Aloha

Jeremy Eric Souillart, Merryn Jeann Boller

Liedtexte Übersetzung

Soul lover, which way have you moved?
It's been a while since our bodies grooved
Cosmic love, gave you something gold
So you wrap it all up and take it
Suddenly it's all real
Suddenly it's all you feel
You're free now, somehow
Suddenly it's all real
Suddenly it's all you feel
You're free now
You're all you have to give
The unknown now
The unknown now
The unknown now
The unknown now

The things you've found
You feel a little younger
And you begin to wonder
What is it you want to love
What is it you want to love
What is it you want to love

Suddenly it's all real
Suddenly it's all you feel
You're free now, somehow
Suddenly it's all real
Suddenly it's all you feel
You're free now
You're all you have to give
The unknown now
The unknown now
The unknown now
The unknown now

U-unknown, u-unknown
U-unknown, u-unknown
U-unknown, u-unknown
U-unknown, u-unknown

You release
You give yourself away
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
What's left to do, to feel it all
You're alive now to die as dust
Nothing less as something more

U-unknown, u-unknown
U-unknown, u-unknown (something more)
U-unknown, u-unknown
U-unknown, u-unknown

Soul lover, which way have you moved?
Seelenliebhaber, in welche Richtung hast du dich bewegt?
It's been a while since our bodies grooved
Es ist eine Weile her, seit unsere Körper gegrooved haben
Cosmic love, gave you something gold
Kosmische Liebe, gab dir etwas Goldenes
So you wrap it all up and take it
Also schließt du alles ab und nimmst es
Suddenly it's all real
Plötzlich ist es alles real
Suddenly it's all you feel
Plötzlich ist es alles, was du fühlst
You're free now, somehow
Du bist jetzt frei, irgendwie
Suddenly it's all real
Plötzlich ist es alles real
Suddenly it's all you feel
Plötzlich ist es alles, was du fühlst
You're free now
Du bist jetzt frei
You're all you have to give
Du bist alles, was du zu geben hast
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The things you've found
Die Dinge, die du gefunden hast
You feel a little younger
Du fühlst dich ein wenig jünger
And you begin to wonder
Und du beginnst dich zu fragen
What is it you want to love
Was ist es, das du lieben willst
What is it you want to love
Was ist es, das du lieben willst
What is it you want to love
Was ist es, das du lieben willst
Suddenly it's all real
Plötzlich ist es alles real
Suddenly it's all you feel
Plötzlich ist es alles, was du fühlst
You're free now, somehow
Du bist jetzt frei, irgendwie
Suddenly it's all real
Plötzlich ist es alles real
Suddenly it's all you feel
Plötzlich ist es alles, was du fühlst
You're free now
Du bist jetzt frei
You're all you have to give
Du bist alles, was du zu geben hast
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
The unknown now
Das unbekannte Jetzt
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
You release
Du lässt los
You give yourself away
Du gibst dich hin
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
Den Rhythmen der Welt, die von den Sonnenstrahlen angebetet wird
What's left to do, to feel it all
Was bleibt zu tun, um alles zu fühlen
You're alive now to die as dust
Du bist jetzt lebendig, um als Staub zu sterben
Nothing less as something more
Nichts weniger als etwas mehr
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
U-unknown, u-unknown (something more)
U-unbekannt, u-unbekannt (etwas mehr)
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
U-unknown, u-unknown
U-unbekannt, u-unbekannt
Soul lover, which way have you moved?
Alma gêmea, para onde você foi?
It's been a while since our bodies grooved
Já faz um tempo desde que nossos corpos se encaixaram
Cosmic love, gave you something gold
Amor cósmico, lhe dei algo precioso
So you wrap it all up and take it
Então embrulhe tudo e leve
Suddenly it's all real
De repente é tudo real
Suddenly it's all you feel
De repente é tudo o que você sente
You're free now, somehow
Você está livre agora, de alguma forma
Suddenly it's all real
De repente é tudo real
Suddenly it's all you feel
De repente é tudo o que você sente
You're free now
Você está livre agora
You're all you have to give
Você é tudo o que tem a dar
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
The things you've found
As coisas que você encontrou
You feel a little younger
Você se sente mais jovem
And you begin to wonder
E começa-se a pensar
What is it you want to love
O que é que você quer amar
What is it you want to love
O que é que você quer amar
What is it you want to love
O que é que você quer amar
Suddenly it's all real
De repente é tudo real
Suddenly it's all you feel
De repente é tudo o que você sente
You're free now, somehow
Você está livre agora, de alguma forma
Suddenly it's all real
De repente é tudo real
Suddenly it's all you feel
De repente é tudo o que você sente
You're free now
Você está livre agora
You're all you have to give
Você é tudo o que tem a dar
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
The unknown now
O desconhecido agora
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
You release
Você se solta
You give yourself away
Você se entrega
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
Aos ritmos deste mundo encantado pelos raios do sol
What's left to do, to feel it all
O que resta a fazer, sentir tudo isso
You're alive now to die as dust
Você está vivo agora para morrer como poeira
Nothing less as something more
Nada menos do que algo a mais
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
U-unknown, u-unknown (something more)
Des-desconhecido, des-desconhecido (algo a mais)
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
U-unknown, u-unknown
Des-desconhecido, des-desconhecido
Soul lover, which way have you moved?
Amante del alma, ¿hacia dónde te has movido?
It's been a while since our bodies grooved
Ha pasado un tiempo desde que nuestros cuerpos se acanalaron
Cosmic love, gave you something gold
El amor cósmico, te dio algo de oro
So you wrap it all up and take it
Así que lo envuelves todo y lo tomas
Suddenly it's all real
De repente todo es real
Suddenly it's all you feel
De repente es todo lo que sientes
You're free now, somehow
Eres libre ahora, de alguna manera
Suddenly it's all real
De repente todo es real
Suddenly it's all you feel
De repente es todo lo que sientes
You're free now
Eres libre ahora
You're all you have to give
Eres todo lo que tienes para dar
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
The things you've found
Las cosas que has encontrado
You feel a little younger
Te sientes un poco más joven
And you begin to wonder
Y empiezas a preguntarte
What is it you want to love
Qué es lo que quieres amar
What is it you want to love
Qué es lo que quieres amar
What is it you want to love
Qué es lo que quieres amar
Suddenly it's all real
De repente todo es real
Suddenly it's all you feel
De repente es todo lo que sientes
You're free now, somehow
Eres libre ahora, de alguna manera
Suddenly it's all real
De repente todo es real
Suddenly it's all you feel
De repente es todo lo que sientes
You're free now
Eres libre ahora
You're all you have to give
Eres todo lo que tienes para dar
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
The unknown now
Lo desconocido ahora
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
You release
Te entregas
You give yourself away
Te entregas
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
A los ritmos del mundo adorado por los rayos del sol
What's left to do, to feel it all
Qué queda por hacer, para sentirlo todo
You're alive now to die as dust
Ahora estás vivo para morir como polvo
Nothing less as something more
Nada menos que como algo más
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
U-unknown, u-unknown (something more)
U-desconocido, u-desconocido (algo más)
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
U-unknown, u-unknown
U-desconocido, u-desconocido
Soul lover, which way have you moved?
Amoureux de l’âme, de quel côté as-tu bougé ?
It's been a while since our bodies grooved
Cela fait un moment que nos corps n’ont pas vibré
Cosmic love, gave you something gold
L’amour cosmique t’a donné quelque chose en or
So you wrap it all up and take it
Alors tu emballes le tout et le prends
Suddenly it's all real
Soudain, tout est réel
Suddenly it's all you feel
Soudain, c’est tout ce que tu ressens
You're free now, somehow
Tu es libre maintenant, en quelque sorte
Suddenly it's all real
Soudain, tout est réel
Suddenly it's all you feel
Soudain, c’est tout ce que tu ressens
You're free now
Tu es libre maintenant
You're all you have to give
Tu es tout ce que tu as à donner
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
The things you've found
Les choses que tu as trouvées
You feel a little younger
Tu te sens un peu plus jeune
And you begin to wonder
Et tu commences à te demander
What is it you want to love
Qu’est-ce que tu veux aimer
What is it you want to love
Qu’est-ce que tu veux aimer
What is it you want to love
Qu’est-ce que tu veux aimer
Suddenly it's all real
Soudain, tout est réel
Suddenly it's all you feel
Soudain, c’est tout ce que tu ressens
You're free now, somehow
Tu es libre maintenant, en quelque sorte
Suddenly it's all real
Soudain, tout est réel
Suddenly it's all you feel
Soudain, c’est tout ce que tu ressens
You're free now
Tu es libre maintenant
You're all you have to give
Tu es tout ce que tu as à donner
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
The unknown now
L’inconnu maintenant
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
You release
Tu libères
You give yourself away
Tu te donnes
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
Aux rythmes du monde adoré par les rayons du soleil
What's left to do, to feel it all
Qu’est-ce qu’il reste à faire, à tout ressentir
You're alive now to die as dust
Tu es vivant maintenant pour mourir sous forme de poussière
Nothing less as something more
Rien de moins comme quelque chose de plus
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
U-unknown, u-unknown (something more)
In-inconnu, in-inconnu (quelque chose de plus)
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
U-unknown, u-unknown
In-inconnu, in-inconnu
Soul lover, which way have you moved?
Amante dell'anima, da che parte sei andato?
It's been a while since our bodies grooved
È da tanto che i nostri corpi non si scatenano
Cosmic love, gave you something gold
L'amore cosmico ti ha dato qualcosa d'oro
So you wrap it all up and take it
Così lo avvolgi tutto e lo porti via
Suddenly it's all real
Improvvisamente è tutto reale
Suddenly it's all you feel
Improvvisamente è tutto ciò che senti
You're free now, somehow
Sei libero ora, in qualche modo
Suddenly it's all real
Improvvisamente è tutto reale
Suddenly it's all you feel
Improvvisamente è tutto ciò che senti
You're free now
Sei libero ora
You're all you have to give
Sei tutto ciò che puoi dare
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
The things you've found
Le cose che hai trovato
You feel a little younger
Ti senti un po' più giovane
And you begin to wonder
E cominci a chiederti
What is it you want to love
Cosa vuoi amare
What is it you want to love
Cosa vuoi amare
What is it you want to love
Cosa vuoi amare
Suddenly it's all real
Improvvisamente è tutto reale
Suddenly it's all you feel
Improvvisamente è tutto ciò che senti
You're free now, somehow
Sei libero ora, in qualche modo
Suddenly it's all real
Improvvisamente è tutto reale
Suddenly it's all you feel
Improvvisamente è tutto ciò che senti
You're free now
Sei libero ora, in qualche modo
You're all you have to give
Sei tutto ciò che puoi dare
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
The unknown now
L'ignoto ora
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
You release
Ti liberi
You give yourself away
Ti lasci andare
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
Ai ritmi del mondo adorato dai raggi del sole
What's left to do, to feel it all
Cosa resta da fare se non sentire tutto
You're alive now to die as dust
Ora sei vivo per morire come polvere
Nothing less as something more
Niente meno che qualcosa di più
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
U-unknown, u-unknown (something more)
I-ignoto, i-ignoto (qualcosa di più)
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
U-unknown, u-unknown
I-ignoto, i-ignoto
Soul lover, which way have you moved?
魂の恋人 あなたはどう動いたの?
It's been a while since our bodies grooved
溝ができてからしばらく経つわ
Cosmic love, gave you something gold
宇宙の愛は あなたに何か金を与えた
So you wrap it all up and take it
だからおしまいにして行ってちょうだい
Suddenly it's all real
突然すべてがリアルになった
Suddenly it's all you feel
突然全てを感じるようになった
You're free now, somehow
あなたはもう自由 幾分ね
Suddenly it's all real
突然すべてがリアルになった
Suddenly it's all you feel
突然全てを感じるようになった
You're free now
あなたはもう自由
You're all you have to give
あなたは与えなければならないすべて
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
The things you've found
あなたが見つけたもの
You feel a little younger
ちょっと若く感じて
And you begin to wonder
こう疑問に思うのよ
What is it you want to love
あなたが愛したいのは何
What is it you want to love
あなたが愛したいのは何
What is it you want to love
あなたが愛したいのは何
Suddenly it's all real
突然すべてがリアルになった
Suddenly it's all you feel
突然全てを感じるようになった
You're free now, somehow
あなたはもう自由 幾分ね
Suddenly it's all real
突然すべてがリアルになった
Suddenly it's all you feel
突然全てを感じるようになった
You're free now
あなたはもう自由
You're all you have to give
あなたは与えなければならないすべて
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
The unknown now
未知の今
U-unknown, u-unknown
未知 未知
U-unknown, u-unknown
未知 未知
U-unknown, u-unknown
未知 未知
U-unknown, u-unknown
未知 未知
You release
あなたは解放する
You give yourself away
自分をどこか遠くに連れて
To the rhythms of the world adored by the sun's rays
日光に好かれるリズムの世界へ
What's left to do, to feel it all
残された人はどう感じたらいいの
You're alive now to die as dust
塵のように死ぬためにあなたは生きてる
Nothing less as something more
多くも少なくもない
U-unknown, u-unknown
未知 未知
U-unknown, u-unknown (something more)
未知 未知(何かもっと)
U-unknown, u-unknown
未知 未知
U-unknown, u-unknown
未知 未知

Wissenswertes über das Lied Aloha von Møme

Wann wurde das Lied “Aloha” von Møme veröffentlicht?
Das Lied Aloha wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Aloha” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Aloha” von Møme komponiert?
Das Lied “Aloha” von Møme wurde von Jeremy Eric Souillart, Merryn Jeann Boller komponiert.

Beliebteste Lieder von Møme

Andere Künstler von House music