T'es où

Quoc Bao, Samuel Taieb, Mohamed Zeghoudi

Liedtexte Übersetzung

Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh

Elle est où, celle qui sort du lot?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
Love, love (mon love, love, love)
Promis, fini d'être un salaud
Pour l'éternité j'te follow, low, low
(Follow, low, low)

J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh

J'suis à la recherche d'ma reine
À celle qui effacera ma peine
J'suis à la recherche d'ma reine
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)

Babe, je te cherche partout
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous

Mais, baby, t'es où?
(Oh, dis-moi t'es où?)
Mais, baby, t'es où?
(Oh, dis-moi t'es où?)

Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
Celle qui portera mes gosses
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
Celle avec qui la vie
La vie ne sera pas moche (j'te promets)

Promis, j'donnerai
Tout pour celle qui me réanimera
(Celle qui va vivre à la fin)
J'tire une croix sur mes excès
Mets de té-c' toutes mes ex
Pour que toi et moi ça naisse

Babe, je te cherche partout
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous

Mais, baby, t'es où?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
Mais, baby, t'es où?
(Oh, dis-moi t'es où?)
Baby, t'es où?
Ouais, baby, t'es où?

Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Elle est où, celle qui sort du lot?
Wo ist sie, die aus der Masse heraussticht?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
Für sie gebe ich all meine Liebe
Love, love (mon love, love, love)
Liebe, Liebe (meine Liebe, Liebe, Liebe)
Promis, fini d'être un salaud
Versprochen, ich höre auf, ein Schuft zu sein
Pour l'éternité j'te follow, low, low
Für die Ewigkeit folge ich dir, low, low
(Follow, low, low)
(Folge, low, low)
J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
Ich blieb ungeschützt und habe zu sehr gelitten
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
Ich habe mein Herz offen gelassen (mein Herz offen für)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
Für diejenigen, die mir wehgetan haben, ich war ehrlich
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh
Sie haben mich schlecht gemacht, yeah, eh
J'suis à la recherche d'ma reine
Ich suche meine Königin
À celle qui effacera ma peine
Diejenige, die meinen Schmerz löschen wird
J'suis à la recherche d'ma reine
Ich suche meine Königin
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)
Diejenige, die mich nicht für meinen Ruhm lieben wird (ouh-of)
Babe, je te cherche partout
Baby, ich suche dich überall
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Ich drehe mich im Kreis, ich drehe mich wie ein Verrückter
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Ich werde einen Zauberer, einen Marabut anrufen
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Damit du eine Stunde gibst, ein Treffen vereinbarst
Mais, baby, t'es où?
Aber, Baby, wo bist du?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, sag mir, wo bist du?)
Mais, baby, t'es où?
Aber, Baby, wo bist du?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, sag mir, wo bist du?)
Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
Ich suche diejenige, mit der ich das Ende des Buches schreiben werde
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
Mit der ich mein Leben beenden werde, diejenige, die mir Fieber geben wird
Celle qui portera mes gosses
Diejenige, die meine Kinder tragen wird
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
Diejenige, mit der ich mein Glück teilen werde
Celle avec qui la vie
Diejenige, mit der das Leben
La vie ne sera pas moche (j'te promets)
Das Leben wird nicht hässlich sein (ich verspreche es)
Promis, j'donnerai
Versprochen, ich werde
Tout pour celle qui me réanimera
Alles für diejenige geben, die mich wiederbeleben wird
(Celle qui va vivre à la fin)
(Diejenige, die am Ende leben wird)
J'tire une croix sur mes excès
Ich mache einen Strich durch meine Exzesse
Mets de té-c' toutes mes ex
Ich lasse all meine Ex hinter mir
Pour que toi et moi ça naisse
Damit du und ich geboren werden können
Babe, je te cherche partout
Baby, ich suche dich überall
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Ich drehe mich im Kreis, ich drehe mich wie ein Verrückter
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Ich werde einen Zauberer, einen Marabut anrufen
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Damit du eine Stunde gibst, ein Treffen vereinbarst
Mais, baby, t'es où?
Aber, Baby, wo bist du?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
(Oh, Baby, wo bist du? Sag mir, wo bist du?)
Mais, baby, t'es où?
Aber, Baby, wo bist du?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, sag mir, wo bist du?)
Baby, t'es où?
Baby, wo bist du?
Ouais, baby, t'es où?
Ja, Baby, wo bist du?
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Elle est où, celle qui sort du lot?
Onde está ela, aquela que se destaca?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
É por ela que eu dou todo o meu amor
Love, love (mon love, love, love)
Amor, amor (meu amor, amor, amor)
Promis, fini d'être un salaud
Prometo, acabou de ser um canalha
Pour l'éternité j'te follow, low, low
Para a eternidade eu te sigo, baixo, baixo
(Follow, low, low)
(Sigo, baixo, baixo)
J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
Fiquei descoberto e sofri demais
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
Deixei meu coração aberto (meu coração aberto para)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
Para aquelas que me fizeram mal, eu era verdadeiro
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh
Elas me tornaram mau, yeah, eh
J'suis à la recherche d'ma reine
Estou à procura da minha rainha
À celle qui effacera ma peine
Aquela que apagará minha dor
J'suis à la recherche d'ma reine
Estou à procura da minha rainha
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)
Aquela que não me amará pela minha fama (ouh-of)
Babe, je te cherche partout
Babe, eu te procuro em todo lugar
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Ando em círculos, ando como um louco
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Vou recorrer a um feiticeiro, marabuto
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Para que você dê uma hora, dê um encontro
Mais, baby, t'es où?
Mas, baby, onde você está?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, me diga onde você está?)
Mais, baby, t'es où?
Mas, baby, onde você está?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, me diga onde você está?)
Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
Estou procurando aquela com quem escreverei o final do livro
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
Com quem terminarei minha vida, aquela que me dará febre
Celle qui portera mes gosses
Aquela que carregará meus filhos
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
Aquela com quem eu passarei minha vida
Celle avec qui la vie
Aquela com quem a vida
La vie ne sera pas moche (j'te promets)
A vida não será feia (eu prometo)
Promis, j'donnerai
Prometo, eu darei
Tout pour celle qui me réanimera
Tudo para aquela que me reanimará
(Celle qui va vivre à la fin)
(Aquela que viverá no final)
J'tire une croix sur mes excès
Cruzo fora meus excessos
Mets de té-c' toutes mes ex
Coloco todas as minhas ex de lado
Pour que toi et moi ça naisse
Para que você e eu possamos nascer
Babe, je te cherche partout
Babe, eu te procuro em todo lugar
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Ando em círculos, ando como um louco
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Vou recorrer a um feiticeiro, marabuto
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Para que você dê uma hora, dê um encontro
Mais, baby, t'es où?
Mas, baby, onde você está?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
(Oh, baby, onde você está? Me diga onde você está?)
Mais, baby, t'es où?
Mas, baby, onde você está?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, me diga onde você está?)
Baby, t'es où?
Baby, onde você está?
Ouais, baby, t'es où?
Sim, baby, onde você está?
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Elle est où, celle qui sort du lot?
Where is she, the one who stands out?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
It's for her that I give all my love
Love, love (mon love, love, love)
Love, love (my love, love, love)
Promis, fini d'être un salaud
Promise, no more being a jerk
Pour l'éternité j'te follow, low, low
I'll follow you forever, low, low
(Follow, low, low)
(Follow, low, low)
J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
I stayed exposed and I suffered too much
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
I left my heart open (my heart open for)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
For girls who did me dirty, I was real
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh
They made me bad, yeah, eh
J'suis à la recherche d'ma reine
I'm looking for my queen
À celle qui effacera ma peine
The one who will erase my pain
J'suis à la recherche d'ma reine
I'm looking for my queen
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)
The one who won't love me for my fame (ouh-of)
Babe, je te cherche partout
Babe, I'm looking for you everywhere
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
I'm going in circles, I'm going crazy
J'vais faire appel à sorcier, marabout
I'm going to call a sorcerer, a marabout
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
So you give an hour, give a date
Mais, baby, t'es où?
But, baby, where are you?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, tell me where are you?)
Mais, baby, t'es où?
But, baby, where are you?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, tell me where are you?)
Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
I'm looking for the one with whom I'll write the end of the book
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
With whom I'll end my life, the one who will give me the fever
Celle qui portera mes gosses
The one who will bear my children
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
The one with whom I'll roll my hump
Celle avec qui la vie
The one with whom life
La vie ne sera pas moche (j'te promets)
Life will not be ugly (I promise)
Promis, j'donnerai
Promise, I'll give
Tout pour celle qui me réanimera
Everything for the one who will revive me
(Celle qui va vivre à la fin)
(The one who will live in the end)
J'tire une croix sur mes excès
I cross out my excesses
Mets de té-c' toutes mes ex
Put all my exes aside
Pour que toi et moi ça naisse
So that you and I can be born
Babe, je te cherche partout
Babe, I'm looking for you everywhere
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
I'm going in circles, I'm going crazy
J'vais faire appel à sorcier, marabout
I'm going to call a sorcerer, a marabout
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
So you give an hour, give a date
Mais, baby, t'es où?
But, baby, where are you?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
(Oh, baby, where are you? Tell me where are you?)
Mais, baby, t'es où?
But, baby, where are you?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, tell me where are you?)
Baby, t'es où?
Baby, where are you?
Ouais, baby, t'es où?
Yeah, baby, where are you?
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Elle est où, celle qui sort du lot?
¿Dónde está, la que destaca entre todas?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
Es por ella que doy todo mi amor
Love, love (mon love, love, love)
Amor, amor (mi amor, amor, amor)
Promis, fini d'être un salaud
Prometido, terminé de ser un canalla
Pour l'éternité j'te follow, low, low
Por la eternidad te seguiré, low, low
(Follow, low, low)
(Seguiré, low, low)
J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
Me quedé descubierto y sufrí demasiado
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
Dejé mi corazón abierto (mi corazón abierto para)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
Para unas chicas que me hicieron daño, yo, era sincero
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh
Ellas me volvieron malo, yeah, eh
J'suis à la recherche d'ma reine
Estoy buscando a mi reina
À celle qui effacera ma peine
A la que borrará mi pena
J'suis à la recherche d'ma reine
Estoy buscando a mi reina
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)
A la que no me amará por mi fama (ouh-of)
Babe, je te cherche partout
Nena, te busco por todas partes
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Doy vueltas, doy vueltas como un loco
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Voy a recurrir a un brujo, marabú
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Para que des una hora, des una cita
Mais, baby, t'es où?
Pero, nena, ¿dónde estás?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dime ¿dónde estás?)
Mais, baby, t'es où?
Pero, nena, ¿dónde estás?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dime ¿dónde estás?)
Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
Busco a la que escribirá el final del libro conmigo
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
Con la que terminaré mi vida, la que me dará fiebre
Celle qui portera mes gosses
La que llevará a mis hijos
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
La que con la que pasaré mis días
Celle avec qui la vie
La que con la que la vida
La vie ne sera pas moche (j'te promets)
La vida no será fea (te lo prometo)
Promis, j'donnerai
Prometido, daré
Tout pour celle qui me réanimera
Todo por la que me revivirá
(Celle qui va vivre à la fin)
(La que vivirá al final)
J'tire une croix sur mes excès
Cruzo mis excesos
Mets de té-c' toutes mes ex
Dejo a todas mis ex
Pour que toi et moi ça naisse
Para que tú y yo nazcamos
Babe, je te cherche partout
Nena, te busco por todas partes
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Doy vueltas, doy vueltas como un loco
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Voy a recurrir a un brujo, marabú
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Para que des una hora, des una cita
Mais, baby, t'es où?
Pero, nena, ¿dónde estás?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
(Oh, nena, ¿dónde estás? Dime ¿dónde estás?)
Mais, baby, t'es où?
Pero, nena, ¿dónde estás?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dime ¿dónde estás?)
Baby, t'es où?
Nena, ¿dónde estás?
Ouais, baby, t'es où?
Sí, nena, ¿dónde estás?
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Elle est où, celle qui sort du lot?
Dove è quella che si distingue?
C'est pour elle que j'donne tout mon love
È per lei che do tutto il mio amore
Love, love (mon love, love, love)
Amore, amore (il mio amore, amore, amore)
Promis, fini d'être un salaud
Prometto, finito di essere un bastardo
Pour l'éternité j'te follow, low, low
Per l'eternità ti seguirò, basso, basso
(Follow, low, low)
(Seguirò, basso, basso)
J'suis resté à découvert et j'en ai trop souffert
Sono rimasto scoperto e ne ho sofferto troppo
J'ai laissé mon cœur ouvert (mon cœur ouvert pour des)
Ho lasciato il mio cuore aperto (il mio cuore aperto per)
Pour des raclis qui m'ont fait du sale, moi, j'étais vrai
Per delle ragazze che mi hanno fatto del male, io, ero vero
Elles m'ont rendu mauvais, yeah, eh
Mi hanno reso cattivo, yeah, eh
J'suis à la recherche d'ma reine
Sto cercando la mia regina
À celle qui effacera ma peine
Quella che cancellerà il mio dolore
J'suis à la recherche d'ma reine
Sto cercando la mia regina
À celle qui m'aimera pas pour ma fame (ouh-of)
Quella che non mi amerà per la mia fama (ouh-of)
Babe, je te cherche partout
Bambina, ti sto cercando ovunque
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Giro in tondo, giro come un pazzo
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Chiamerò uno stregone, un marabutto
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Perché tu dia un'ora, dia un appuntamento
Mais, baby, t'es où?
Ma, baby, dove sei?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dimmi dove sei?)
Mais, baby, t'es où?
Ma, baby, dove sei?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dimmi dove sei?)
Je cherche celle avec qui j'écrirai la fin du livre
Sto cercando quella con cui scriverò la fine del libro
Avec qui j'finirai ma i-ve, celle qui me donnera la fever
Con cui finirò la mia vita, quella che mi darà la febbre
Celle qui portera mes gosses
Quella che porterà i miei figli
Celle avec qui j'roulerai ma bosse
Quella con cui affronterò la vita
Celle avec qui la vie
Quella con cui la vita
La vie ne sera pas moche (j'te promets)
La vita non sarà brutta (ti prometto)
Promis, j'donnerai
Prometto, darò
Tout pour celle qui me réanimera
Tutto per quella che mi rianimerà
(Celle qui va vivre à la fin)
(Quella che vivrà alla fine)
J'tire une croix sur mes excès
Cancello i miei eccessi
Mets de té-c' toutes mes ex
Metti da parte tutte le mie ex
Pour que toi et moi ça naisse
Perché tu ed io possiamo nascere
Babe, je te cherche partout
Bambina, ti sto cercando ovunque
J'tourne en rond, j'tourne comme un fou
Giro in tondo, giro come un pazzo
J'vais faire appel à sorcier, marabout
Chiamerò uno stregone, un marabutto
Pour que tu donnes une heure, donnes un rendez-vous
Perché tu dia un'ora, dia un appuntamento
Mais, baby, t'es où?
Ma, baby, dove sei?
(Oh, baby, t'es où? Dis-moi t'es où?)
(Oh, baby, dove sei? Dimmi dove sei?)
Mais, baby, t'es où?
Ma, baby, dove sei?
(Oh, dis-moi t'es où?)
(Oh, dimmi dove sei?)
Baby, t'es où?
Baby, dove sei?
Ouais, baby, t'es où?
Sì, baby, dove sei?

Wissenswertes über das Lied T'es où von Monsieur Nov

Wann wurde das Lied “T'es où” von Monsieur Nov veröffentlicht?
Das Lied T'es où wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Love Therapy” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “T'es où” von Monsieur Nov komponiert?
Das Lied “T'es où” von Monsieur Nov wurde von Quoc Bao, Samuel Taieb, Mohamed Zeghoudi komponiert.

Beliebteste Lieder von Monsieur Nov

Andere Künstler von Contemporary R&B