Questo Cuore, Queste Stelle

FRANCESCO DI ROCCO, GIANMARCO MARCELLO

Liedtexte Übersetzung

Uhuh, sì so come ci si sente
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Non lo sapevi, qua non si salva niente
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Ho la prigione in testa
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa

Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza

Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
E questo mondo gira solo per inerzia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare

Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Rispetto a me è più empatico Terminator
Così non ci sono nato mi hanno fatto
Stanco di girare per la strada fatto
Dicono che tutto torna è una ruota
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Come puoi criticarmi per come sono
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
Sono il frutto di un ambiente gelido
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
La temperatura, più salgo in alto
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Ma preferivo una capanna a un castello
Almeno in quella capanna non era sempre inverno

Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
E questo mondo gira solo per inerzia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare

Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Ho visto i veri, ho visto i falsi
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Ho lasciato tutte le classi
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Ma siamo polvere nella sabbia
Ordine in questa gabbia

Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
Sta diventando freddo anche questo sole
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
Questo cuore

Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
E questo mondo gira solo per inerzia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare

Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
E questo mondo gira solo per inerzia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare

Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, ja, ich weiß, wie es sich anfühlt
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Bruder, ich fühle mich auch inmitten von Menschen allein
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Ich möchte fliegen, aber es bringt nichts
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Hier halten sie mich am Boden, um mich als Rettungsring zu benutzen
Non lo sapevi, qua non si salva niente
Du wusstest es nicht, hier wird nichts gerettet
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Mein Teufel führt den Weg und hat keinen Führerschein
Ho la prigione in testa
Ich habe ein Gefängnis im Kopf
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
Wenn du eine Geschichte gesucht hast, in der alles in Ordnung war, nun, das ist sie nicht
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
Ich muss nicht in einem Gefängnis sein, um in einem Käfig zu sein
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Ich baue meine Schlösser aus Sandträumen
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Bruder, dieses Italien, ich weiß, dass es sich nicht ändert
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Ich sehe Wunderkinder zu Standardmännern werden
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Ich wurde allein geboren und werde genauso gehen
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Sie haben mich in diese Welt geworfen, ohne eine Anleitung
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Es wird mich stärker machen, wenn es mich nicht zuerst tötet
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
Ich habe die zerbrochenen Teller aufgesammelt und daraus eine Rüstung gemacht
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Dieses Herz hat geweint, bis es trocken wurde
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Diese Knöchel bluten, sie haben alles gegeben
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Diese Beine sind bis zum Mond gelaufen
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Um diesen Augen nur zu zeigen, wie hart es ist
E questo mondo gira solo per inerzia
Und diese Welt dreht sich nur aus Trägheit
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Aber wenn du heute Nacht hier bleibst, könnte es anders sein
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Diese Sterne sagen: schau, aber berühre nicht
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Dieser Himmel spricht nicht zu uns, aber er lässt uns schreien
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Dieses Haus ist jetzt so kalt, da du nicht hier bist
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Wenn ich sie gehabt hätte, hätte ich dir meine Eltern vorgestellt
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Aber macht nichts, sagen sie, schau nicht zurück
Rispetto a me è più empatico Terminator
Im Vergleich zu mir ist Terminator empathischer
Così non ci sono nato mi hanno fatto
So bin ich nicht geboren, sie haben mich gemacht
Stanco di girare per la strada fatto
Müde, betrunken auf der Straße zu laufen
Dicono che tutto torna è una ruota
Sie sagen, dass alles zurückkommt, es ist ein Rad
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Aber das Foto, das ich mit dir hatte, ist jetzt ein leerer Rahmen
Come puoi criticarmi per come sono
Wie kannst du mich kritisieren, für das, was ich bin
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
Ich habe eine Platte gemacht, alle gegen mich, ich war nur ein Mann
Sono il frutto di un ambiente gelido
Ich bin das Produkt einer kalten Umgebung
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
Es ist normal, dass du mich kalt findest und es wird noch kälter
La temperatura, più salgo in alto
Die Temperatur, je höher ich steige
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Bruder, wenn du an die Spitze kommst, findest du niemanden sonst
Ma preferivo una capanna a un castello
Aber ich hätte lieber eine Hütte als ein Schloss
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
Zumindest in dieser Hütte war es nicht immer Winter
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Dieses Herz hat geweint, bis es trocken wurde
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Diese Knöchel bluten, sie haben alles gegeben
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Diese Beine sind bis zum Mond gelaufen
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Um diesen Augen nur zu zeigen, wie hart es ist
E questo mondo gira solo per inerzia
Und diese Welt dreht sich nur aus Trägheit
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Aber wenn du heute Nacht hier bleibst, könnte es anders sein
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Diese Sterne sagen: „schau, aber berühre nicht“
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Dieser Himmel spricht nicht zu uns, aber er lässt uns schreien
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Diese Welt vergibt nicht und der Himmel schaut nicht auf uns
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Illegitime Kinder, das Leben ist eine Hure und eine Bastardin
Ho visto i veri, ho visto i falsi
Ich habe die Echten gesehen, ich habe die Falschen gesehen
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Hätte ich einen Euro für jedes Bedauern, wäre ich Aristoteles Onassis
Ho lasciato tutte le classi
Ich habe alle Klassen verlassen
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
So viele Flüge genommen, dass ich keine Gepäck mehr habe
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Du willst mich aus Wut beißen, wir fühlen uns einzigartig
Ma siamo polvere nella sabbia
Aber wir sind Staub im Sand
Ordine in questa gabbia
Ordnung in diesem Käfig
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
Ich sehe nicht wie, aber ich könnte meine Stimme für immer in einem Lied hören
Sta diventando freddo anche questo sole
Auch diese Sonne wird kalt
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
Und nur deine Erinnerung lebt, der Rest stirbt
Questo cuore
Dieses Herz
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Dieses Herz hat geweint, bis es trocken wurde
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Diese Knöchel bluten, sie haben alles gegeben
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Diese Beine sind bis zum Mond gelaufen
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Um diesen Augen nur zu zeigen, wie hart es ist
E questo mondo gira solo per inerzia
Und diese Welt dreht sich nur aus Trägheit
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Aber wenn du heute Nacht hier bleibst, könnte es anders sein
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Diese Sterne sagen: „schau, aber berühre nicht“
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Dieser Himmel spricht nicht zu uns, aber er lässt uns schreien
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Dieses Herz hat geweint, bis es trocken wurde
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Diese Knöchel bluten, sie haben alles gegeben
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Diese Beine sind bis zum Mond gelaufen
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Um diesen Augen nur zu zeigen, wie hart es ist
E questo mondo gira solo per inerzia
Und diese Welt dreht sich nur aus Trägheit
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Aber wenn du heute Nacht hier bleibst, könnte es anders sein
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Diese Sterne sagen: schau, aber berühre nicht
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Dieser Himmel spricht nicht zu uns, aber er lässt uns schreien
Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, sim, sei como se sente
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Irmão, me sinto sozinho mesmo no meio das pessoas
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Quero voar mas não adianta
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Aqui me mantêm no chão para me usar como salva-vidas
Non lo sapevi, qua non si salva niente
Não sabia, aqui não se salva nada
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Meu diabo guia o caminho e não tem carteira de motorista
Ho la prigione in testa
Tenho uma prisão na cabeça
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
Se procurava uma história onde tudo estava bem, bem, não é esta
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
Não preciso estar em uma prisão para estar em uma gaiola
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Estou construindo meus castelos com sonhos de areia
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Irmão, sei que esta Itália não muda
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Vejo crianças prodígio se tornarem homens padrão
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Nasci sozinho e assim irei embora
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Me jogaram neste mundo sem um manual
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Isso me tornará mais forte, se antes não me matar
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
Juntei os pratos quebrados e fiz uma armadura
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este coração chorou até ficar seco
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estes nós dos dedos sangram, deram tudo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas pernas correram até a lua
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estes olhos apenas o quanto é duro
E questo mondo gira solo per inerzia
E este mundo gira apenas por inércia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mas se você ficar aqui esta noite talvez seja diferente
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Estas estrelas dizem: olhe mas não toque
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este céu não nos fala mas nos faz gritar
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Esta casa está tão fria agora que você não está aqui
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Se eu tivesse coragem, teria te apresentado aos meus
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Mas não importa, dizem, não olhe para trás
Rispetto a me è più empatico Terminator
Comparado a mim, o Terminator é mais empático
Così non ci sono nato mi hanno fatto
Assim não nasci, fui feito
Stanco di girare per la strada fatto
Cansado de andar pela rua feito
Dicono che tutto torna è una ruota
Dizem que tudo volta, é um ciclo
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Mas a foto que tinha com você agora é uma moldura vazia
Come puoi criticarmi per come sono
Como você pode me criticar pelo que sou
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
Fiz um disco, todos contra, era apenas um homem
Sono il frutto di un ambiente gelido
Sou o fruto de um ambiente frio
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
É normal que me encontre frio e ainda está descendo
La temperatura, più salgo in alto
A temperatura, quanto mais subo
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Irmão, quando você chega ao topo não encontra ninguém
Ma preferivo una capanna a un castello
Mas preferia uma cabana a um castelo
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
Pelo menos naquela cabana não era sempre inverno
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este coração chorou até ficar seco
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estes nós dos dedos sangram, deram tudo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas pernas correram até a lua
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estes olhos apenas o quanto é duro
E questo mondo gira solo per inerzia
E este mundo gira apenas por inércia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mas se você ficar aqui esta noite talvez seja diferente
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Estas estrelas dizem: "olhe mas não toque"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este céu não nos fala mas nos faz gritar
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Este mundo não perdoa e o céu não nos olha
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Filhos ilegítimos, a vida é uma prostituta e bastarda
Ho visto i veri, ho visto i falsi
Vi os verdadeiros, vi os falsos
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Se tivesse um euro para cada arrependimento, seria Aristóteles Onassis
Ho lasciato tutte le classi
Deixei todas as classes
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Peguei tantos voos que agora não tenho mais bagagens
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Você quer me morder pela raiva, nos sentimos únicos
Ma siamo polvere nella sabbia
Mas somos pó na areia
Ordine in questa gabbia
Ordem nesta gaiola
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
Não vejo como, mas poderia ouvir minha voz para sempre dentro de uma canção
Sta diventando freddo anche questo sole
Está ficando frio até este sol
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
E só vive a sua lembrança, o resto morre
Questo cuore
Este coração
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este coração chorou até ficar seco
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estes nós dos dedos sangram, deram tudo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas pernas correram até a lua
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estes olhos apenas o quanto é duro
E questo mondo gira solo per inerzia
E este mundo gira apenas por inércia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mas se você ficar aqui esta noite talvez seja diferente
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Estas estrelas dizem: "olhe mas não toque"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este céu não nos fala mas nos faz gritar
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este coração chorou até ficar seco
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estes nós dos dedos sangram, deram tudo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas pernas correram até a lua
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estes olhos apenas o quanto é duro
E questo mondo gira solo per inerzia
E este mundo gira apenas por inércia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mas se você ficar aqui esta noite talvez seja diferente
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Estas estrelas dizem: olhe mas não toque
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este céu não nos fala mas nos faz gritar
Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, yes I know how it feels
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Bro, I feel alone even among people
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
I want to take flight but it's useless
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Here they keep me grounded to use me as a lifebuoy
Non lo sapevi, qua non si salva niente
You didn't know, here nothing is saved
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
My devil leads the way and he doesn't have a license
Ho la prigione in testa
I have a prison in my head
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
If you were looking for a story where everything was okay, well this isn't it
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
I don't have to be in a jail to be in a cage
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
I'm building my castles with sand dreams
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Bro, I know this Italy won't change
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
I see child prodigies become standard men
Sono nato solo e me ne andrò uguale
I was born alone and I'll leave the same way
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
They threw me into this world without a manual
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
It will make me stronger, if it doesn't kill me first
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
I've picked up the broken pieces and made armor out of them
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
This heart has cried until it became dry
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
These knuckles are bleeding, they've given everything
Queste gambe hanno corso fino alla luna
These legs have run all the way to the moon
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
To show these eyes just how tough it is
E questo mondo gira solo per inerzia
And this world spins only out of inertia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
But if you stay here tonight maybe it will be different
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
These stars say: look but don't touch
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
This sky doesn't talk to us but it makes us scream
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
This house is so cold now that you're not here
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
If I had the chance I would have introduced you to my parents
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
But no big deal they say, don't look back
Rispetto a me è più empatico Terminator
Compared to me, Terminator is more empathetic
Così non ci sono nato mi hanno fatto
I wasn't born this way, I was made
Stanco di girare per la strada fatto
Tired of walking the streets high
Dicono che tutto torna è una ruota
They say what goes around comes around, it's a wheel
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
But the photo I had with you now is an empty frame
Come puoi criticarmi per come sono
How can you criticize me for the way I am
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
I made a record, everyone against me, I was just a man
Sono il frutto di un ambiente gelido
I am the fruit of a cold environment
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
It's normal that you find me cold and it's still dropping
La temperatura, più salgo in alto
The temperature, the higher I climb
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Bro, when you reach the top you find no one else
Ma preferivo una capanna a un castello
But I'd prefer a hut to a castle
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
At least in that hut it wasn't always winter
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
This heart has cried until it became dry
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
These knuckles are bleeding, they've given everything
Queste gambe hanno corso fino alla luna
These legs have run all the way to the moon
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
To show these eyes just how tough it is
E questo mondo gira solo per inerzia
And this world spins only out of inertia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
But if you stay here tonight maybe it will be different
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
These stars say: "look but don't touch"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
This sky doesn't talk to us but it makes us scream
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
This world doesn't forgive and the sky doesn't watch us
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Illegitimate children, life is a bitch and a bastard
Ho visto i veri, ho visto i falsi
I've seen the real, I've seen the fake
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
If I had a euro for every regret I'd be Aristotle Onassis
Ho lasciato tutte le classi
I've left all the classes
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Taken so many flights that I no longer have luggage
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
You want to bite me out of anger, we feel unique
Ma siamo polvere nella sabbia
But we are dust in the sand
Ordine in questa gabbia
Order in this cage
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
I can't see how but I might hear my voice forever inside a song
Sta diventando freddo anche questo sole
Even this sun is getting cold
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
And only your memory lives, the rest dies
Questo cuore
This heart
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
This heart has cried until it became dry
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
These knuckles are bleeding, they've given everything
Queste gambe hanno corso fino alla luna
These legs have run all the way to the moon
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
To show these eyes just how tough it is
E questo mondo gira solo per inerzia
And this world spins only out of inertia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
But if you stay here tonight maybe it will be different
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
These stars say: "look but don't touch"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
This sky doesn't talk to us but it makes us scream
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
This heart has cried until it became dry
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
These knuckles are bleeding, they've given everything
Queste gambe hanno corso fino alla luna
These legs have run all the way to the moon
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
To show these eyes just how tough it is
E questo mondo gira solo per inerzia
And this world spins only out of inertia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
But if you stay here tonight maybe it will be different
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
These stars say: look but don't touch
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
This sky doesn't talk to us but it makes us scream
Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, sí, sé cómo se siente
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Hermano, me siento solo incluso entre la gente
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Quiero tomar vuelo pero no sirve de nada
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Aquí me mantienen en el suelo para usarme como salvavidas
Non lo sapevi, qua non si salva niente
No lo sabías, aquí no se salva nada
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Mi diablo guía el camino y no tiene licencia
Ho la prigione in testa
Tengo la prisión en la cabeza
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
Si buscabas una historia donde todo estaba bien, pues esta no es
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
No necesito estar en una cárcel para estar enjaulado
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Estoy construyendo mis castillos con sueños de arena
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Hermano, sé que esta Italia no cambia
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Veo niños prodigio convertirse en hombres estándar
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Nací solo y me iré igual
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Me lanzaron a este mundo sin un manual
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Me hará más fuerte, si no me mata primero
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
Recogí los platos rotos y con ellos hice una armadura
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este corazón ha llorado hasta que se secó
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estos nudillos sangran, han dado todo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas piernas han corrido hasta la luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estos ojos solo cuán duro es
E questo mondo gira solo per inerzia
Y este mundo gira solo por inercia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Pero si te quedas esta noche quizás sea diferente
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Estas estrellas dicen: mira pero no toques
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este cielo no nos habla pero nos hace gritar
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Esta casa está tan fría ahora que no estás
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Si los hubiera tenido, te habría presentado a los míos
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Pero no importa dicen, no mires atrás
Rispetto a me è più empatico Terminator
Comparado conmigo, Terminator es más empático
Così non ci sono nato mi hanno fatto
Así no nací, me hicieron así
Stanco di girare per la strada fatto
Cansado de andar por la calle hecho
Dicono che tutto torna è una ruota
Dicen que todo vuelve, es un ciclo
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Pero la foto que tenía contigo ahora es un marco vacío
Come puoi criticarmi per come sono
Cómo puedes criticarme por cómo soy
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
Hice un disco, todos contra mí, solo era un hombre
Sono il frutto di un ambiente gelido
Soy el fruto de un ambiente frío
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
Es normal que me encuentres frío y todavía está bajando
La temperatura, più salgo in alto
La temperatura, cuanto más alto subo
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Hermano, cuando llegas a la cima no encuentras a nadie más
Ma preferivo una capanna a un castello
Pero preferiría una cabaña a un castillo
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
Al menos en esa cabaña no era siempre invierno
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este corazón ha llorado hasta que se secó
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estos nudillos sangran, han dado todo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas piernas han corrido hasta la luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estos ojos solo cuán duro es
E questo mondo gira solo per inerzia
Y este mundo gira solo por inercia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Pero si te quedas esta noche quizás sea diferente
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Estas estrellas dicen: "mira pero no toques"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este cielo no nos habla pero nos hace gritar
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Este mundo no perdona y el cielo no nos mira
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Hijos ilegítimos, la vida es una puta y bastarda
Ho visto i veri, ho visto i falsi
He visto a los verdaderos, he visto a los falsos
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Si tuviera un euro por cada arrepentimiento sería Aristóteles Onassis
Ho lasciato tutte le classi
He dejado todas las clases
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Tomado tantos vuelos que ya no tengo más equipaje
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Quieres morderme por la rabia, nos sentimos únicos
Ma siamo polvere nella sabbia
Pero somos polvo en la arena
Ordine in questa gabbia
Orden en esta jaula
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
No veo cómo pero podría escuchar mi voz para siempre dentro de una canción
Sta diventando freddo anche questo sole
Está volviéndose frío también este sol
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
Y solo vive tu recuerdo, lo demás muere
Questo cuore
Este corazón
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este corazón ha llorado hasta que se secó
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estos nudillos sangran, han dado todo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas piernas han corrido hasta la luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estos ojos solo cuán duro es
E questo mondo gira solo per inerzia
Y este mundo gira solo por inercia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Pero si te quedas esta noche quizás sea diferente
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Estas estrellas dicen: "mira pero no toques"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este cielo no nos habla pero nos hace gritar
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Este corazón ha llorado hasta que se secó
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Estos nudillos sangran, han dado todo
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Estas piernas han corrido hasta la luna
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Para mostrar a estos ojos solo cuán duro es
E questo mondo gira solo per inerzia
Y este mundo gira solo por inercia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Pero si te quedas esta noche quizás sea diferente
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Estas estrellas dicen: mira pero no toques
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Este cielo no nos habla pero nos hace gritar
Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, oui, je sais ce que ça fait
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Frère, je me sens seul même entouré de gens
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Je veux m'envoler mais ça ne sert à rien
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Ici, ils me gardent au sol pour m'utiliser comme bouée de sauvetage
Non lo sapevi, qua non si salva niente
Tu ne le savais pas, ici rien n'est sauvé
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Mon diable conduit le chemin et il n'a pas de permis
Ho la prigione in testa
J'ai une prison dans la tête
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
Si tu cherchais une histoire où tout allait bien, eh bien ce n'est pas celle-ci
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
Je n'ai pas besoin d'être dans une prison pour être en cage
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Je construis mes châteaux avec des rêves de sable
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Frère, je sais que cette Italie ne change pas
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Je vois des enfants prodiges devenir des hommes standards
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Je suis né seul et je partirai de la même façon
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Ils m'ont jeté dans ce monde sans manuel
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Ça me rendra plus fort, si ça ne me tue pas avant
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
J'ai ramassé les morceaux cassés et j'en ai fait une armure
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Ce cœur a pleuré jusqu'à devenir sec
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Ces jointures saignent, elles ont tout donné
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Ces jambes ont couru jusqu'à la lune
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Pour montrer à ces yeux combien c'est dur
E questo mondo gira solo per inerzia
Et ce monde tourne juste par inertie
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mais si tu restes ici ce soir, peut-être que ce sera différent
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Ces étoiles disent : regarde mais ne touche pas
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Ce ciel ne nous parle pas mais nous fait crier
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Cette maison est si froide maintenant que tu n'es pas là
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Si j'avais eu le courage, je t'aurais présenté aux miens
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Mais peu importe, ils disent, ne regarde pas en arrière
Rispetto a me è più empatico Terminator
Comparé à moi, Terminator est plus empathique
Così non ci sono nato mi hanno fatto
Ainsi je ne suis pas né, ils m'ont fait
Stanco di girare per la strada fatto
Fatigué de tourner dans la rue fait
Dicono che tutto torna è una ruota
Ils disent que tout revient, c'est une roue
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Mais la photo que j'avais avec toi est maintenant un cadre vide
Come puoi criticarmi per come sono
Comment peux-tu me critiquer pour ce que je suis
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
J'ai fait un disque, tous contre moi, j'étais juste un homme
Sono il frutto di un ambiente gelido
Je suis le fruit d'un environnement glacial
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
Il est normal que tu me trouves froid et il fait encore plus froid
La temperatura, più salgo in alto
La température, plus je monte haut
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Frère, quand tu arrives au sommet, tu ne trouves personne d'autre
Ma preferivo una capanna a un castello
Mais je préférerais une cabane à un château
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
Au moins dans cette cabane, ce n'était pas toujours l'hiver
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Ce cœur a pleuré jusqu'à devenir sec
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Ces jointures saignent, elles ont tout donné
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Ces jambes ont couru jusqu'à la lune
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Pour montrer à ces yeux combien c'est dur
E questo mondo gira solo per inerzia
Et ce monde tourne juste par inertie
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mais si tu restes ici ce soir, peut-être que ce sera différent
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Ces étoiles disent : "regarde mais ne touche pas"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Ce ciel ne nous parle pas mais nous fait crier
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Ce monde ne pardonne pas et le ciel ne nous regarde pas
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Enfants illégitimes, la vie est une pute et une bâtarde
Ho visto i veri, ho visto i falsi
J'ai vu les vrais, j'ai vu les faux
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Si j'avais un euro pour chaque regret, je serais Aristote Onassis
Ho lasciato tutte le classi
J'ai quitté toutes les classes
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Pris tellement de vols que je n'ai plus de bagages
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Tu veux me mordre de rage, on se sent uniques
Ma siamo polvere nella sabbia
Mais nous sommes de la poussière dans le sable
Ordine in questa gabbia
Ordre dans cette cage
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
Je ne vois pas comment mais je pourrais entendre ma voix pour toujours dans une chanson
Sta diventando freddo anche questo sole
Il devient froid aussi ce soleil
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
Et seul ton souvenir vit, le reste meurt
Questo cuore
Ce cœur
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Ce cœur a pleuré jusqu'à devenir sec
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Ces jointures saignent, elles ont tout donné
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Ces jambes ont couru jusqu'à la lune
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Pour montrer à ces yeux combien c'est dur
E questo mondo gira solo per inerzia
Et ce monde tourne juste par inertie
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mais si tu restes ici ce soir, peut-être que ce sera différent
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Ces étoiles disent : "regarde mais ne touche pas"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Ce ciel ne nous parle pas mais nous fait crier
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Ce cœur a pleuré jusqu'à devenir sec
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Ces jointures saignent, elles ont tout donné
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Ces jambes ont couru jusqu'à la lune
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Pour montrer à ces yeux combien c'est dur
E questo mondo gira solo per inerzia
Et ce monde tourne juste par inertie
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Mais si tu restes ici ce soir, peut-être que ce sera différent
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Ces étoiles disent : regarde mais ne touche pas
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Ce ciel ne nous parle pas mais nous fait crier
Uhuh, sì so come ci si sente
Uhuh, ya, saya tahu bagaimana rasanya
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
Kawan, saya merasa kesepian bahkan di tengah keramaian
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
Saya ingin terbang tapi itu tidak berguna
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
Di sini mereka menahan saya di tanah untuk digunakan sebagai pelampung
Non lo sapevi, qua non si salva niente
Tidak tahukah kamu, di sini tidak ada yang selamat
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
Setan saya yang mengemudikan jalan dan dia tidak memiliki SIM
Ho la prigione in testa
Saya memiliki penjara di kepala
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
Jika kamu mencari cerita di mana semuanya baik-baik saja, nah ini bukan itu
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
Saya tidak perlu berada di penjara untuk merasa terkurung
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
Saya sedang membangun kastil saya dengan mimpi-mimpi pasir
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
Kawan, Italia ini saya tahu tidak akan berubah
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
Saya melihat anak-anak ajaib menjadi pria standar
Sono nato solo e me ne andrò uguale
Saya lahir sendiri dan akan pergi dengan cara yang sama
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
Mereka membuang saya ke dunia ini tanpa manual
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
Ini akan membuat saya lebih kuat, jika tidak membunuh saya terlebih dahulu
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
Saya mengumpulkan pecahan-pecahan piring dan membuatnya menjadi baju zirah
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Hati ini telah menangis sampai menjadi kering
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Buku-buku ini berdarah, mereka telah memberikan segalanya
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Kaki-kaki ini telah berlari sampai ke bulan
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Untuk menunjukkan kepada mata ini betapa kerasnya
E questo mondo gira solo per inerzia
Dan dunia ini berputar hanya karena inersia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Tapi jika malam ini kamu tinggal di sini mungkin akan berbeda
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Bintang-bintang ini berkata: lihat tapi jangan sentuh
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Langit ini tidak berbicara kepada kita tapi membuat kita berteriak
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
Rumah ini sangat dingin sekarang karena kamu tidak ada di sini
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
Jika saya memilikinya, saya akan memperkenalkanmu kepada orang tua saya
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
Tapi tidak apa-apa kata mereka, jangan melihat ke belakang
Rispetto a me è più empatico Terminator
Dibandingkan dengan saya, Terminator lebih empati
Così non ci sono nato mi hanno fatto
Jadi saya tidak lahir seperti ini, saya dibuat seperti ini
Stanco di girare per la strada fatto
Lelah berkeliling di jalan-jalan
Dicono che tutto torna è una ruota
Mereka bilang apa yang pergi akan kembali, itu seperti roda
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
Tapi foto yang saya miliki dengan Anda sekarang adalah bingkai kosong
Come puoi criticarmi per come sono
Bagaimana Anda bisa mengkritik saya untuk apa adanya saya
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
Saya membuat sebuah album, semua melawan, saya hanya seorang pria
Sono il frutto di un ambiente gelido
Saya adalah buah dari lingkungan yang dingin
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
Wajar jika Anda menemukan saya dingin dan masih terus turun
La temperatura, più salgo in alto
Suhunya, semakin saya naik
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
Kawan, ketika Anda mencapai puncak, Anda tidak akan menemukan orang lain
Ma preferivo una capanna a un castello
Tapi saya lebih suka pondok daripada kastil
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
Setidaknya di pondok itu tidak selalu musim dingin
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Hati ini telah menangis sampai menjadi kering
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Buku-buku ini berdarah, mereka telah memberikan segalanya
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Kaki-kaki ini telah berlari sampai ke bulan
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Untuk menunjukkan kepada mata ini betapa kerasnya
E questo mondo gira solo per inerzia
Dan dunia ini berputar hanya karena inersia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Tapi jika malam ini kamu tinggal di sini mungkin akan berbeda
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Bintang-bintang ini berkata: "lihat tapi jangan sentuh"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Langit ini tidak berbicara kepada kita tapi membuat kita berteriak
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
Dunia ini tidak memaafkan dan langit tidak melihat kita
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
Anak-anak tidak sah, kehidupan adalah pelacur dan kejam
Ho visto i veri, ho visto i falsi
Saya telah melihat yang asli, saya telah melihat yang palsu
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
Jika saya memiliki satu euro untuk setiap penyesalan, saya akan menjadi Aristoteles Onassis
Ho lasciato tutte le classi
Saya telah meninggalkan semua kelas
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
Mengambil begitu banyak penerbangan sehingga saya tidak memiliki lagi bagasi
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
Anda ingin menggigit saya karena kemarahan, kita merasa unik
Ma siamo polvere nella sabbia
Tapi kita adalah debu dalam pasir
Ordine in questa gabbia
Tertib dalam kandang ini
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
Saya tidak tahu bagaimana tetapi saya bisa mendengar suara saya selamanya dalam sebuah lagu
Sta diventando freddo anche questo sole
Matahari ini juga menjadi dingin
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
Dan hanya kenangan Anda yang hidup, sisanya mati
Questo cuore
Hati ini
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Hati ini telah menangis sampai menjadi kering
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Buku-buku ini berdarah, mereka telah memberikan segalanya
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Kaki-kaki ini telah berlari sampai ke bulan
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Untuk menunjukkan kepada mata ini betapa kerasnya
E questo mondo gira solo per inerzia
Dan dunia ini berputar hanya karena inersia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Tapi jika malam ini kamu tinggal di sini mungkin akan berbeda
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
Bintang-bintang ini berkata: "lihat tapi jangan sentuh"
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Langit ini tidak berbicara kepada kita tapi membuat kita berteriak
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
Hati ini telah menangis sampai menjadi kering
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
Buku-buku ini berdarah, mereka telah memberikan segalanya
Queste gambe hanno corso fino alla luna
Kaki-kaki ini telah berlari sampai ke bulan
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
Untuk menunjukkan kepada mata ini betapa kerasnya
E questo mondo gira solo per inerzia
Dan dunia ini berputar hanya karena inersia
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
Tapi jika malam ini kamu tinggal di sini mungkin akan berbeda
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
Bintang-bintang ini berkata: lihat tapi jangan sentuh
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
Langit ini tidak berbicara kepada kita tapi membuat kita berteriak
Uhuh, sì so come ci si sente
嗯,是的,我知道那感觉
Fra', mi sento solo anche in mezzo alla gente
兄弟,我在人群中也感到孤独
Voglio prendere il volo ma non serve a niente
我想飞翔,但这没什么用
Qua mi tengono al suolo per usarmi da salvagente
他们把我留在地面上,用我当救生圈
Non lo sapevi, qua non si salva niente
你不知道,这里什么都救不了
Il mio diavolo guida la strada e non ha la patente
我的恶魔在驾驶,而且他没有驾照
Ho la prigione in testa
我的头脑是一座监狱
Se cercavi una storia dove tutto era okay, beh non è questa
如果你在找一个一切都好的故事,嗯,这不是那个
Non devo essere in un carcere per stare in gabbia
我不需要在监狱里才感到被囚禁
Sto costruendo i miei castelli con sogni di sabbia
我正在用沙子的梦想建造我的城堡
Fra', quest'Italia lo so che non cambia
兄弟,我知道这个意大利不会改变
Vedo bambini prodigio diventare uomini standard
看到神童变成普通人
Sono nato solo e me ne andrò uguale
我孤独地出生,也将孤独地离开
Mi hanno buttato in questo mondo senza un manuale
他们把我扔进这个世界,没有说明书
Mi renderà più forte, se prima non mi ammazza
这会让我更强大,如果它不先杀了我
Ho raccolto i piatti rotti e ci ho fatto una corazza
我捡起碎片,用它们做成了盔甲
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
这颗心哭泣直到变得干涸
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
这些指关节流血,已经尽力了
Queste gambe hanno corso fino alla luna
这些腿跑到了月球
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
只为向这双眼睛展示生活有多艰难
E questo mondo gira solo per inerzia
这个世界只是因惯性而转动
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
但如果你今晚留下,可能会有所不同
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
这些星星说:“看,但不要触摸”
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
这片天空不与我们对话,但让我们尖叫
Questa casa è così fredda ora che non ci sei
这个家现在你不在变得如此冷清
Se ce li avessi avuti ti avrei presentato i miei
如果我能,我会介绍你给我的家人
Ma poco male dicono, non ti guardare indietro
但没关系,他们说,不要回头看
Rispetto a me è più empatico Terminator
相比我,终结者更有同情心
Così non ci sono nato mi hanno fatto
我不是这样出生的,他们造就了我
Stanco di girare per la strada fatto
厌倦了在街上晃荡
Dicono che tutto torna è una ruota
他们说一切都会回来,它是个轮回
Ma la foto che avevo con te adesso è una cornice vuota
但我和你的照片现在只是一个空框
Come puoi criticarmi per come sono
你怎么能批评我是这样的人
Ci ho fatto un disco tutti contro ero solo un uomo
我做了一张专辑,所有人都反对,我只是一个人
Sono il frutto di un ambiente gelido
我是冷漠环境的产物
È normale che mi trovi freddo e ancora sta scendendo
很正常你会觉得我冷漠,而且还在变得更冷
La temperatura, più salgo in alto
温度越来越低,我越爬越高
Fra', quando arrivi in cima non ci trovi nessun'altro
兄弟,当你到达顶峰时,你不会发现其他人
Ma preferivo una capanna a un castello
但我宁愿有一间小屋而不是城堡
Almeno in quella capanna non era sempre inverno
至少在那间小屋里不总是冬天
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
这颗心哭泣直到变得干涸
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
这些指关节流血,已经尽力了
Queste gambe hanno corso fino alla luna
这些腿跑到了月球
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
只为向这双眼睛展示生活有多艰难
E questo mondo gira solo per inerzia
这个世界只是因惯性而转动
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
但如果你今晚留下,可能会有所不同
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
这些星星说:“看,但不要触摸”
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
这片天空不与我们对话,但让我们尖叫
Questo mondo non perdona e il cielo non ci guarda
这个世界不宽恕,天空不看我们
Figli illegittimi, la vita è puttana e bastarda
非婚生子女,生活是婊子和混蛋
Ho visto i veri, ho visto i falsi
我见过真诚的,我见过虚伪的
Avessi un euro per ogni rimpianto sarei Arist' Onassis
如果我有一欧元每次后悔,我会是阿里斯托尼斯
Ho lasciato tutte le classi
我离开了所有的阶级
Preso così tanti voli che ormai non ho più bagagli
乘坐了这么多次飞机,现在我没有行李了
Mi vuoi mordere per la rabbia, ci sentiamo unici
你想咬我因为愤怒,我们觉得自己独一无二
Ma siamo polvere nella sabbia
但我们只是沙中的尘埃
Ordine in questa gabbia
这个笼子里的秩序
Non vedo come ma potrei sentire la mia voce per sempre dentro a una canzone
我看不到怎么做,但我可以永远在一首歌里听到我的声音
Sta diventando freddo anche questo sole
这个太阳也变得寒冷
E vive solo il tuo ricordo, il resto muore
只有你的记忆活着,其他的都死了
Questo cuore
这颗心
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
这颗心哭泣直到变得干涸
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
这些指关节流血,已经尽力了
Queste gambe hanno corso fino alla luna
这些腿跑到了月球
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
只为向这双眼睛展示生活有多艰难
E questo mondo gira solo per inerzia
这个世界只是因惯性而转动
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
但如果你今晚留下,可能会有所不同
Queste stelle dicono: "guarda ma non toccare"
这些星星说:“看,但不要触摸”
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
这片天空不与我们对话,但让我们尖叫
Questo cuore ha pianto finché è diventato asciutto
这颗心哭泣直到变得干涸
Queste nocche sanguinano, hanno dato tutto
这些指关节流血,已经尽力了
Queste gambe hanno corso fino alla luna
这些腿跑到了月球
Per mostrare a questi occhi solo quanto è dura
只为向这双眼睛展示生活有多艰难
E questo mondo gira solo per inerzia
这个世界只是因惯性而转动
Ma se stanotte resti qui forse sarà diversa
但如果你今晚留下,可能会有所不同
Queste stelle dicono: guarda ma non toccare
这些星星说:“看,但不要触摸”
Questo cielo non ci parla ma ci fa gridare
这片天空不与我们对话,但让我们尖叫

Wissenswertes über das Lied Questo Cuore, Queste Stelle von Mondo Marcio

Wann wurde das Lied “Questo Cuore, Queste Stelle” von Mondo Marcio veröffentlicht?
Das Lied Questo Cuore, Queste Stelle wurde im Jahr 2016, auf dem Album “La Freschezza Del Marcio” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Questo Cuore, Queste Stelle” von Mondo Marcio komponiert?
Das Lied “Questo Cuore, Queste Stelle” von Mondo Marcio wurde von FRANCESCO DI ROCCO, GIANMARCO MARCELLO komponiert.

Beliebteste Lieder von Mondo Marcio

Andere Künstler von Old school hip hop