Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
J'ai capté son vice et c'est infernal
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
Ça s'tire dessus comme à Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
C'est tard le soir qu'on déboule
C'est tard le soir qu'on déboule
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Toi, pourquoi tu rouspètes?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Donc pourquoi tu rouspètes?
Eh
Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Oh ja, oh Junge, dieser Scheiß knallt
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
Ich brauche Dollars und Zeit, ruf mich an, wenn es um große Beträge geht
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
Eine Flasche für 30 Euro, ich habe sie hochgetrieben, Hassoul, ich bin nicht sehr galant
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
Mein Kumpel, sag mir, wer ist mir gleich?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
Sie liebt Luxus und Locken, Jungs, die Motorrad fahren, sie hat Hunger
J'ai capté son vice et c'est infernal
Ich habe ihr Laster erkannt und es ist höllisch
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
Sie verdient kein Beef Cut, sondern ein B9, ich weiß, ich habe Hunger
Ça s'tire dessus comme à Dallas
Sie schießen aufeinander wie in Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
Bsartek, du kannst die Schläge ausweichen, aber ich schwöre dir, du weichst den Kugeln nicht aus
C'est tard le soir qu'on déboule
Es ist spät in der Nacht, dass wir auftauchen
C'est tard le soir qu'on déboule
Es ist spät in der Nacht, dass wir auftauchen
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
Und ich habe dir gesagt, dass wir in der Matrix sind, ein Paar TN oder Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
Ich bin im Einzelhaft wie Weedsell und Kumpels reden davon, den Brinx zu machen
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
Und es ist in der Nacht, dass wir stehlen, wir plaudern nicht, wenn du deinen Kopf brechen willst
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
Großer, häng nicht hier rum, es ist gefährlich, wir kennen uns nicht, warum beschwerst du dich?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, es zerquetscht deinen großen Kopf
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, es zerquetscht deinen großen Kopf
Toi, pourquoi tu rouspètes?
Warum beschwerst du dich?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, es zerquetscht deinen großen Kopf, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, es zerquetscht deinen großen Kopf
Donc pourquoi tu rouspètes?
Also warum beschwerst du dich?
Eh
Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Oh sim, oh garoto, essa merda está batendo
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
Preciso de dólares e tempo, me ligue se estiver falando em grandes quantidades
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
Um cilindro por 30 euros, eu fiz subir, Hassoul, não sou muito cavalheiro
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
Meu amigo, me diga quem é igual a mim?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
Ela gosta de luxo e dreadlocks, caras que andam de moto, ela está faminta
J'ai capté son vice et c'est infernal
Eu percebi seu vício e é infernal
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
Ela não merece o Beef Cut, mas um B9, eu sei, estou faminto
Ça s'tire dessus comme à Dallas
Eles estão atirando uns nos outros como em Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
Bsartek, você pode evitar os golpes, mas eu juro, você não pode evitar as balas
C'est tard le soir qu'on déboule
É tarde da noite que aparecemos
C'est tard le soir qu'on déboule
É tarde da noite que aparecemos
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
E eu te disse que estamos na matrix, par de TN ou Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
Estou na solitária como weedsell e alguns amigos estão falando sobre se dar bem
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
E é a noite que roubamos, não conversamos se você quer quebrar a cabeça
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
Cara, não fique por aqui, é perigoso, não nos conhecemos, por que você está reclamando?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, isso esmaga sua cabeça grande
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, isso esmaga sua cabeça grande
Toi, pourquoi tu rouspètes?
Por que você está reclamando?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, isso esmaga sua cabeça grande, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, isso esmaga sua cabeça grande
Donc pourquoi tu rouspètes?
Então, por que você está reclamando?
Eh
Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
I need dollars, and time, call me if it talks in large amounts
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Champs Elysees, Avenue Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
A canister for 30 euros, I made it go up, Hassoul, I'm not very gallant
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
My buddy, tell me who equals me?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
She likes luxury and locks, guys who ride bikes, she's hungry
J'ai capté son vice et c'est infernal
I caught her vice and it's infernal
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
She doesn't deserve the Beef Cut, but a B9, I know I'm hungry
Ça s'tire dessus comme à Dallas
They're shooting at each other like in Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
Bsartek, you can dodge the blows, but I swear, you can't dodge the bullets
C'est tard le soir qu'on déboule
It's late at night that we show up
C'est tard le soir qu'on déboule
It's late at night that we show up
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
And I told you we're matrixed, pair of TN or Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
I'm in the hole like weedsell and buddies are talking about making the brinx
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
And it's at night that we steal, we don't chat if you want to break your head
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
Big guy don't hang around here, it's dangerous, we don't know each other, why are you complaining?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, it crushes your big head
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, it crushes your big head
Toi, pourquoi tu rouspètes?
You, why are you complaining?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, it crushes your big head, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, it crushes your big head
Donc pourquoi tu rouspètes?
So why are you complaining?
Eh
Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Oh sí, oh chico, esto está golpeando
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
Necesito dólares, y tiempo, llámame si se habla de grandes cantidades
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Campos Elíseos, Avenida Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
Una botella de 30 euros, la hice subir, Hassoul, no soy muy galante
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
Mi amigo, dime quién me iguala?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
Le gusta el lujo y los rastas, los chicos que montan en moto, ella tiene hambre
J'ai capté son vice et c'est infernal
Capté su vicio y es infernal
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
No merece el Beef Cut, sino un B9, sé que tengo hambre
Ça s'tire dessus comme à Dallas
Se disparan como en Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
Bsartek, tú puedes esquivar los golpes, pero te juro, no puedes esquivar las balas
C'est tard le soir qu'on déboule
Es tarde en la noche cuando aparecemos
C'est tard le soir qu'on déboule
Es tarde en la noche cuando aparecemos
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
Y te dije que estamos en la matrix, par de TN o Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
Estoy en el calabozo como weedsell y algunos amigos hablan de hacer el brinx
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
Y es de noche cuando robamos, no charlamos si quieres romperte la cabeza
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
No te arrastres por aquí, es peligroso, no nos conocemos, ¿por qué te quejas?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, aplasta tu cabeza grande
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, aplasta tu cabeza grande
Toi, pourquoi tu rouspètes?
¿Por qué te quejas?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, aplasta tu cabeza grande, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, aplasta tu cabeza grande
Donc pourquoi tu rouspètes?
Entonces, ¿por qué te quejas?
Eh
Eh
Oh yeah, oh boy this shit's banging
Oh sì, oh ragazzo, questa roba è fantastica
Il m'faut des dollars, et du temps, appelle-moi si ça parle en gros montant
Mi servono dei dollari, e del tempo, chiamami se si parla di grosse somme
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Champs Élysées, Avenue Montaigne
Une bombonne à 30 euros, je l'ai fait monter, Hassoul, j'suis pas très galant
Una bombola a 30 euro, l'ho fatta salire, Hassoul, non sono molto galante
Mon poto, dis-moi qui m'égale?
Amico mio, dimmi chi mi eguaglia?
Elle aime le luxe et les locks, les mecs qui font d'la bécane, elle à la dalle
Lei ama il lusso e i dread, i ragazzi che fanno moto, lei ha fame
J'ai capté son vice et c'est infernal
Ho capito il suo vizio ed è infernale
Elle mérite pas l'Beef Cut, mais un B9, j'sais j'ai la dalle
Non merita il Beef Cut, ma un B9, lo so ho fame
Ça s'tire dessus comme à Dallas
Si sparano come a Dallas
Bsartek, toi tu peux vesqui les coups, mais j'te jure, tu vesquis pas les balles
Bsartek, tu puoi evitare i colpi, ma ti giuro, non eviti le pallottole
C'est tard le soir qu'on déboule
È tardi la sera che arriviamo
C'est tard le soir qu'on déboule
È tardi la sera che arriviamo
Et j't'ai dit qu'on est matrixé, paire de TN ou Asics
E ti ho detto che siamo intrappolati, paio di TN o Asics
J'suis au mitard comme weedsell et des potos parlent de se faire l'brinx
Sono in isolamento come weedsell e alcuni amici parlano di fare il brinx
Et c'est la noche qu'on vole, on papote pas si tu veux casse ton tête
Ed è la notte che rubiamo, non chiacchieriamo se vuoi rompere la testa
Gros traine pas ici, ça craint, on s'connaît pas, toi pourquoi tu rouspètes?
Non trascinarti qui, è pericoloso, non ci conosciamo, perché ti lamenti?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, ti schiaccia la testa
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, ti schiaccia la testa
Toi, pourquoi tu rouspètes?
Perché ti lamenti?
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête, han
Heneni, ti schiaccia la testa, han
Heneni, ça t'écrase ta grosse tête
Heneni, ti schiaccia la testa
Donc pourquoi tu rouspètes?
Quindi perché ti lamenti?