Spotlight

Karim Russo, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer, Oliver Avalon, Radion Mamursaew

Liedtexte Übersetzung

Wenn über mir die Spotlights angehen
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah

Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
Sick-Baby, redest du mit mir?

Wenn über mir die Spotlights angehen
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)

Egal, wie hell es ist
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
Ah-ah, ah

Je n'vais pas me perdre même
Si je suis faible, j'reste vraie
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
L'hallu', oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
Niemals werd' ich fallen

Wenn über mir die Spotlights angehen
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)

Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando os holofotes se acendem sobre mim
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Eles veem o que a dor fez de mim
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quantas vezes mais tenho que implorar a Deus
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Até que esta vida me diga "Boa noite"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Quão fundo eu ainda tenho que cair? Oh Senhor
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah
Diga-me, quão fundo posso cair? Sim
Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Verifique, eu tive que resolver algumas coisas com você
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
Sempre que encontro soluções, você encontra problemas
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
Todas as festas e shows, todo o dinheiro e as mulheres
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
Acredito que a luz do palco tenha ofuscado sua visão
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Diga-me, onde está o garoto do meu nove mil
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
Com os buracos nos jeans e o brilho nos olhos
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
Velhos amigos te parabenizam pelo Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
Mas eles estão realmente orgulhosos ou decepcionados com você lá fora?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
Você tatuou o nome do seu irmão
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
Mas não consegue nem falar com ele ao telefone há três anos
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
Você tatuou o dedo de Deus
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
Por que então você está perdendo a esperança nele?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
Por que você tem tanto medo de um fracasso?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
Por que você não consegue um emprego normal?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
Você só mostra emoções quando eles aplaudem
Sick-Baby, redest du mit mir?
Sick-Baby, você está falando comigo?
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando os holofotes se acendem sobre mim
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Eles veem o que a dor fez de mim
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quantas vezes mais tenho que implorar a Deus
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Até que esta vida me diga "Boa noite"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Quão fundo eu ainda tenho que cair? Oh Senhor
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)
Diga-me, quão fundo posso cair? Sim (sim, sim, sim)
Egal, wie hell es ist
Não importa quão brilhante seja
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
Prometo a você, não, eu não vou ficar cego
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
Não importa quão sombrio fique, eu permaneço real com você
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Lá fora fica alto, mas dentro de mim permanece silencioso
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
Eles esperam que eu falhe, esperam que eu não consiga
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Pergunto a mim mesmo todos os dias, é isso que eu quero
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Bebê, e se eu cair? Sim
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
O que acontece se eu cair? Sim
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Je n'vais pas me perdre même
Eu não vou me perder mesmo
Si je suis faible, j'reste vraie
Se eu estou fraco, eu permaneço verdadeiro
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
Nenhuma luz me fará esquecer tudo
L'hallu', oh-oh
A alucinação, oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
Eu olho para a lua, quero ir alto, sim
Niemals werd' ich fallen
Nunca vou cair
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando os holofotes se acendem sobre mim
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Eles veem o que a dor fez de mim
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quantas vezes mais tenho que implorar a Deus
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Até que esta vida me diga "Boa noite"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
Quão fundo eu ainda tenho que cair? Oh Senhor (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)
Diga-me, quão fundo posso cair? Sim (sim)
Wenn über mir die Spotlights angehen
When the spotlights turn on above me
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
They see what the pain has made of me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
How often do I have to plead with God
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Until this life says "Good night" to me?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
How deep do I have to fall? Oh Lord
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah
Tell me, how deep can I fall? Yeah
Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Check, I had to settle a few things with you
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
Whenever I find solutions, you find problems
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
All the parties and the shows, all the money and the hoes
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
I think the limelight has clouded your vision
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Tell me, where is the boy from my nine thousand
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
With the holes in his jeans and the glow in his eyes
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
Old friends congratulate you on Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
But are they really proud or disappointed in you out there?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
You tattooed your brother's name
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
But haven't managed to call him in three years
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
You tattooed the finger of God
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
Why are you then losing hope in him?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
Why are you so afraid of a flop?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
Why don't you get a regular job?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
You only show emotions when they applaud for it
Sick-Baby, redest du mit mir?
Sick-Baby, are you talking to me?
Wenn über mir die Spotlights angehen
When the spotlights turn on above me
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
They see what the pain has made of me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
How often do I have to plead with God
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Until this life says "Good night" to me?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
How deep do I have to fall? Oh Lord
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)
Tell me, how deep can I fall? Yeah (yeah, yeah yeah)
Egal, wie hell es ist
No matter how bright it is
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
I promise you, no, I won't go blind
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
No matter how dark it gets, I stay real with you
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Outside it gets loud, but inside me it stays quiet
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
They hope I fail, hope I can't make it
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Ask myself every day, is this what I want
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Babe, what if I fall? Yeah
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
What happens when I fall? Yeah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Je n'vais pas me perdre même
I'm not going to lose myself even
Si je suis faible, j'reste vraie
If I'm weak, I stay true
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
No light will make me forget everything
L'hallu', oh-oh
The hallucination, oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
I look up to the moon, want to go high, yeah
Niemals werd' ich fallen
I will never fall
Wenn über mir die Spotlights angehen
When the spotlights turn on above me
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
They see what the pain has made of me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
How often do I have to plead with God
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Until this life says "Good night" to me?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
How deep do I have to fall? Oh Lord (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)
Tell me, how deep can I fall? Yeah (yeah)
Wenn über mir die Spotlights angehen
Cuando los focos se encienden sobre mí
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ven lo que el dolor ha hecho de mí
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
¿Cuántas veces más tengo que suplicarle a Dios
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Hasta que esta vida me diga "Buenas noches"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
¿Cuánto más tengo que caer? Oh Señor
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah
Dime, ¿cuánto puedo caer? Sí
Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Verifica, tuve que resolver algunas cosas contigo
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
Siempre que encuentro soluciones, tú encuentras problemas
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
Todas las fiestas y los shows, todo el dinero y las chicas
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
Creo que la luz del escenario te ha nublado la vista
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Dime, ¿dónde está el chico de mi nueve mil
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
Con los agujeros en los jeans y el brillo en los ojos
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
Viejos amigos te felicitan por Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
¿Pero están realmente orgullosos o decepcionados de ti allí afuera?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
Tatuaste el nombre de tu hermano
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
Pero no has logrado hablar con él por teléfono en tres años
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
Te tatuaste el dedo de Dios
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
¿Por qué entonces estás perdiendo la esperanza en él?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
¿Por qué tienes tanto miedo de un fracaso?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
¿Por qué no haces un trabajo normal?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
Solo muestras emociones cuando aplauden por ello
Sick-Baby, redest du mit mir?
Sick-Baby, ¿estás hablando conmigo?
Wenn über mir die Spotlights angehen
Cuando los focos se encienden sobre mí
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ven lo que el dolor ha hecho de mí
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
¿Cuántas veces más tengo que suplicarle a Dios
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Hasta que esta vida me diga "Buenas noches"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
¿Cuánto más tengo que caer? Oh Señor
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)
Dime, ¿cuánto puedo caer? Sí (sí, sí, sí)
Egal, wie hell es ist
No importa cuán brillante sea
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
Te lo prometo, no, no me volveré ciego
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
No importa cuán oscuro se vuelva, seguiré siendo real contigo
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Fuera se vuelve ruidoso, pero dentro de mí permanece tranquilo
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
Esperan que falle, esperan que no lo logre
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Me pregunto todos los días, ¿es esto lo que quiero?
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Cariño, ¿qué pasa si caigo? Sí
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
¿Qué pasa si caigo? Sí
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Je n'vais pas me perdre même
No voy a perderme incluso
Si je suis faible, j'reste vraie
Si soy débil, sigo siendo verdadera
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
Ninguna luz me hará olvidarlo todo
L'hallu', oh-oh
La alucinación, oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
Miro a la luna, quiero llegar alto, sí
Niemals werd' ich fallen
Nunca voy a caer
Wenn über mir die Spotlights angehen
Cuando los focos se encienden sobre mí
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ven lo que el dolor ha hecho de mí
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
¿Cuántas veces más tengo que suplicarle a Dios
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Hasta que esta vida me diga "Buenas noches"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
¿Cuánto más tengo que caer? Oh Señor (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)
Dime, ¿cuánto puedo caer? Sí (sí)
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quand les projecteurs s'allument au-dessus de moi
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ils voient ce que la douleur a fait de moi
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Combien de fois dois-je encore supplier Dieu
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Avant que cette vie me dise "Bonne nuit" ?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Combien dois-je encore tomber ? Oh Seigneur
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah
Dis-moi, combien puis-je tomber ? Ouais
Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Vérifie, je devais régler quelques choses avec toi
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
Chaque fois que je trouve des solutions, tu trouves des problèmes
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
Toutes les fêtes et les spectacles, tout l'argent et les filles
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
Je crois que la lumière des projecteurs t'a brouillé la vue
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Dis-moi, où est le garçon de mon neuf mille
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
Avec les trous dans les jeans et la lueur dans les yeux
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
De vieux amis te félicitent sur Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
Mais sont-ils vraiment fiers ou déçus de toi là-bas ?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
Tu as tatoué le nom de ton frère
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
Mais tu n'arrives pas à lui téléphoner depuis trois ans
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
Tu as tatoué le doigt de Dieu
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
Pourquoi es-tu en train de lui faire perdre espoir ?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
Pourquoi as-tu si peur d'un flop ?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
Pourquoi ne fais-tu pas un travail tout à fait normal ?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
Tu ne montres des sentiments que lorsqu'ils applaudissent
Sick-Baby, redest du mit mir?
Sick-Baby, est-ce que tu me parles ?
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quand les projecteurs s'allument au-dessus de moi
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ils voient ce que la douleur a fait de moi
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Combien de fois dois-je encore supplier Dieu
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Avant que cette vie me dise "Bonne nuit" ?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Combien dois-je encore tomber ? Oh Seigneur
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)
Dis-moi, combien puis-je tomber ? Ouais (ouais, ouais ouais)
Egal, wie hell es ist
Peu importe combien il fait jour
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
Je te le promets, non, je ne deviendrai pas aveugle
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
Peu importe combien il fait sombre, je reste vrai avec toi
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Dehors, ça devient bruyant, mais en moi, ça reste calme
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
Ils espèrent que j'échoue, espèrent que je n'y arriverai pas
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Je me demande tous les jours, est-ce que c'est ce que je veux
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Bébé, que se passe-t-il si je tombe ? Ouais
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
Que se passe-t-il si je tombe ? Ouais
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Je n'vais pas me perdre même
Je ne vais pas me perdre même
Si je suis faible, j'reste vraie
Si je suis faible, je reste vraie
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
Aucune lumière ne me fera tout oublier
L'hallu', oh-oh
L'hallu', oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
Je regarde la lune, je veux aller plus haut, ouais
Niemals werd' ich fallen
Jamais je ne tomberai
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quand les projecteurs s'allument au-dessus de moi
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Ils voient ce que la douleur a fait de moi
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Combien de fois dois-je encore supplier Dieu
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Avant que cette vie me dise "Bonne nuit" ?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
Combien dois-je encore tomber ? Oh Seigneur (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)
Dis-moi, combien puis-je tomber ? Ouais (ouais)
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando sopra di me si accendono i riflettori
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Vedono cosa il dolore ha fatto di me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quante volte devo ancora implorare Dio
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Prima che questa vita mi dica "Buonanotte"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Quanto devo ancora cadere? Oh Signore
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah
Dimmi, quanto posso cadere? Yeah
Check, ich musste ein paar Sachen mit dir regeln
Ascolta, dovevo sistemare un paio di cose con te
Immer wenn ich Lösungen finde, findest du Probleme
Ogni volta che trovo soluzioni, tu trovi problemi
All die Partys und die Shows, all das Money und die Hoes
Tutte le feste e gli spettacoli, tutto il denaro e le ragazze
Glaub, das Rampenlicht, das hat dir deine Sicht vernebelt
Credo che la luce della ribalta ti abbia offuscato la vista
Sag mir, wo ist denn der Junge aus mein Neuntausend
Dimmi, dov'è il ragazzo del mio novemila
Mit den Löchern in den Jeans und dem Leuchten in den Augen
Con i buchi nei jeans e lo splendore negli occhi
Alte Freunde gratulieren dir über Insta
Vecchi amici ti congratulano su Insta
Aber sind die wirklich stolz oder enttäuscht von dir da draußen?
Ma sono davvero orgogliosi o delusi da te là fuori?
Hast den Namen deines Bruders tätowiert
Hai tatuato il nome di tuo fratello
Doch schaffst seit drei Jahren nicht einmal mit ihm zu telefonieren
Ma non riesci nemmeno a telefonargli da tre anni
Du hast dir den Finger Gottes tätowiert
Hai tatuato il dito di Dio
Warum bist du dann dabei ihn ihm die Hoffnung zu verlieren?
Perché allora stai perdendo la speranza in lui?
Warum hast du so viel Angst vor einem Flopp?
Perché hai così tanta paura di un flop?
Warum machst du nicht ein' ganz normalen Job?
Perché non fai un lavoro normale?
Zeigst nur Gefühle, wenn sie dafür applaudieren
Mostri solo sentimenti quando applaudono per loro
Sick-Baby, redest du mit mir?
Sick-Baby, stai parlando con me?
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando sopra di me si accendono i riflettori
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Vedono cosa il dolore ha fatto di me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quante volte devo ancora implorare Dio
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Prima che questa vita mi dica "Buonanotte"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord
Quanto devo ancora cadere? Oh Signore
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah, yeah yeah)
Dimmi, quanto posso cadere? Yeah (yeah, yeah yeah)
Egal, wie hell es ist
Non importa quanto sia luminoso
Versprech's dir, nein, ich werde nicht blind
Te lo prometto, no, non diventerò cieco
Egal, wie düster es wird, bleib ich real mit dir
Non importa quanto diventa oscuro, rimango reale con te
Draußen wird es laut, doch in mir bleibt es still
Fuori diventa rumoroso, ma dentro di me rimane silenzioso
Sie hoffen, ich versag, hoffen, krieg es nicht hin
Sperano che fallisca, sperano che non ce la faccia
Frag mich jeden Tag, ist es das, was ich will
Mi chiedo ogni giorno, è questo quello che voglio
Babe, was, wenn ich fall? Yeah
Amore, cosa succede se cado? Yeah
Was kommt, wenn ich fall? Yeah
Cosa succede se cado? Yeah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Je n'vais pas me perdre même
Non mi perderò nemmeno
Si je suis faible, j'reste vraie
Se sono debole, rimango vera
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Aucune lumière me fera tout oublier
Nessuna luce mi farà dimenticare tutto
L'hallu', oh-oh
L'allucinazione, oh-oh
Ich schau' auf zum Mond, will hoch hinaus, yeah
Guardo la luna, voglio andare in alto, yeah
Niemals werd' ich fallen
Non cadrò mai
Wenn über mir die Spotlights angehen
Quando sopra di me si accendono i riflettori
Sehen sie, was der Schmerz aus mir gemacht hat
Vedono cosa il dolore ha fatto di me
Wie oft muss ich Gott noch anflehen
Quante volte devo ancora implorare Dio
Bis mir dieses Leben „Gute Nacht“ sagt?
Prima che questa vita mi dica "Buonanotte"?
Wie tief muss ich noch fallen? Oh Lord (oh)
Quanto devo ancora cadere? Oh Signore (oh)
Sag mir, wie tief kann ich fallen? Yeah (yeah)
Dimmi, quanto posso cadere? Yeah (yeah)

Wissenswertes über das Lied Spotlight von Monet192

Wann wurde das Lied “Spotlight” von Monet192 veröffentlicht?
Das Lied Spotlight wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Four Seasons” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Spotlight” von Monet192 komponiert?
Das Lied “Spotlight” von Monet192 wurde von Karim Russo, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer, Oliver Avalon, Radion Mamursaew komponiert.

Beliebteste Lieder von Monet192

Andere Künstler von Trap