Cuore e vento

Silvestre Francesco

Liedtexte Übersetzung

Si arrende anche la luna alla bellezza
Il mare la sua splendida corazza
Conserva la sua storia nella terra
Concede un ballo solo a chi sa amarla

Montèras donant a su mare
S'olòre de sa murta in frore
No apo coro e bentu
Chena istìma, né carignos suos

Non tutti sanno che le stelle brillano
Per tutti ma non brillano per me
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Che non può farci niente se
Non vedo luce se non sto con te

Più forte dell'estate e dell'inverno
Ti preferisco in abiti d'autunno
E si deo penso a tie che isposa mia
Vorrei tu fossi sempre primavera

Montagna che regala il mare
L'odore dei suoi mirti in fiore
Cuore e vento non ho
Se non dormo nel suo abbraccio

Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Chin cada amina foras che a mie
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te

Duo ogros che arresordzas lucente
Sos tuos, mirant a mie e nois
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo

Non vedo luce se non sto con te

Si arrende anche la luna alla bellezza
Auch der Mond ergibt sich der Schönheit
Il mare la sua splendida corazza
Das Meer seine prächtige Rüstung
Conserva la sua storia nella terra
Bewahrt seine Geschichte in der Erde
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Gewährt nur dem einen Tanz, der sie zu lieben weiß
Montèras donant a su mare
Die Berge geben das Meer
S'olòre de sa murta in frore
Der Duft ihrer blühenden Myrten
No apo coro e bentu
Ich habe kein Herz und Wind
Chena istìma, né carignos suos
Ohne ihre Wertschätzung, noch ihre Zärtlichkeiten
Non tutti sanno che le stelle brillano
Nicht alle wissen, dass die Sterne leuchten
Per tutti ma non brillano per me
Für alle, aber sie leuchten nicht für mich
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Denn auch der Himmel hat es sofort verstanden
Che non può farci niente se
Dass er nichts tun kann, wenn
Non vedo luce se non sto con te
Ich sehe kein Licht, wenn ich nicht bei dir bin
Più forte dell'estate e dell'inverno
Stärker als Sommer und Winter
Ti preferisco in abiti d'autunno
Ich bevorzuge dich in Herbstkleidung
E si deo penso a tie che isposa mia
Und wenn ich an dich als meine Braut denke
Vorrei tu fossi sempre primavera
Ich wünschte, du wärst immer Frühling
Montagna che regala il mare
Berg, der das Meer schenkt
L'odore dei suoi mirti in fiore
Der Duft seiner blühenden Myrten
Cuore e vento non ho
Herz und Wind habe ich nicht
Se non dormo nel suo abbraccio
Wenn ich nicht in ihrer Umarmung schlafe
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Niemand weiß, dass die Wolken tanzen
Chin cada amina foras che a mie
Mit jeder Seele außer mir
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Denn auch der Himmel hat es sofort verstanden
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
Dass er nichts tun kann, wenn ich kein Licht sehe, wenn ich nicht bei dir bin
Duo ogros che arresordzas lucente
Zwei Augen, die leuchtend zurückblicken
Sos tuos, mirant a mie e nois
Deine, die mich und uns ansehen
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Kleine Kinder, du und ich
Non vedo luce se non sto con te
Ich sehe kein Licht, wenn ich nicht bei dir bin
Si arrende anche la luna alla bellezza
A lua também se rende à beleza
Il mare la sua splendida corazza
O mar a sua esplêndida armadura
Conserva la sua storia nella terra
Preserva a sua história na terra
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Concede uma dança apenas a quem sabe amá-la
Montèras donant a su mare
Montanhas doando ao mar
S'olòre de sa murta in frore
O cheiro do murta em flor
No apo coro e bentu
Não tenho coração e vento
Chena istìma, né carignos suos
Sem estima, nem seus carinhos
Non tutti sanno che le stelle brillano
Nem todos sabem que as estrelas brilham
Per tutti ma non brillano per me
Para todos, mas não brilham para mim
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Porque até o céu percebeu imediatamente
Che non può farci niente se
Que não pode fazer nada se
Non vedo luce se non sto con te
Não vejo luz se não estou com você
Più forte dell'estate e dell'inverno
Mais forte do que o verão e o inverno
Ti preferisco in abiti d'autunno
Prefiro-te em roupas de outono
E si deo penso a tie che isposa mia
E se Deus pensa em ti como minha esposa
Vorrei tu fossi sempre primavera
Gostaria que fosses sempre primavera
Montagna che regala il mare
Montanha que oferece o mar
L'odore dei suoi mirti in fiore
O cheiro de seus mirtos em flor
Cuore e vento non ho
Coração e vento eu não tenho
Se non dormo nel suo abbraccio
Se não durmo em seu abraço
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Ninguém sabe que as nuvens dançam
Chin cada amina foras che a mie
Com cada alma fora de mim
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Porque até o céu percebeu imediatamente
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
Que não pode fazer nada se não vejo luz se não estou com você
Duo ogros che arresordzas lucente
Dois olhos que lembram a luz
Sos tuos, mirant a mie e nois
Os teus, olhando para mim e nós
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Pequenos atraídos por ti e por Deus
Non vedo luce se non sto con te
Não vejo luz se não estou com você
Si arrende anche la luna alla bellezza
Even the moon surrenders to beauty
Il mare la sua splendida corazza
The sea its splendid armor
Conserva la sua storia nella terra
Keeps its history in the earth
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Grants a dance only to those who know how to love it
Montèras donant a su mare
Mountains giving to the sea
S'olòre de sa murta in frore
The scent of its flowering myrtle
No apo coro e bentu
I have no heart and wind
Chena istìma, né carignos suos
Without its esteem, nor its caresses
Non tutti sanno che le stelle brillano
Not everyone knows that the stars shine
Per tutti ma non brillano per me
For everyone but they do not shine for me
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Because even the sky understood immediately
Che non può farci niente se
That it can do nothing if
Non vedo luce se non sto con te
I see no light if I'm not with you
Più forte dell'estate e dell'inverno
Stronger than summer and winter
Ti preferisco in abiti d'autunno
I prefer you in autumn clothes
E si deo penso a tie che isposa mia
And if I think of you as my wife
Vorrei tu fossi sempre primavera
I wish you were always spring
Montagna che regala il mare
Mountain that gives the sea
L'odore dei suoi mirti in fiore
The smell of its flowering myrtles
Cuore e vento non ho
Heart and wind I do not have
Se non dormo nel suo abbraccio
If I do not sleep in its embrace
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
No one knows that the clouds dance
Chin cada amina foras che a mie
With every soul outside of mine
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Because even the sky understood immediately
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
That it can do nothing if I see no light if I'm not with you
Duo ogros che arresordzas lucente
Two eyes that remember shining
Sos tuos, mirant a mie e nois
Yours, looking at me and us
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Attracted children, you and I
Non vedo luce se non sto con te
I see no light if I'm not with you
Si arrende anche la luna alla bellezza
Incluso la luna se rinde a la belleza
Il mare la sua splendida corazza
El mar su espléndida armadura
Conserva la sua storia nella terra
Conserva su historia en la tierra
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Concede un baile solo a quien sabe amarla
Montèras donant a su mare
Montañas que dan al mar
S'olòre de sa murta in frore
El olor de su mirto en flor
No apo coro e bentu
No tengo corazón ni viento
Chena istìma, né carignos suos
Sin su estima, ni sus caricias
Non tutti sanno che le stelle brillano
No todos saben que las estrellas brillan
Per tutti ma non brillano per me
Para todos pero no brillan para mí
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Porque incluso el cielo lo entendió de inmediato
Che non può farci niente se
Que no puede hacer nada si
Non vedo luce se non sto con te
No veo luz si no estoy contigo
Più forte dell'estate e dell'inverno
Más fuerte que el verano y el invierno
Ti preferisco in abiti d'autunno
Te prefiero en ropas de otoño
E si deo penso a tie che isposa mia
Y si Dios piensa en ti como mi esposa
Vorrei tu fossi sempre primavera
Quisiera que siempre fueras primavera
Montagna che regala il mare
Montaña que regala el mar
L'odore dei suoi mirti in fiore
El olor de sus mirtos en flor
Cuore e vento non ho
No tengo corazón ni viento
Se non dormo nel suo abbraccio
Si no duermo en su abrazo
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Nadie sabe que las nubes bailan
Chin cada amina foras che a mie
Con cada alma fuera de mí
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Porque incluso el cielo lo entendió de inmediato
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
Que no puede hacer nada si no veo luz si no estoy contigo
Duo ogros che arresordzas lucente
Dos ojos que recuerdan la luz
Sos tuos, mirant a mie e nois
Los tuyos, mirándome a mí y a nosotros
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Niños atraídos tú y yo
Non vedo luce se non sto con te
No veo luz si no estoy contigo
Si arrende anche la luna alla bellezza
Même la lune se rend à la beauté
Il mare la sua splendida corazza
La mer, sa splendide armure
Conserva la sua storia nella terra
Conserve son histoire dans la terre
Concede un ballo solo a chi sa amarla
N'accorde une danse qu'à ceux qui savent l'aimer
Montèras donant a su mare
Montagnes donnant sur la mer
S'olòre de sa murta in frore
L'odeur de son myrte en fleur
No apo coro e bentu
Je n'ai ni cœur ni vent
Chena istìma, né carignos suos
Sans estime, ni ses caresses
Non tutti sanno che le stelle brillano
Tout le monde ne sait pas que les étoiles brillent
Per tutti ma non brillano per me
Pour tout le monde mais pas pour moi
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Parce que même le ciel l'a compris tout de suite
Che non può farci niente se
Qu'il ne peut rien faire si
Non vedo luce se non sto con te
Je ne vois pas la lumière si je ne suis pas avec toi
Più forte dell'estate e dell'inverno
Plus fort que l'été et l'hiver
Ti preferisco in abiti d'autunno
Je te préfère en habits d'automne
E si deo penso a tie che isposa mia
Et si Dieu pense à toi comme à ma femme
Vorrei tu fossi sempre primavera
Je voudrais que tu sois toujours le printemps
Montagna che regala il mare
Montagne qui offre la mer
L'odore dei suoi mirti in fiore
L'odeur de ses myrtes en fleur
Cuore e vento non ho
Je n'ai ni cœur ni vent
Se non dormo nel suo abbraccio
Si je ne dors pas dans son étreinte
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Personne ne sait que les nuages dansent
Chin cada amina foras che a mie
Avec chaque âme sauf la mienne
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Parce que même le ciel l'a compris tout de suite
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
Qu'il ne peut rien faire si je ne vois pas la lumière si je ne suis pas avec toi
Duo ogros che arresordzas lucente
Deux yeux qui reflètent la lumière
Sos tuos, mirant a mie e nois
Les tiens, me regardant et nous
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Petits enfants attirés par toi et moi
Non vedo luce se non sto con te
Je ne vois pas la lumière si je ne suis pas avec toi
Si arrende anche la luna alla bellezza
Bahkan bulan menyerah pada keindahan
Il mare la sua splendida corazza
Laut mempertahankan baju besi yang indahnya
Conserva la sua storia nella terra
Menyimpan sejarahnya di dalam bumi
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Hanya memberikan tarian kepada mereka yang tahu cara mencintainya
Montèras donant a su mare
Montèras memberikan kepada laut
S'olòre de sa murta in frore
Aroma murta yang sedang berbunga
No apo coro e bentu
Saya tidak memiliki hati dan angin
Chena istìma, né carignos suos
Tanpa penghargaan, tanpa kasih sayangnya
Non tutti sanno che le stelle brillano
Tidak semua orang tahu bahwa bintang-bintang bersinar
Per tutti ma non brillano per me
Untuk semua orang tetapi tidak bersinar untuk saya
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Karena bahkan langit segera mengerti
Che non può farci niente se
Bahwa tidak ada yang bisa dilakukan jika
Non vedo luce se non sto con te
Saya tidak melihat cahaya jika saya tidak bersama Anda
Più forte dell'estate e dell'inverno
Lebih kuat dari musim panas dan musim dingin
Ti preferisco in abiti d'autunno
Saya lebih memilih Anda dalam pakaian musim gugur
E si deo penso a tie che isposa mia
Dan jika saya berpikir tentang Anda yang adalah istri saya
Vorrei tu fossi sempre primavera
Saya ingin Anda selalu menjadi musim semi
Montagna che regala il mare
Gunung yang memberikan laut
L'odore dei suoi mirti in fiore
Aroma mirtusnya yang sedang berbunga
Cuore e vento non ho
Saya tidak memiliki hati dan angin
Se non dormo nel suo abbraccio
Jika saya tidak tidur dalam pelukannya
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
Tidak ada yang tahu bahwa awan menari
Chin cada amina foras che a mie
Dengan setiap jiwa yang jatuh selain saya
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Karena bahkan langit segera mengerti
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
Bahwa tidak ada yang bisa dilakukan jika saya tidak melihat cahaya jika saya tidak bersama Anda
Duo ogros che arresordzas lucente
Dua raksasa yang mengingat cahaya
Sos tuos, mirant a mie e nois
Milik Anda, melihat ke arah saya dan kita
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Anak-anak kecil tertarik kepada Anda dan saya
Non vedo luce se non sto con te
Saya tidak melihat cahaya jika saya tidak bersama Anda
Si arrende anche la luna alla bellezza
ดวงจันทร์ยอมแพ้ต่อความงาม
Il mare la sua splendida corazza
ทะเลเก็บรักษาเกราะป้องกันอันงดงามของมัน
Conserva la sua storia nella terra
เก็บเรื่องราวไว้ในแผ่นดิน
Concede un ballo solo a chi sa amarla
ยินยอมเต้นรำเพียงครั้งเดียวกับผู้ที่รู้จักวิธีรักมัน
Montèras donant a su mare
เขายอมแพ้ให้กับทะเล
S'olòre de sa murta in frore
กลิ่นของไม้มอดที่กำลังออกดอก
No apo coro e bentu
ฉันไม่มีหัวใจและลม
Chena istìma, né carignos suos
ไม่มีความเคารพหรือความรักของเขา
Non tutti sanno che le stelle brillano
ไม่ใช่ทุกคนที่รู้ว่าดาวเปล่งประกาย
Per tutti ma non brillano per me
สำหรับทุกคนแต่ไม่เปล่งประกายสำหรับฉัน
Perché anche il cielo l'ha capito subito
เพราะแม้แต่ท้องฟ้าก็เข้าใจทันที
Che non può farci niente se
ว่าไม่สามารถทำอะไรได้หาก
Non vedo luce se non sto con te
ฉันไม่เห็นแสงหากไม่ได้อยู่กับคุณ
Più forte dell'estate e dell'inverno
แข็งแกร่งกว่าฤดูร้อนและฤดูหนาว
Ti preferisco in abiti d'autunno
ฉันชอบคุณในชุดฤดูใบไม้ร่วงมากกว่า
E si deo penso a tie che isposa mia
และถ้าฉันคิดถึงคุณที่เป็นภรรยาของฉัน
Vorrei tu fossi sempre primavera
ฉันหวังว่าคุณจะเป็นฤดูใบไม้ผลิตลอดไป
Montagna che regala il mare
ภูเขาที่มอบทะเล
L'odore dei suoi mirti in fiore
กลิ่นของไม้มอดที่กำลังออกดอก
Cuore e vento non ho
หัวใจและลมฉันไม่มี
Se non dormo nel suo abbraccio
หากไม่ได้นอนในอ้อมกอดของมัน
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
ไม่มีใครรู้ว่าเมฆเต้นรำ
Chin cada amina foras che a mie
กับทุกวิญญาณที่ออกไปนอกบ้านนอกจากฉัน
Perché anche il cielo l'ha capito subito
เพราะแม้แต่ท้องฟ้าก็เข้าใจทันที
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
ว่าไม่สามารถทำอะไรได้หากฉันไม่เห็นแสงหากไม่ได้อยู่กับคุณ
Duo ogros che arresordzas lucente
สองยักษ์ที่ส่องแสงสว่าง
Sos tuos, mirant a mie e nois
ของคุณ, มองมาที่ฉันและเรา
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
เด็กๆ ดึงดูดคุณและฉัน
Non vedo luce se non sto con te
ฉันไม่เห็นแสงหากไม่ได้อยู่กับคุณ

Wissenswertes über das Lied Cuore e vento von Modà

Wann wurde das Lied “Cuore e vento” von Modà veröffentlicht?
Das Lied Cuore e vento wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Gioia... non è mai abbastanza!” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cuore e vento” von Modà komponiert?
Das Lied “Cuore e vento” von Modà wurde von Silvestre Francesco komponiert.

Beliebteste Lieder von Modà

Andere Künstler von Romantic