Love Therapy

Quoc Bao

Liedtexte Übersetzung

J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Ne claque pas la porte (ouh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner

Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)

Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Pour le dernier salaud que je suis

Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Pour le dernier salaud que je suis

Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
Tu es en overdose
J'ai fait le con, irresponsable, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
D'habitude on fait une pause
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Baby, ta vie est là, à mes côtés
T'as claqué la porte (ouh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
T'as fermé la porte (ouh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)

Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)

Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Pour le dernier salaud que je suis

Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Pour le dernier salaud que je suis

Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?

J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
Ich habe dir einen Strauß Rosen angeboten, dahinter sah ich meine Hoes
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
Und ich weiß, dass all das unverzeihlich ist, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
Wenn dein Leben trüb ist, bin ich wahrscheinlich der Grund
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
Und ich weiß, dass all das unheilbar ist, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
Ich sage dir, dass ich ins Studio gehe (nein)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
Dass ich im Studio bin, Musik mache, aber (nein)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
In Wahrheit bin ich mit meiner Nebenfrau, Nebenfrau
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
Ich bin nicht ins Studio gegangen (nein)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
Die Wahrheit hat dich umgehauen (uh-uh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
Als du meine Nebenfrau entdeckt hast (meine Nebenfrau)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Warte, geh nicht, ich sehe, du packst deine Koffer
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Lass mich dir erklären, yeah-yeah
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
Dieses Mal höre ich auf, ich lösche mein Insta
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Babe, es ist vorbei, yeah-yeah
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
Also, du gehst jetzt? (Das ist eine Wette)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
Also, du verlässt mich jetzt? (Oh, komm zurück)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Oh, Baby, dein Leben ist hier, bei mir
Ne claque pas la porte (ouh)
Schlage nicht die Tür zu (uh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
Ich höre dich den Aufzug nehmen und dich entfernen
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
Schlage nicht die Tür zu (uh, uh-uh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner
Ich sehe aus dem Fenster, wie dein Auto sich entfernt
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, verzeih mir, ich bin bereit, alles für dich zu tun (für dich)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Ich mache alles falsch, also fliehst du
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Babe, ein letztes Mal, oh, Babe, verzeih mir (verzeih mir)
Pour le dernier salaud que je suis
Für den letzten Bastard, der ich bin
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Babe, verzeih mir, ich bin bereit, alles für dich zu tun
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Ich mache alles falsch, also fliehst du
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Babe, ein letztes Mal (ein letztes Mal) oh, Babe, verzeih mir
Pour le dernier salaud que je suis
Für den letzten Bastard, der ich bin
Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
Und ich sehe die Rose verwelken (oh, verwelken)
Tu es en overdose
Du hast eine Überdosis
J'ai fait le con, irresponsable, oh
Ich habe Mist gebaut, verantwortungslos, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
Jetzt sehe ich, dass du explodierst
D'habitude on fait une pause
Normalerweise machen wir eine Pause
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
Aber dieses Mal ist es unheilbar, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Ich will, dass du ins Studio kommst (Studio)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
Ich will deinen Sound wieder hören, ja (Sound, ja)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
Dafür lasse ich meine Nebenfrau beiseite (Nebenfrau)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Ich will, dass du ins Studio kommst (Studio)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
Ich werde alle Gipfel erklimmen (die Gipfel)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Versprochen, ich höre auf mit meiner Nebenfrau (meine Nebenfrau)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Antworte auf dein Handy, ich gehe zu deiner Mutter, aber sie öffnet nicht
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
Du lässt mich ohne Nachrichten, ich werfe den Teil von mir weg, den du nicht willst
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Baby, verlass mich nicht, oh nein, verlass mich nicht
Baby, ta vie est là, à mes côtés
Baby, dein Leben ist hier, an meiner Seite
T'as claqué la porte (ouh)
Du hast die Tür zugeschlagen (uh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
Und ich glaube, dass ich dein Herz nicht zurückgewinnen kann
T'as fermé la porte (ouh)
Du hast die Tür geschlossen (uh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)
Du lässt mir keine Chance, uns zu heilen (heilen)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Verdammt, was habe ich getan? (Ja, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Verdammt, was habe ich getan? (Uh-uh-uh, yeah)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, verzeih mir, ich bin bereit, alles für dich zu tun (für dich)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Ich mache alles falsch, also fliehst du
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Babe, ein letztes Mal, oh, Babe, verzeih mir (verzeih mir)
Pour le dernier salaud que je suis
Für den letzten Bastard, der ich bin
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Babe, verzeih mir, ich bin bereit, alles für dich zu tun
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Ich mache alles falsch, also fliehst du
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Babe, ein letztes Mal (ein letztes Mal) oh, Babe, verzeih mir
Pour le dernier salaud que je suis
Für den letzten Bastard, der ich bin
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Verdammt, was habe ich getan?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Verdammt, was habe ich getan?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Verdammt, was habe ich getan?
J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
Eu te ofereci um buquê de rosas, mas por trás eu via minhas amantes
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
E eu sei que tudo isso é imperdoável, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
Se a tua vida está triste, provavelmente sou a causa
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
E eu sei que tudo isso é irreparável, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
Eu te disse que estava voltando para casa (não)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
Que estava no estúdio, fazendo música (não)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
Na verdade, eu estava com a minha amante, amante
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
Eu não voltei para casa (não)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
A verdade te atingiu (uh-uh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
Quando descobriste a minha amante (minha amante)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Espera, não vá, vejo que estás a fazer as malas
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Deixa-me explicar, yeah-yeah
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
Desta vez, eu paro, eu desativo meu Instagram
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Amor, acabou, yeah-yeah
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
Tipo, vais embora agora? (É uma aposta)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
Tipo, vais me deixar agora? (Oh, volta)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Oh, baby, a tua vida está aqui, perto de mim
Ne claque pas la porte (ouh)
Não bata a porta (uh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
Eu ouço você pegar o elevador e se afastar
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
Não bata a porta (uh, uh-uh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner
Eu olho pela janela o teu carro se afastando
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, perdoa-me, estou pronto para tudo por ti (por ti)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Eu faço tudo errado, então tu foges
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Amor, uma última vez, oh, amor, perdoa-me (perdoa-me)
Pour le dernier salaud que je suis
Pelo último canalha que eu sou
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Amor, perdoa-me, estou pronto para tudo por ti
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Eu faço tudo errado, então tu foges
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Amor, uma última vez (uma última vez) oh, amor, perdoa-me
Pour le dernier salaud que je suis
Pelo último canalha que eu sou
Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
E eu vejo a rosa murchando (oh, murchando)
Tu es en overdose
Tu estás em overdose
J'ai fait le con, irresponsable, oh
Eu fui um idiota, irresponsável, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
Pronto, vejo que estás a explodir
D'habitude on fait une pause
Normalmente fazemos uma pausa
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
Mas desta vez, é irreparável, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Eu quero que voltes para casa (casa)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
Quero ouvir a tua voz novamente, sim (voz, sim)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
Por isso, eu deixo de lado a minha amante (amante)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Eu quero que voltes para casa (casa)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
Eu escalaria todas as montanhas (as montanhas)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Prometo, eu paro com a minha amante (minha amante)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Atende o telefone, vou à casa da tua mãe mas ela não me abre
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
Tu me deixas sem notícias, eu jogo fora o eu que tu não queres
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Baby, não me deixes, oh não, não me abandones
Baby, ta vie est là, à mes côtés
Baby, a tua vida está aqui, ao meu lado
T'as claqué la porte (ouh)
Tu bateste a porta (uh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
E eu acho que não poderei reconquistar o teu coração
T'as fermé la porte (ouh)
Tu fechaste a porta (uh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)
Não me deixando nenhuma chance para poder nos curar (curar)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Merda, o que eu fiz? (Sim, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Merda, o que eu fiz? (Uh-uh-uh, yeah)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, perdoa-me, estou pronto para tudo por ti (por ti)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Eu faço tudo errado, então tu foges
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Amor, uma última vez, oh, amor, perdoa-me (perdoa-me)
Pour le dernier salaud que je suis
Pelo último canalha que eu sou
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Amor, perdoa-me, estou pronto para tudo por ti
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Eu faço tudo errado, então tu foges
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Amor, uma última vez (uma última vez) oh, amor, perdoa-me
Pour le dernier salaud que je suis
Pelo último canalha que eu sou
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Merda, o que eu fiz?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Merda, o que eu fiz?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Merda, o que eu fiz?
J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
I offered you a bouquet of roses, behind I saw my hoes
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
And I know all this is unforgivable, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
If your life is gloomy, I'm probably the cause
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
And I know all this is irreparable, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
I told you I'm going to the studio (no)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
That I'm at the studio, I'm making music but (no)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
Actually, I'm with my side chick, side chick
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
I didn't go to the studio (no)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
The truth knocked you out (ooh-ooh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
When you discovered my side chick (my side chick)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Wait, don't leave, I see you're packing your bags
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Let me explain, yeah-yeah
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
This time, I'll stop, I'll delete my Insta
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Babe, it's over, yeah-yeah
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
Like, you're going to leave now? (It's a bet)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
Like, you're going to leave me now? (Oh, come back)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Oh, baby, your life is here, next to me
Ne claque pas la porte (ouh)
Don't slam the door (ooh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
I hear you taking the elevator and moving away
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
Don't slam the door (ooh, ooh-ooh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner
I watch from the window as your car drives away
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, forgive me, I'm ready to do anything for you (for you)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
I do everything wrong so you run away
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Babe, one last time, oh, babe, forgive me (forgive me)
Pour le dernier salaud que je suis
For the last jerk that I am
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Baby, forgive me, I'm ready to do anything for you
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
I do everything wrong so you run away
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Babe, one last time (one last time) oh, babe, forgive me
Pour le dernier salaud que je suis
For the last jerk that I am
Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
And I see the rose wilting (oh, wilting)
Tu es en overdose
You're overdosed
J'ai fait le con, irresponsable, oh
I've been a fool, irresponsible, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
That's it, I see you're exploding
D'habitude on fait une pause
Usually we take a break
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
But this time, it's irreparable, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
I want you to come back to the studio (studio)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
I want to hear your sound again, yeah (sound, yeah)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
For that I'm putting aside my side chick (side chick)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
I want you to come back to the studio (studio)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
I'll climb all the peaks (the peaks)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Promise, I'll stop with my side chick (my side chick)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Answer your phone, I'm going to your mom's but she won't open for me
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
You leave me without news, I throw away the me you don't want
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Baby, don't leave me, oh no, don't abandon me
Baby, ta vie est là, à mes côtés
Baby, your life is here, by my side
T'as claqué la porte (ouh)
You slammed the door (ooh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
And I think I won't be able to win your heart back
T'as fermé la porte (ouh)
You closed the door (ooh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)
Leaving me no chance to heal us (heal)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Damn, what have I done? (Yeah, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Damn, what have I done? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, forgive me, I'm ready to do anything for you (for you)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
I do everything wrong so you run away
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Babe, one last time, oh, babe, forgive me (forgive me)
Pour le dernier salaud que je suis
For the last jerk that I am
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Baby, forgive me, I'm ready to do anything for you
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
I do everything wrong so you run away
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Babe, one last time (one last time) oh, babe, forgive me
Pour le dernier salaud que je suis
For the last jerk that I am
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Damn, what have I done?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Damn, what have I done?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Damn, what have I done?
J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
Te ofrecí un ramo de rosas, detrás veía a mis chicas
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
Y sé que todo eso es imperdonable, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
Si tu vida es triste, probablemente soy la causa
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
Y sé que todo eso es irreparable, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
Te dije que volvía a casa (no)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
Que estaba en el estudio, haciendo música pero (no)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
En realidad estoy con mi amante, amante
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
No volví a casa (no)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
La verdad te ha golpeado (uh-uh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
Cuando descubriste a mi amante (mi amante)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Espera, no te vayas, veo que estás haciendo tus maletas
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Déjame explicarte, sí-sí
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
Esta vez, lo dejo, cierro mi Instagram
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Cariño, se acabó, sí-sí
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
¿De verdad te vas a ir? (¿Es una apuesta?)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
¿De verdad me vas a dejar? (Oh, vuelve)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Oh, cariño, tu vida está aquí, a mi lado
Ne claque pas la porte (ouh)
No cierres la puerta (uh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
Te oigo tomar el ascensor y alejarte
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
No cierres la puerta (uh, uh-uh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner
Miro por la ventana cómo tu coche se aleja
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Cariño, perdóname, estoy dispuesto a todo por ti (por ti)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Lo hago todo mal así que te vas
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Cariño, una última vez, oh, cariño, perdóname (perdóname)
Pour le dernier salaud que je suis
Por el último desgraciado que soy
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Cariño, perdóname, estoy dispuesto a todo por ti
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Lo hago todo mal así que te vas
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Cariño, una última vez (una última vez) oh, cariño, perdóname
Pour le dernier salaud que je suis
Por el último desgraciado que soy
Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
Y veo marchitar la rosa (oh, marchitar)
Tu es en overdose
Estás harta
J'ai fait le con, irresponsable, oh
He sido un idiota, irresponsable, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
Ya veo que estás explotando
D'habitude on fait une pause
Normalmente hacemos una pausa
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
Pero esta vez, es irreparable, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Quiero que vuelvas a casa (casa)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
Quiero volver a oír tu voz, sí (voz, sí)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
Por eso dejo a un lado a mi amante (amante)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Quiero que vuelvas a casa (casa)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
Escalaré todas las cumbres (las cumbres)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Prometo, dejo a mi amante (mi amante)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Contesta el teléfono, voy a casa de tu madre pero no me abre
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
No me das noticias, tiro a la basura el yo que no quieres
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Cariño, no me dejes, oh no, no me abandones
Baby, ta vie est là, à mes côtés
Cariño, tu vida está aquí, a mi lado
T'as claqué la porte (ouh)
Has cerrado la puerta (uh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
Y creo que no podré recuperar tu corazón
T'as fermé la porte (ouh)
Has cerrado la puerta (uh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)
No me dejas ninguna oportunidad para poder curarnos (curarnos)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Sí, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Maldita sea, ¿qué he hecho? (Uh-uh-uh, sí)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Cariño, perdóname, estoy dispuesto a todo por ti (por ti)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Lo hago todo mal así que te vas
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Cariño, una última vez, oh, cariño, perdóname (perdóname)
Pour le dernier salaud que je suis
Por el último desgraciado que soy
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Cariño, perdóname, estoy dispuesto a todo por ti
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Lo hago todo mal así que te vas
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Cariño, una última vez (una última vez) oh, cariño, perdóname
Pour le dernier salaud que je suis
Por el último desgraciado que soy
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Maldita sea, ¿qué he hecho?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Maldita sea, ¿qué he hecho?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Maldita sea, ¿qué he hecho?
J't'offrais bouquet de roses, derrière j'voyais mes hoes
Ti offrivo un mazzo di rose, dietro vedevo le mie ragazze
Et j'sais qu'tout ça est impardonnable, oh
E so che tutto questo è imperdonabile, oh
Si ta vie est morose, j'en suis sans doute la cause
Se la tua vita è triste, probabilmente ne sono la causa
Et j'sais qu'tout ça est irréparable, oh
E so che tutto questo è irreparabile, oh
J'te dit qu'je rentre à la son-mai (non)
Ti dico che torno a casa (no)
Qu'j'suis au studio, j'fais du son mais (non)
Che sono in studio, sto facendo musica ma (no)
En vrai j'suis avec ma side chick, side chick
In realtà sono con la mia amante, amante
J'suis pas rentré à la son-mai (non)
Non sono tornato a casa (no)
La vérité t'as assommé (ouh-ouh)
La verità ti ha stordito (uh-uh)
Quand t'as découvert ma side chick (ma side chick)
Quando hai scoperto la mia amante (la mia amante)
Attend, ne pars pas, j'vois tu fais tes valises
Aspetta, non andare, vedo che stai facendo le valigie
Laisse-moi t'expliquer, yeah-yeah
Lasciami spiegarti, yeah-yeah
Cette fois-ci, j'arrête, je coupe mon Insta
Questa volta, smetto, cancello il mio Insta
Babe, c'est terminé, yeah-yeah
Amore, è finita, yeah-yeah
Genre, tu vas partir là? (C'est un pari)
Davvero, te ne vai così? (È una scommessa)
Genre, tu vas m'quitter là? (Oh, revient)
Davvero, mi lascerai così? (Oh, torna)
Oh, baby, ta vie est là, au près de moi
Oh, baby, la tua vita è qui, con me
Ne claque pas la porte (ouh)
Non sbattere la porta (uh)
Je t'entends prendre l'ascenseur et t'éloigner
Ti sento prendere l'ascensore e allontanarti
Ne claque pas la porte (ouh, ouh-ouh)
Non sbattere la porta (uh, uh-uh)
J'regarde par la fenêtre ton gamos s'éloigner
Guardo dalla finestra la tua macchina allontanarsi
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, hey)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh, hey)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, perdonami, sono pronto a tutto per te (per te)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Faccio tutto male quindi scappi
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Amore, un'ultima volta, oh, amore, perdonami (perdonami)
Pour le dernier salaud que je suis
Per l'ultimo bastardo che sono
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Baby, perdonami, sono pronto a tutto per te
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Faccio tutto male quindi scappi
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Amore, un'ultima volta (un'ultima volta) oh, amore, perdonami
Pour le dernier salaud que je suis
Per l'ultimo bastardo che sono
Et je vois fâner la rose (oh, fâner)
E vedo appassire la rosa (oh, appassire)
Tu es en overdose
Sei in overdose
J'ai fait le con, irresponsable, oh
Ho fatto il cretino, irresponsabile, oh
Ça y est, je vois qu't'exploses
Ecco, vedo che stai esplodendo
D'habitude on fait une pause
Di solito facciamo una pausa
Mais cette fois, c'est irréparable, oh
Ma questa volta, è irreparabile, oh
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Voglio che tu torni a casa (casa)
J'veux réentendre ton son, ouais (son, ouais)
Voglio risentire la tua voce, sì (voce, sì)
Pour ça j'mets d'côté ma side chick (side chick)
Per questo metto da parte la mia amante (amante)
Je veux qu'tu rentres à la son-mai (son-mai)
Voglio che tu torni a casa (casa)
J'escaladerai tous les sommets (les sommets)
Scalerei tutte le vette (le vette)
Promis, j'arrête 'vec ma side chick (ma side chick)
Prometto, smetto con la mia amante (la mia amante)
Répond à ton tel, j'vais chez ta daronne mais elle ne m'ouvre pas
Rispondi al telefono, vado da tua madre ma non mi apre
Tu me laisses sans nouvelles, j'mets à la poubelle le moi que tu n'veux pas
Mi lasci senza notizie, butto via la parte di me che non vuoi
Baby, me quitte pas, oh non, m'abandonne pas
Baby, non lasciarmi, oh no, non abbandonarmi
Baby, ta vie est là, à mes côtés
Baby, la tua vita è qui, al mio fianco
T'as claqué la porte (ouh)
Hai sbattuto la porta (uh)
Et j'crois qu'ton cœur je ne pourrais le regagner
E credo che non potrò mai riconquistare il tuo cuore
T'as fermé la porte (ouh)
Hai chiuso la porta (uh)
Me laissant aucune chance pour pouvoir nous soigner (soigner)
Non lasciandomi nessuna possibilità di poterci curare (curare)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouais, oh-oh, oh-oh)
Cazzo, cosa ho fatto? (Sì, oh-oh, oh-oh)
Putain, qu'est-ce que j'ai fais? (Ouh-ouh-ouh, yeah)
Cazzo, cosa ho fatto? (Uh-uh-uh, yeah)
Baby, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi (pour toi)
Baby, perdonami, sono pronto a tutto per te (per te)
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Faccio tutto male quindi scappi
Babe, une dernière fois, oh, babe, pardonne-moi (pardonne-moi)
Amore, un'ultima volta, oh, amore, perdonami (perdonami)
Pour le dernier salaud que je suis
Per l'ultimo bastardo che sono
Babe, pardonne-moi, j'suis prêt à tout pour toi
Baby, perdonami, sono pronto a tutto per te
J'fais tout de travers donc tu t'enfuis
Faccio tutto male quindi scappi
Babe, une dernière fois (une dernière fois) oh, babe, pardonne-moi
Amore, un'ultima volta (un'ultima volta) oh, amore, perdonami
Pour le dernier salaud que je suis
Per l'ultimo bastardo che sono
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Cazzo, cosa ho fatto?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Cazzo, cosa ho fatto?
Putain, qu'est-ce que j'ai fais?
Cazzo, cosa ho fatto?

Wissenswertes über das Lied Love Therapy von Monsieur Nov

Wann wurde das Lied “Love Therapy” von Monsieur Nov veröffentlicht?
Das Lied Love Therapy wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Love Therapy” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Love Therapy” von Monsieur Nov komponiert?
Das Lied “Love Therapy” von Monsieur Nov wurde von Quoc Bao komponiert.

Beliebteste Lieder von Monsieur Nov

Andere Künstler von Contemporary R&B