Les Duele

Morad El Khattouti El Hormi

Liedtexte Übersetzung

Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como

Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo

Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina

Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele

Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino

Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
O el de azul te cala, te cala-cala-cala

Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'

Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele

Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen

Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sonando de la nada, famoso sin la tele

M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R

Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Berühmt wie Capo Gonzalo, weil ich nie das Böse tue
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Berühmt wie der Capo Carlo', Bewegung in Monte Carlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Lebend und ohne es zu sagen, lebend wie Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como
Wenn du es dir selbst kochst, isst du es, deshalb esse ich manchmal nicht
Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Denn hier kochen viele es selbst, aber das tun sie in Eile
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
Mit dem Fuß tritt man auf das R, und man hört den Wind nicht
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
Kommt schnell zur Glätte, in einer Diskothek oder in einer Wohnung
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo
Wir suchen dich und ich trete auf dich, der Mestize entführt dich
Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
Und man kassiert und schweigt, oder man kämpft die Schlacht
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
Man darf die eigenen nicht enttäuschen, man muss immer auf der Höhe sein
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
Als ob du am Strand endest, als ob du im Pool schwimmst
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina
Als ob du über einen Zaun springst, hier lernt man Disziplin
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
Und pass auf die Nachbarin auf, wenn sie den Nachbarn ruft
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
Und du wirst sehen, was kommt, wie die blauen Fliesen kamen
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
Und pass auf die Nachbarin auf, wenn sie den Nachbarn ruft
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
Und du wirst sehen, was kommt, wie die blauen Fliesen kamen
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, und pass auf, wenn die Polizisten kommen
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Hier bleiben sie allein, und allein, allein, allein
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, pass auf, wenn der Verräter dich anzeigt
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Oder der Blaue dich durchschaut, er durchschaut dich-durchschaut-durchschaut
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, rennend vor den Dummköpfen
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Die Blauen riechen mich nicht, sie riechen nicht, riechen, riechen
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, der Verräter zeigt dich an
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, pass auf die Polizisten auf
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, und pass auf, wenn die Polizisten kommen
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Hier bleiben sie allein, und allein, allein, allein
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, pass auf, wenn der Verräter dich anzeigt
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Oder der Blaue dich durchschaut, er durchschaut dich-durchschaut-durchschaut
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, rennend vor den Dummköpfen
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen
Die Blauen riechen mich nicht, und sie riechen-riechen-riechen
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Sie reden, aber na'-na'-na'-na', es scheint, dass ihnen das weh tut
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Aus dem Nichts bekannt, berühmt ohne Fernsehen
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Famoso como o chefe Gonzalo, por nunca ser o mau
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Famoso como o chefe Carlo', movimento em Montecarlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Vivendo e sem falar, vivendo como Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como
Se você cozinhar, você come, é por isso que às vezes não como
Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Porque aqui muitos cozinham, mas fazem isso com pressa
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
Com o pé o R é pisado, e o vento não é ouvido
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
Vem rápido para a lisa, discoteca ou em um apartamento
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo
Nós te procuramos e te pisamos, o mestiço te sequestra
Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
E se cobra e se cala, ou se guerreia a batalha
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
Não se falha com os seus, tem que estar sempre à altura
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
Como se você acabasse na praia, como se você nadasse na piscina
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina
Como se você pulasse uma cerca, aqui se pega disciplina
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
E vigia a vizinha, que se ela chamar os vizinhos
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
E verás o que está por vir, como os azulejos vieram
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
E vigia a vizinha, que se ela chamar os vizinhos
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
E verás o que está por vir, como os azulejos vieram
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, e cuidado se os policiais vierem
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Aqui eles ficam sozinhos, e sozinhos, sozinhos, sozinhos
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidado se o informante te apontar
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Ou o de azul te pegar, te pegar-pegar-pegar
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, correndo dos bobos
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Os azuis não me cheiram, não cheiram, cheiram, cheiram
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, informante te aponta
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidado com os policiais
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, e cuidado se os policiais vierem
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Aqui eles ficam sozinhos, e sozinhos, sozinhos, sozinhos
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidado se o informante te apontar
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Ou o de azul te pegar, te pegar-pegar-pegar
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, correndo dos bobos
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen
Os azuis não me cheiram, e cheiram-cheiram-cheiram
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Falam mas na-na-na-na', parece que isso os machuca
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Soando do nada, famoso sem a TV
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Famous like boss Gonzalo, for never being bad
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Famous like the boss Carlo', movement in Monte Carlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Living and not talking about it, living like Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como
If you cook it, you eat it, that's why sometimes I don't eat
Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Because here many cook it, but they do it in a hurry
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
With the foot the R is stepped on, and the breeze is not heard
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
It comes quickly to the plain, disco or in a flat
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo
We look for you and I step on you, the mestizo kidnaps you
Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
And it charges and it shuts up, or it wars the battle
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
You don't fail your own, you have to always measure up
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
As if you end up on the beach, as if you swim in a pool
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina
As if you jump a fence, here you get discipline
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
And watch the neighbor, if she calls the neighbors
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
And you'll see what's coming, like the blues came
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
And watch the neighbor, if she calls the neighbors
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
And you'll see what's coming, like the blues came
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, and be careful if the cops come
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Here they stay alone, and alone, alone, alone
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, be careful if the snitch points you out
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Or the blue one catches you, catches you-catches you-catches you
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, running from the puppets
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Blues don't smell me, don't smell, smell, smell
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, snitch points you out
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, be careful with the cops
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, and be careful if the cops come
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Here they stay alone, and alone, alone, alone
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, be careful if the snitch points you out
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Or the blue one catches you, catches you-catches you-catches you
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, running from the puppets
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen
Blues don't smell me, and smell-smell-smell
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
They talk but na'-na'-na'-na', it seems this hurts them
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sounding out of nowhere, famous without the TV
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Célèbre comme le capo Gonzalo, pour ne jamais être méchant
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Célèbre comme le capo Carlo', mouvement à Monte Carlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Vivant et sans en parler, vivant comme Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como
Si tu te le cuisines, tu le manges, c'est pourquoi parfois je ne mange pas
Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Parce qu'ici beaucoup se le cuisinent, mais ils le font à la hâte
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
Avec le pied, le R est écrasé, et on n'entend pas la brise
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
Il arrive rapidement à la lisse, en discothèque ou dans un appartement
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo
On te cherche et je te marche dessus, le métis te kidnappe
Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
Et on se fait payer et on se tait, ou on fait la guerre à la bataille
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
On ne doit pas manquer à ceux qui sont à nous, il faut toujours être à la hauteur
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
Comme si tu finis à la plage, comme si tu nages dans une piscine
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina
Comme si tu sautes une clôture, ici on prend de la discipline
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
Et surveille la voisine, si elle appelle les voisins
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
Et tu verras ce qui s'annonce, comme les carreaux de vin
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
Et surveille la voisine, si elle appelle les voisins
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
Et tu verras ce qui s'annonce, comme les carreaux de vin
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, et attention si les picolos arrivent
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Ici ils restent seuls, et seuls, seuls, seuls
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attention si le mouchard te désigne
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Ou si le bleu te repère, te repère-repère-repère
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, en fuite des peleles
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Les bleus ne me sentent pas, ne sentent pas, sentent, sentent
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, le mouchard te désigne
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attention avec les picolos
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, et attention si les picolos arrivent
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Ici ils restent seuls, et seuls, seuls, seuls
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attention si le mouchard te désigne
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
Ou si le bleu te repère, te repère-repère-repère
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, en fuite des peleles
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen
Les bleus ne me sentent pas, et sentent-sentent-sentent
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Ils parlent mais na'-na'-na'-na', on dirait que ça leur fait mal
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Sorti de nulle part, célèbre sans la télé
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Famoso como capo Gonzalo, por nunca ir de malo
Famoso come il capo Gonzalo, per non essere mai cattivo
Famoso como el capo Carlo', movimiento en Montecarlo
Famoso come il capo Carlo', movimento a Montecarlo
Viviendo y sin hablarlo, viviendo como Juan Palomo
Vivendo e senza parlarne, vivendo come Juan Palomo
Si tú te lo guisa te lo come', por eso a vece' no como
Se te lo cucini te lo mangi', per questo a volte non mangio
Porque aquí mucho' se lo guisan, pero eso hacen con prisa
Perché qui molti se lo cucinano, ma lo fanno in fretta
Con el pié el R se pisa, y no se escucha la brisa
Con il piede si preme la R, e non si sente la brezza
Viene rápido a la lisa, discoteca o en un piso
Arriva veloce alla liscia, discoteca o in un appartamento
Te buscamos y te piso, te secuestra el mestizo
Ti cerchiamo e ti calpesto, ti rapisce il meticcio
Y se cobra y se calla, o se guerrea la batalla
E si incassa e si tace, o si combatte la battaglia
A los tuyos no se falla, hay que estar siempre a la talla
Ai tuoi non si fallisce, bisogna essere sempre all'altezza
Como si acabas en la playa, como si nadas en piscina
Come se finisci sulla spiaggia, come se nuoti in piscina
Como si saltas una valla, aquí se coge disciplina
Come se salti una recinzione, qui si prende disciplina
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto les duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
Y vigila la vecina, que si llama al vecino'
E controlla la vicina, che se chiama il vicino'
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
E vedrai quello che si preannuncia, come i' azzurri' vino
Y vigila la vecina, que se llama al vecino
E controlla la vicina, che se chiama il vicino
Y verás la que se avecina, como lo' azule' vino
E vedrai quello che si preannuncia, come i' azzurri' vino
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si vienen lo' picolo'
Ah-lo-lo-lo-lo-lo, e attenzione se arrivano i' piccolo'
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Qui rimangono solo, e solo, solo, solo
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attenzione se il delatore ti indica
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
O quello in blu ti scopre, ti scopre-scopre-scopre
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, correndo dai pelele'
Azule' no me huelen, no huelen, huelen, huelen
Azzurri' non mi sentono, non sentono, sentono, sentono
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, delatore ti indica
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' con los picolo'
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attenzione con i piccolo'
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, y cuidao' si viene lo' picolo'
Lo-lo-lo-lo-lo-lo, e attenzione se arrivano i' piccolo'
Aquí se quedan solo, y solo, solo, solo
Qui rimangono solo, e solo, solo, solo
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, cuidao' si el chivato te señala
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la, attenzione se il delatore ti indica
O el de azul te cala, te cala-cala-cala
O quello in blu ti scopre, ti scopre-scopre-scopre
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, corriendo de los pelele'
Eh-le-le-le-le-le-le-le-le, correndo dai pelele'
Azule' no me huelen, y huelen-huelen-huelen
Azzurri' non mi sentono, e sentono-sentono-sentono
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
Hablan pero na'-na'-na'-na', parece que esto le' duele
Parlano ma na'-na'-na'-na', sembra che questo li faccia soffrire
Sonando de la nada, famoso sin la tele
Suonando dal nulla, famoso senza la tv
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R
M.D.L.R, M.D.L.R

Wissenswertes über das Lied Les Duele von Morad

Wer hat das Lied “Les Duele” von Morad komponiert?
Das Lied “Les Duele” von Morad wurde von Morad El Khattouti El Hormi komponiert.

Beliebteste Lieder von Morad

Andere Künstler von Pop-rap