis fatiguée, je m'en vais
Sono stanca, me ne vado
Habituée, habituée
Abituata, abituata
Et toi tu voulais qu'j'sois habituée, ouais
E tu volevi che fossi abituata, sì
Habituée, habituée
Abituata, abituata
Voilà à toi je suis habituée
Ecco, a te sono abituata
Habituée, habituée
Abituata, abituata
Voilà à toi je suis habituée
Ecco, a te sono abituata
Habituée, habituée, habituée, habituée
Abituata, abituata, abituata, abituata
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
E volevo che andassimo via tutti e due (tutti e due)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Che andassimo via tutti e due (tutti e due)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Che andassimo via tutti e due (tutti e due)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hai fatto cantare la mia chitarra sì, sì
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Ho fatto cantare la tua chitarra sì, sì
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hai fatto cantare la mia chitarra sì, sì
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Ho fatto cantare la chitarra sì, sì
Comme tout, elle est belle comme tout
Come tutto, è bella come tutto
T'as beau me faire les yeux doux
Puoi cercare di farmi gli occhi dolci
Me faire des crises pour qu'je rentre tôt
Farmi crisi perché torno presto
Tu m'parles de nous? Moi c'est la cité, le four, hein
Mi parli di noi? Io sono la città, il forno, eh
J'reviens en deux-deux, y'a eu descente on bloque tous, hein
Torno in un attimo, c'è stata una retata, blocciamo tutto, eh
J'fais ça pour nous, j'mets d'côté les sentiments, hein
Lo faccio per noi, metto da parte i sentimenti, eh
J'suis dans la rue, toujours en bas des bâtiments, hein
Sono in strada, sempre in basso degli edifici, eh
La rue, la rue, mais j'ai besoin de toi
La strada, la strada, ma ho bisogno di te
J't'avoue, j't'avoue, souvent je pense à toi
Ti confesso, ti confesso, spesso penso a te
Love, love, de toi je suis love
Amore, amore, di te sono innamorato
Mauve, mauve, pour partir il faut des mauves
Malva, malva, per partire ci vogliono delle malve
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Oooh ooh, ooh ooh
Tu m'dis qu't'es habituée
Mi dici che sei abituata
Et que tout ça va te tuer
E che tutto questo ti ucciderà
Avec mon cœur tu veux jouer?
Vuoi giocare con il mio cuore?
Tu risquerai d'échouer
Potresti fallire
J'suis pas toi
Non sono te
Tu m'dis qu'si tu pars tu reviens pas, pas, pas, pas, pas
Mi dici che se vai via non torni, no, no, no, no
Toute façon j'ai confiance en toi
Comunque ho fiducia in te
J'espère que j'me trompe pas, pas, pas, pas
Spero di non sbagliarmi, no, no, no
Et je voulais qu'en s'en aille tous les deux (tous les deux)
E volevo che andassimo via tutti e due (tutti e due)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Che andassimo via tutti e due (tutti e due)
Qu'on s'en aille tous les deux (tous les deux)
Che andassimo via tutti e due (tutti e due)
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hai fatto cantare la mia chitarra sì, sì
J'ai fait chanter ta guitare ouais, ouais
Ho fatto cantare la tua chitarra sì, sì
T'as fait chanter ma guitare ouais, ouais
Hai fatto cantare la mia chitarra sì, sì
J'ai fait chanter la guitare ouais, ouais
Ho fatto cantare la chitarra sì, sì
Tous les deux
Tutti e due
Aille tous les deux
Andiamo via tutti e due
Tous les deux
Tutti e due

Wissenswertes über das Lied Tous les deux von MIYA

Wann wurde das Lied “Tous les deux” von MIYA veröffentlicht?
Das Lied Tous les deux wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Et si...” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tous les deux” von MIYA komponiert?
Das Lied “Tous les deux” von MIYA wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von MIYA

Andere Künstler von French R&B