Andrew Fulk, Chris Cerulli, Justin Deblieck, Micah Premnath, Steve Sopchak, Rockwell, Tom Hane
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
The man become the monster or the monster become man?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
You can run but you can't hide
I could be honest, I could be human
I could become the silver bullet in your head
But no one can break my heart like I can
(Werewolf)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
Seductively destructive, we are true romance
Does the man become the monster or the monster become man?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
You can run but you can't hide
I could be honest, I could be human
I could become the silver bullet in your head
But you can't break my heart like I can
Can't fight these cravings in the night
A beast who's burdened by his bite
Can't fight these cravings in the night
(You can't break my heart like I can)
Can't fight these cravings in the night
Moonwalking, feed the appetite
Can't fight these cravings in the night
(No, you can't break my heart like I can)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
For one must suffer for all eternity
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Don't wanna feel
I could be honest, I could be human
I could become the silver bullet in your head
Oh
Can't fight these cravings in the night
A beast who's burdened by his bite
Can't fight these cravings in the night
(No, you can't break my heart like I can)
Can't fight these cravings in the night
Moonwalking, feed the appetite
Can't fight these cravings in the night
(Werewolf)
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
Ich kann dich fühlen, ich kann dich hören, heulend in meinen Knochen
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
Es lauert ein Übel in der Dunkelheit (es lauert ein Übel in der Dunkelheit)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
Immer wechselnd, die Haut reißt, während du die Kontrolle übernimmst
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
Ich kann nicht sagen, wo du endest und wo ich anfange (es lauert ein Übel in der Dunkelheit)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
Eine wilde Diagnose, unter mondbeschienenen Händen, wird
The man become the monster or the monster become man?
Der Mann zum Monster oder das Monster zum Mann?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Ich könnte die ganze Nacht wach sein, aber ich bin gelähmt, wenn das Wesen lebendig wird
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Denn es ist Kampf oder Schrecken, im vollen Mondlicht
You can run but you can't hide
Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken
I could be honest, I could be human
Ich könnte ehrlich sein, ich könnte menschlich sein
I could become the silver bullet in your head
Ich könnte die Silberkugel in deinem Kopf werden
But no one can break my heart like I can
Aber niemand kann mein Herz brechen wie ich
(Werewolf)
(Werwolf)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Blute das Neon aus den Bisswunden, immer bittersüß
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Lächle für die Kamera, aber zeige nicht deine Zähne (jeder liebt ein Geheimnis)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
Lass die Körper auf die Tanzfläche zu diesem Herzschmerz-Beat fallen
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
Ich habe das Gefühl, dass jemand mich beobachtet (fühlt sich an, als würde jeder mich beobachten)
Seductively destructive, we are true romance
Verführerisch zerstörerisch, wir sind wahre Romantik
Does the man become the monster or the monster become man?
Wird der Mann zum Monster oder das Monster zum Mann?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Ich könnte die ganze Nacht wach sein, aber ich bin gelähmt, wenn das Wesen lebendig wird
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Denn es ist Kampf oder Schrecken, im vollen Mondlicht
You can run but you can't hide
Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken
I could be honest, I could be human
Ich könnte ehrlich sein, ich könnte menschlich sein
I could become the silver bullet in your head
Ich könnte die Silberkugel in deinem Kopf werden
But you can't break my heart like I can
Aber du kannst mein Herz nicht brechen wie ich
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
A beast who's burdened by his bite
Ein Tier, das von seinem Biss belastet ist
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
(You can't break my heart like I can)
(Du kannst mein Herz nicht brechen wie ich)
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
Moonwalking, feed the appetite
Moonwalking, stillt den Appetit
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
(No, you can't break my heart like I can)
(Nein, du kannst mein Herz nicht brechen wie ich)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
Und im fahlen Mondlicht, eine Schuld, die beglichen werden muss
For one must suffer for all eternity
Denn einer muss für alle Ewigkeit leiden
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
Nichts hält ewig, auch nicht schuldige Vergnügen, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Ich könnte die ganze Nacht wach sein, aber ich bin gelähmt, wenn das Wesen lebendig wird
Don't wanna feel
Ich will nichts fühlen
I could be honest, I could be human
Ich könnte ehrlich sein, ich könnte menschlich sein
I could become the silver bullet in your head
Ich könnte die Silberkugel in deinem Kopf werden
Oh
Oh
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
A beast who's burdened by his bite
Ein Tier, das von seinem Biss belastet ist
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
(No, you can't break my heart like I can)
(Nein, du kannst mein Herz nicht brechen wie ich)
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
Moonwalking, feed the appetite
Moonwalking, stillt den Appetit
Can't fight these cravings in the night
Kann diesen Gelüsten in der Nacht nicht widerstehen
(Werewolf)
(Werwolf)
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
Eu posso sentir você, eu posso ouvir você, uivando em meus ossos
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
Há um mal à espreita na escuridão (há um mal à espreita na escuridão)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
Sempre mudando, a pele está rasgando, enquanto você assume o controle
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
Não consigo dizer onde você termina e onde eu começo (há um mal à espreita na escuridão)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
Um diagnóstico feroz, sob mãos iluminadas pela lua, vai
The man become the monster or the monster become man?
O homem se tornará o monstro ou o monstro se tornará homem?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Eu poderia ficar acordado a noite toda, mas fico paralisado quando a criatura ganha vida
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Porque é lutar ou fugir, à luz da lua cheia
You can run but you can't hide
Você pode correr, mas não pode se esconder
I could be honest, I could be human
Eu poderia ser honesto, eu poderia ser humano
I could become the silver bullet in your head
Eu poderia me tornar a bala de prata na sua cabeça
But no one can break my heart like I can
Mas ninguém pode quebrar meu coração como eu posso
(Werewolf)
(Lobisomem)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Sangre o neon das marcas de mordida, sempre agridoce
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Sorria para a câmera, mas não mostre seus dentes (todo mundo adora um mistério)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
Deixe os corpos atingirem a pista de dança com esse ritmo de desgosto
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
Sinto que alguém está me observando (parece que todo mundo está me observando)
Seductively destructive, we are true romance
Sedutoramente destrutivo, somos um verdadeiro romance
Does the man become the monster or the monster become man?
O homem se torna o monstro ou o monstro se torna o homem?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Eu poderia ficar acordado a noite toda, mas fico paralisado quando a criatura ganha vida
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Porque é lutar ou fugir, à luz da lua cheia
You can run but you can't hide
Você pode correr, mas não pode se esconder
I could be honest, I could be human
Eu poderia ser honesto, eu poderia ser humano
I could become the silver bullet in your head
Eu poderia me tornar a bala de prata na sua cabeça
But you can't break my heart like I can
Mas você não pode quebrar meu coração como eu posso
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
A beast who's burdened by his bite
Uma besta que é sobrecarregada por sua mordida
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
(You can't break my heart like I can)
(Você não pode quebrar meu coração como eu posso)
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
Moonwalking, feed the appetite
Caminhando na lua, alimente o apetite
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
(No, you can't break my heart like I can)
(Não, você não pode quebrar meu coração como eu posso)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
E à luz pálida da lua, uma dívida a ser paga
For one must suffer for all eternity
Pois um deve sofrer por toda a eternidade
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
Nada dura para sempre, nem mesmo prazeres culpados, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Eu poderia ficar acordado a noite toda, mas fico paralisado quando a criatura ganha vida
Don't wanna feel
Não quero sentir
I could be honest, I could be human
Eu poderia ser honesto, eu poderia ser humano
I could become the silver bullet in your head
Eu poderia me tornar a bala de prata na sua cabeça
Oh
Oh
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
A beast who's burdened by his bite
Uma besta que é sobrecarregada por sua mordida
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
(No, you can't break my heart like I can)
(Não, você não pode quebrar meu coração como eu posso)
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
Moonwalking, feed the appetite
Caminhando na lua, alimente o apetite
Can't fight these cravings in the night
Não posso lutar contra esses desejos na noite
(Werewolf)
(Lobisomem)
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
Puedo sentirte, puedo oírte, aullando en mis huesos
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
Hay un mal acechando en la oscuridad (hay un mal acechando en la oscuridad)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
Siempre cambiante, la piel se rasga, mientras tomas el control
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
No puedo decir dónde terminas tú y dónde empiezo yo (hay un mal acechando en la oscuridad)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
Un diagnóstico feroz, bajo manos iluminadas por la luna, hará
The man become the monster or the monster become man?
¿El hombre se convertirá en el monstruo o el monstruo se convertirá en hombre?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Podría estar despierto toda la noche, pero estoy paralizado cuando la criatura cobra vida
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Porque es luchar o asustarse, a la luz de la luna llena
You can run but you can't hide
Puedes correr pero no puedes esconderte
I could be honest, I could be human
Podría ser honesto, podría ser humano
I could become the silver bullet in your head
Podría convertirme en la bala de plata en tu cabeza
But no one can break my heart like I can
Pero nadie puede romper mi corazón como yo puedo
(Werewolf)
(Hombre lobo)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Sangra el neón de las marcas de mordida, siempre agridulce
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Sonríe para la cámara pero no muestres tus dientes (a todos les encanta un misterio)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
Deja que los cuerpos golpeen la pista de baile con este ritmo de desamor
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
Siento que alguien me está observando (siento que todos me están observando)
Seductively destructive, we are true romance
Seductivamente destructivos, somos el verdadero romance
Does the man become the monster or the monster become man?
¿El hombre se convierte en el monstruo o el monstruo se convierte en hombre?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Podría estar despierto toda la noche, pero estoy paralizado cuando la criatura cobra vida
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Porque es luchar o asustarse, a la luz de la luna llena
You can run but you can't hide
Puedes correr pero no puedes esconderte
I could be honest, I could be human
Podría ser honesto, podría ser humano
I could become the silver bullet in your head
Podría convertirme en la bala de plata en tu cabeza
But you can't break my heart like I can
Pero tú no puedes romper mi corazón como yo puedo
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
A beast who's burdened by his bite
Una bestia que está agobiada por su mordida
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
(You can't break my heart like I can)
(No puedes romper mi corazón como yo puedo)
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
Moonwalking, feed the appetite
Caminando en la luna, alimenta el apetito
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
(No, you can't break my heart like I can)
(No, no puedes romper mi corazón como yo puedo)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
Y a la luz de la luna pálida, una deuda que pagar
For one must suffer for all eternity
Porque uno debe sufrir por toda la eternidad
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
Nada dura para siempre, incluso los placeres culpables, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Podría estar despierto toda la noche, pero estoy paralizado cuando la criatura cobra vida
Don't wanna feel
No quiero sentir
I could be honest, I could be human
Podría ser honesto, podría ser humano
I could become the silver bullet in your head
Podría convertirme en la bala de plata en tu cabeza
Oh
Oh
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
A beast who's burdened by his bite
Una bestia que está agobiada por su mordida
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
(No, you can't break my heart like I can)
(No, no puedes romper mi corazón como yo puedo)
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
Moonwalking, feed the appetite
Caminando en la luna, alimenta el apetito
Can't fight these cravings in the night
No puedo luchar contra estos antojos en la noche
(Werewolf)
(Hombre lobo)
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
Je peux te sentir, je peux t'entendre, hurler dans mes os
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
Il y a un mal qui rôde dans l'obscurité (il y a un mal qui rôde dans l'obscurité)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
Toujours changeant, la peau se déchire, alors que tu prends le contrôle
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
Je ne peux pas dire où tu finis et où je commence (il y a un mal qui rôde dans l'obscurité)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
Un diagnostic féroce, sous des mains éclairées par la lune, va
The man become the monster or the monster become man?
L'homme deviendra-t-il le monstre ou le monstre deviendra-t-il l'homme ?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Je pourrais rester éveillé toute la nuit, mais je suis paralysé quand la créature prend vie
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Parce que c'est combattre ou avoir peur, sous la pleine lune
You can run but you can't hide
Tu peux courir mais tu ne peux pas te cacher
I could be honest, I could be human
Je pourrais être honnête, je pourrais être humain
I could become the silver bullet in your head
Je pourrais devenir la balle d'argent dans ta tête
But no one can break my heart like I can
Mais personne ne peut briser mon cœur comme je peux
(Werewolf)
(Loup-garou)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Saigne le néon des marques de morsure, toujours doux-amer
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Souris pour la caméra mais ne montre pas tes dents (tout le monde aime un mystère)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
Laisse les corps tomber sur la piste de danse sur ce rythme de chagrin
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
J'ai l'impression que quelqu'un me regarde (j'ai l'impression que tout le monde me regarde)
Seductively destructive, we are true romance
Séductivement destructif, nous sommes le vrai romantisme
Does the man become the monster or the monster become man?
L'homme devient-il le monstre ou le monstre devient-il l'homme ?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Je pourrais rester éveillé toute la nuit, mais je suis paralysé quand la créature prend vie
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Parce que c'est combattre ou avoir peur, sous la pleine lune
You can run but you can't hide
Tu peux courir mais tu ne peux pas te cacher
I could be honest, I could be human
Je pourrais être honnête, je pourrais être humain
I could become the silver bullet in your head
Je pourrais devenir la balle d'argent dans ta tête
But you can't break my heart like I can
Mais tu ne peux pas briser mon cœur comme je peux
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
A beast who's burdened by his bite
Une bête qui est accablée par sa morsure
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
(You can't break my heart like I can)
(Tu ne peux pas briser mon cœur comme je peux)
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
Moonwalking, feed the appetite
Marche sur la lune, nourris l'appétit
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
(No, you can't break my heart like I can)
(Non, tu ne peux pas briser mon cœur comme je peux)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
Et sous la pâle lumière de la lune, une dette à payer
For one must suffer for all eternity
Car un doit souffrir pour toute l'éternité
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
Rien ne dure éternellement, même les plaisirs coupables, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Je pourrais rester éveillé toute la nuit, mais je suis paralysé quand la créature prend vie
Don't wanna feel
Je ne veux pas ressentir
I could be honest, I could be human
Je pourrais être honnête, je pourrais être humain
I could become the silver bullet in your head
Je pourrais devenir la balle d'argent dans ta tête
Oh
Oh
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
A beast who's burdened by his bite
Une bête qui est accablée par sa morsure
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
(No, you can't break my heart like I can)
(Non, tu ne peux pas briser mon cœur comme je peux)
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
Moonwalking, feed the appetite
Marche sur la lune, nourris l'appétit
Can't fight these cravings in the night
Je ne peux pas combattre ces envies dans la nuit
(Werewolf)
(Loup-garou)
I can feel you, I can hear you, howling in my bones
Posso sentirti, posso sentirti, ululare nelle mie ossa
There's an evil lurking in the dark (there's an evil lurkin' in the dark)
C'è un male che si nasconde nel buio (c'è un male che si nasconde nel buio)
Ever shifting, skin is ripping, as you take control
Sempre mutevole, la pelle si strappa, mentre prendi il controllo
I can't tell where you end and where I start (there's an evil lurkin' in the dark)
Non riesco a capire dove finisci tu e dove inizio io (c'è un male che si nasconde nel buio)
A ferocious diagnosis, under moonlit hands, will
Una diagnosi feroce, sotto mani al chiaro di luna, farà
The man become the monster or the monster become man?
L'uomo diventerà il mostro o il mostro diventerà uomo?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Potrei stare sveglio tutta la notte, ma sono paralizzato quando la creatura prende vita
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Perché è combattere o fuggire, al chiaro di luna
You can run but you can't hide
Puoi correre ma non puoi nasconderti
I could be honest, I could be human
Potrei essere onesto, potrei essere umano
I could become the silver bullet in your head
Potrei diventare il proiettile d'argento nella tua testa
But no one can break my heart like I can
Ma nessuno può spezzarmi il cuore come posso fare io
(Werewolf)
(Licantropo)
Bleed the neon from the bite marks, ever bittersweet
Sanguina il neon dai morsi, sempre dolceamaro
Smile for the camera but don't flash your teeth (everybody loves a mystery)
Sorridi per la fotocamera ma non mostrare i denti (a tutti piace un mistero)
Let the bodies hit the dance floor to this heartbreak beat
Lascia che i corpi colpiscano la pista da ballo con questo ritmo di cuore spezzato
I feel like somebody's watchin' me (feels like everybody's watchin' me)
Mi sento come se qualcuno mi stesse guardando (mi sembra che tutti mi stiano guardando)
Seductively destructive, we are true romance
Seduttivamente distruttivi, siamo il vero amore
Does the man become the monster or the monster become man?
L'uomo diventa il mostro o il mostro diventa uomo?
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Potrei stare sveglio tutta la notte, ma sono paralizzato quando la creatura prende vita
'Cause it's fight or fright, in the full moonlight
Perché è combattere o fuggire, al chiaro di luna
You can run but you can't hide
Puoi correre ma non puoi nasconderti
I could be honest, I could be human
Potrei essere onesto, potrei essere umano
I could become the silver bullet in your head
Potrei diventare il proiettile d'argento nella tua testa
But you can't break my heart like I can
Ma tu non puoi spezzarmi il cuore come posso fare io
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
A beast who's burdened by his bite
Una bestia che è oppressa dal suo morso
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
(You can't break my heart like I can)
(Non puoi spezzarmi il cuore come posso fare io)
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
Moonwalking, feed the appetite
Camminando sulla luna, alimenta l'appetito
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
(No, you can't break my heart like I can)
(No, non puoi spezzarmi il cuore come posso fare io)
And in the pale moonlight, a debt to be paid
E al pallido chiaro di luna, un debito da pagare
For one must suffer for all eternity
Per uno deve soffrire per tutta l'eternità
Nothing lasts forever, even guilty pleasures, ah
Niente dura per sempre, nemmeno i piaceri colpevoli, ah
I could be up all night, but I'm paralyzed when the creature comes alive
Potrei stare sveglio tutta la notte, ma sono paralizzato quando la creatura prende vita
Don't wanna feel
Non voglio sentire
I could be honest, I could be human
Potrei essere onesto, potrei essere umano
I could become the silver bullet in your head
Potrei diventare il proiettile d'argento nella tua testa
Oh
Oh
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
A beast who's burdened by his bite
Una bestia che è oppressa dal suo morso
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
(No, you can't break my heart like I can)
(No, non puoi spezzarmi il cuore come posso fare io)
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
Moonwalking, feed the appetite
Camminando sulla luna, alimenta l'appetito
Can't fight these cravings in the night
Non posso combattere queste voglie nella notte
(Werewolf)
(Licantropo)