Y'a plus one

Nakry

Liedtexte Übersetzung

Cookin' up Feezy (ouh-ouh)

J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé

Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
WAllah j'm'en bats les couilles
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
WAllah j'm'en bats les couilles
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles

Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé

(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)

Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
Koch' Feezy auf (ouh-ouh)
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
Ich ziehe die Kapuze auf, wenn ich draußen bin, damit man mich nicht erkennt
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Ich habe verstanden, dass es verrückte Leute gibt, die ihre Versprechen nicht halten
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
Und ich muss mich beruhigen, was ist das für eine verrückte Welt?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Leih ihm deine Waffe und ich schwöre auf meine Mutter, er schießt dich ab
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Ich habe nicht mal den Führerschein, ich weiß nicht, wie man einen Kreisverkehr nimmt
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
Zu viele Mädchen in den sozialen Netzwerken fragen mich „was ist dein Shampoo?“
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
Früher haben wir alles gemacht, und jetzt, was ist los, ignorierst du mich?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
Sie hat sich hübsch gemacht und alles, sie ist mein Mädchen, sie ist süß
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Jetzt hör zu, ja, ich sehe, dass es Leute gibt, die mich nicht mögen
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
Fickt eure Großmütter, bei Allah, es ist mir egal
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
Ich bin voller Zweifel, ich sehe, dass sie hinter meinem Rücken reden
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Eine Bande von verrückten Frauen, ich hoffe, euer Leben wird schlimmer
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Zu viele Freunde, die mich anekeln, also bleibe ich alleine in meiner Ecke
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Ich bin fast von der Straße abgekommen und habe fast einen Punkt verloren
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Musik im Ohr, warte, ich werde sie schockieren
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Ein großer Finger für die Banditen und diejenigen, die nicht teilen
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Abstieg, Streit, die Bullen sind vorbeigekommen
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
Mein Kumpel in Polizeigewahrsam, sie haben ihm seine Schnürsenkel abgenommen
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
Nein, ich kann dir sagen, es ist nicht einfach, seine Tür ist kaputt
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé
Abends liege ich in meinem Bett, da denke ich an die Vergangenheit
Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Nein, es gibt kein one-one mehr, manchmal raste ich aus und frage mich „what-what?“
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Also zünde ich einen Joint an, nichts überrascht mich mehr
WAllah j'm'en bats les couilles
Bei Allah, es ist mir egal
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Es kann sich die Matrone machen, um ein bisschen Dampf abzulassen
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Nein, es gibt kein one-one mehr, manchmal raste ich aus und frage mich „what-what?“
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Also zünde ich einen Joint an, nichts überrascht mich mehr
WAllah j'm'en bats les couilles
Bei Allah, es ist mir egal
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Es kann sich die Matrone machen, um ein bisschen Dampf abzulassen
Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Komm schon, ich fürchte niemanden, die Dicken halten sich für wer weiß wen
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Er tat so, als ob er dich mag, und dann hat er dich reingelegt
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Komm schon, ich fürchte niemanden, ich bin kein Angeber, ich bin nur zur Miete hier
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Heute vertraue ich niemandem mehr, denn in dieser Welt gibt es nur Schlampen
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
Du bist ein Lügner, ich habe es gespürt, du spielst den Banditen
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Jedes Mal, wenn ich mein Maul am Mikrofon aufmache, verbrenne ich sie
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Ich schwöre auf meine Mutter, das ist kein Scherz und die Gitarre richtet Schaden an
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
Du hast ihn für niemanden gehalten, am Ende hat er dich reingelegt
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
Ich sehe das Motorrad aufsteigen, mein Kopf ist in den Wolken
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
Vor dem Computer bin ich K.O., Kumpel, ich mache keinen Streik
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
Ich habe so viel ertragen, dass ich die Schläge nicht mehr spüre
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
Es ist schön, wenn ich höre, dass ein Kleiner mir zuhört (gut gemacht)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
Er erzählt dir dein Leben, aber uns ist es egal
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
Ich werde abhauen, du wirst mich nicht mehr sehen und das war's
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
Ich habe das Parfüm aufgetragen, das sie mag, also verwöhnt mich meine Liebste
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
Hey Bruder, es ist lange her, ich sehe, dass du anfängst zu altern
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
Ich bin in der Nachbarschaft, ein Kleiner borgt mir ein Feuerzeug
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Trainingsanzug aus Krokodil, um vor den Mädchen cool zu sein
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
Das ist nicht das Kartell, hör auf zu glauben, du bist Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
Ich bin sicher, dass ein Zwölfjähriger dich in einem Einzelgespräch fertigmacht
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
Ich, vor dem Mikrofon rappe ich, und das ist echt
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
Ich habe Freunde, die in der Serie A spielen wollten
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
Ich sitze im Audi, rauche, schalte in den zweiten Gang
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Kraft für die Häftlinge, die sagen „keine Sorge, Bruder, es ist nichts“
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
Es gibt Bullen, die herumstreunen, beschleunige, Bruder, es ist vermint
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
Mit einem Beatmaker bin ich entspannt, ich mache ein Seminar
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
Ich spucke auf den Anti-Pop, Bruder, ich bin entschlossen
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
Das ist Nakry in deinen Ohren und danke, es ist vorbei
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(Das ist Nakry in deinen Ohren und danke, es ist vorbei)
Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
Cozinhando Feezy (ouh-ouh)
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
Eu coloco o capuz quando estou fora, tudo para não ser reconhecido
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Eu entendi que há loucas que não cumprem suas promessas
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
E eu preciso me acalmar, que mundo louco é esse?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Empresta-lhe sua arma e juro por minha mãe que ele te fere
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Eu nem tenho a carteira de motorista, não sei como fazer uma rotatória
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
Muitas garotas nas redes sociais me perguntam "qual é o seu shampoo?"
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
No passado fazíamos tudo, e agora o que você tem, você me ignora?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
Ela se arrumou toda, é minha garota, ela é fofa
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Agora escute, sim, vejo que há alguns que não gostam de mim
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
Vão se foder, juro por Deus que não me importo mais
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
Estou cheio de dúvidas, vejo que estão falando pelas minhas costas
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Bando de loucas, espero que suas vidas sejam piores
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Muitos amigos me enojam então fico sozinho no meu canto
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Quase bati na estrada e quase perdi um ponto
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Música no fone de ouvido, espera, vou chocá-los
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Um dedo do meio para os excitados e para aqueles que não compartilham
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Descida, confusão, os policiais passaram
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
Meu amigo em detenção, eles tiraram seus cadarços
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
Não, posso te dizer que não é fácil, sua porta está quebrada
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé
À noite estou na minha cama, é aí que penso no passado
Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Não, não há mais one-one, às vezes eu surto e digo "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Então eu acendo um baseado, nada mais me surpreende
WAllah j'm'en bats les couilles
Juro por Deus que não me importo
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Pode se tornar a carcereira para se aliviar um pouco
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
Não, não há mais one-one, às vezes eu surto e digo "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Então eu acendo um baseado, nada mais me surpreende
WAllah j'm'en bats les couilles
Juro por Deus que não me importo
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Pode se tornar a carcereira para se aliviar um pouco
Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Vamos lá, não tenho medo de ninguém, os gordos se acham não sei quem
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Ele fingia que gostava de você, e por trás te traiu
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Vamos lá, não tenho medo de ninguém, não estou me exibindo, estou alugando
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Hoje não confio mais porque neste mundo só tem vadias
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
Você é um mentiroso, eu senti, você está me fazendo de bandido
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Toda vez que abro a boca no microfone, eu os incendeio
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Juro por minha mãe que não é brincadeira e a guitarra causa estragos
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
Você o considerava ninguém, no final ele te colocou dentro
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
Vejo a moto levantando, minha cabeça está nos sonhos
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
Na frente do computador estou K.O, amigo, não estou de greve
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
Eu sofri tanto que agora não sinto mais as pancadas
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
É bom quando ouço um pequeno que me escuta (bem visto)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
Ele te conta a sua vida mas nós não nos importamos
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
Vou me afastar, você não me verá mais e é isso
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
Eu coloquei o perfume que ela gosta então minha querida me mima
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
Ei irmão, faz tempo, vejo que você está começando a envelhecer
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
Estou no bairro, um pequeno me pede um isqueiro
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Moletom de crocodilo para parecer bonito na frente das meninas
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
Não é o cartel, pare de acreditar que você é Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
Tenho certeza que cara a cara um garoto de doze anos te derruba
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
Eu, na frente do microfone eu rimo, e é real
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
Tenho amigos que queriam jogar na Série A
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
Estou no Audi, fumando, engato a segunda
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Força para os prisioneiros que dizem "não se preocupe, não é nada"
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
Há policiais rondando, acelera, está minado
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
Com um beatmaker estou relaxado, estou fazendo um seminário
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
Eu cuspo no anti pop, irmão, estou determinado
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
É Nakry nos seus ouvidos e obrigado, acabou
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(É Nakry nos seus ouvidos e obrigado, acabou)
Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
I put on the hood when I'm outside, all so that no one recognizes me
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
I understood that there are crazy people who don't keep their promises
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
And I need to calm down, what is this crazy world?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Lend him your gun and I swear on my mother he'll shoot you
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
I don't even have the driving code, I don't know how to take a roundabout
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
Too many girls on social networks asking me "what's your shampoo?"
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
In the old days we did everything, and now what's up, you ignore me?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
She made herself beautiful and all, she's my girl, she's cute
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Now listen, yeah I see some people don't like me
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
Go fuck your grandmothers, by Allah I don't give a fuck anymore
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
I'm full of doubts, I see them talking behind my back
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Bunch of crazy bitches, I hope your lives will be worse
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Too many friends disgust me so I stay alone in my corner
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
I almost crashed on the road and I almost fucked up a point
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Music in the ear, wait I'm going to shock them
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
A big finger to the bandits and those who don't share
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Raid, trouble, the cops passed by
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
My friend in custody, they took off his laces
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
No, I can tell you it's not easy, his door is broken
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé
At night I'm in my bed, that's when I think about the past
Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, there's no more one-one, sometimes I lose it and I say "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
So I smoke a cone, nothing surprises me anymore
WAllah j'm'en bats les couilles
By Allah I don't give a fuck
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
It can be the matron to empty the balls a bit
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, there's no more one-one, sometimes I lose it and I say "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
So I smoke a cone, nothing surprises me anymore
WAllah j'm'en bats les couilles
By Allah I don't give a fuck
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
It can be the matron to empty the balls a bit
Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Come on, I fear no one, the big ones think they're I don't know who
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
He pretended to like you, and behind your back he screwed you
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Come on, I fear no one, I'm not showing off, I'm renting
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Today I don't trust anymore because in this world only bitches
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
You're a liar I felt it, you're playing the bandit
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Every time I open my mouth on the mic I set them on fire
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
On my mother it's not a joke and the guitar does damage
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
You took him for nobody, in the end he put you in
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
I see the bike lifting, my head is in the dreams
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
In front of the computer I'm K.O, buddy I'm not on strike
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
I've suffered so much that now I don't feel the blows anymore
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
It's nice when I hear a kid listening to me (well seen)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
He tells you your life but we don't give a fuck
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
I'm going to cut myself off, you won't see me anymore and that's it
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
I put on the perfume she likes so my darling spoils me
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
Hey bro it's been a long time, I see you're starting to date
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
I'm in the neighborhood, a kid scratches me a fire
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Crocodile tracksuit to look cool in front of the girls
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
It's not the cartel, stop believing you're Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
I'm sure in a face to face a twelve year old kid would take you down
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
Me, in front of the mic I rap, and it's real
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
I have friends who wanted to play in Serie A
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
I'm in the Audi, I smoke, I put in second gear
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Strength to the prisoners who say "don't worry big, it's nothing"
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
There are cops lurking, accelerate big it's mined
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
With a beatmaker I'm relaxed, I'm doing a seminar
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
I spit at the anti pop, bro I'm determined
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
It's Nakry in your ears and thank you it's over
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(It's Nakry in your ears and thank you it's over)
Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
Cocinando Feezy (ouh-ouh)
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
Me pongo la capucha cuando estoy fuera, todo para que no me reconozcan
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Entendí que hay locas que no cumplen sus promesas
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
Y tengo que calmarme, ¿qué es este mundo loco?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Préstale tu calibre y por mi madre que te hace un agujero
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Ni siquiera tengo el código de la carretera, no sé cómo tomar una rotonda
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
Demasiadas chicas en las redes me preguntan "¿cuál es tu champú?"
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
Antes lo hacíamos todo, ¿y ahora qué pasa, me ignoras?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
Se ha arreglado y todo, es mi chica, es linda
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Ahora escucha, sí, veo que hay algunos que no me quieren
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
Vayan a joder a sus abuelas, por Allah que ya no me importa nada
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
Estoy lleno de dudas, veo que hablan a mis espaldas
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Banda de locas, espero que vuestras vidas sean peores
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Demasiados amigos me disgustan así que me quedo solo en mi rincón
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Casi me estrello en la carretera y casi pierdo un punto
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Música en los auriculares, espera, voy a sorprenderlos
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Un dedo gordo para los que se excitan y para los que no comparten
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Bajada, pelea, los policías han pasado
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
Mi amigo en detención, le han quitado los cordones
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
No, puedo decirte que no es fácil, su puerta está rota
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé
Por la noche estoy en mi cama, es ahí donde pienso en el pasado
Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, ya no hay uno-uno, a veces me vuelvo loco y me digo "¿qué-qué?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Así que me fumo un porro, ya nada me sorprende
WAllah j'm'en bats les couilles
Por Allah, me importa un carajo
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Puede hacerse la matona para desahogarse un poco
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, ya no hay uno-uno, a veces me vuelvo loco y me digo "¿qué-qué?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Así que me fumo un porro, ya nada me sorprende
WAllah j'm'en bats les couilles
Por Allah, me importa un carajo
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Puede hacerse la matona para desahogarse un poco
Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Vamos, no le temo a nadie, los gordos se creen que no sé quién
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Pretendía que te quería, y luego te la metió
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Vamos, no le temo a nadie, no soy un chulo, estoy de alquiler
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Hoy ya no confío porque en este mundo solo hay putas
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
Eres un mentiroso, lo sentí, me haces el bandido
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Cada vez que abro la boca al micrófono los quemo
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Por mi madre no es broma y la guitarra hace daño
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
Tú lo considerabas un don nadie, al final te metió dentro
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
Veo la moto que se levanta, mi cabeza está en las nubes
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
Delante del ordenador estoy K.O, amigo, no hago huelga
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
He sufrido tanto que ahora ya no siento los golpes
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
Es un placer cuando oigo a un pequeño que me escucha (bien visto)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
Te cuenta tu vida pero a nosotros qué nos importa
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
Me voy a ir, ya no me verás y eso es todo
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
He puesto el perfume que le gusta así que mi chica me mima
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
Oye hermano, hace tiempo, veo que empiezas a envejecer
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
Estoy en el barrio, un pequeño me pide fuego
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Chándal de cocodrilo para hacer el guapo delante de las chicas
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
No es el cartel, deja de creer que eres Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
Estoy seguro de que en un cara a cara un niño de doce años te tumba
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
Yo, delante del mic rapeo, y es real
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
Tengo amigos que querían jugar en la Serie A
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
Estoy en el Audi, fumo, meto la segunda
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Fuerza a los presos que dicen "no te preocupes, no es nada"
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
Hay policías rondando, acelera, está minado
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
Con un beatmaker estoy tranquilo, estoy en un seminario
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
Escupo al anti pop, hermano, estoy determinado
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
Es Nakry en tus oídos y gracias, se acabó
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(Es Nakry en tus oídos y gracias, se acabó)
Cookin' up Feezy (ouh-ouh)
Cucinando Feezy (ouh-ouh)
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse
Metto il cappuccio quando sono fuori, tutto per non essere riconosciuto
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Ho capito che ci sono delle pazze che non mantengono le promesse
Et faut j'm'apaise, c'est quoi ce monde de fou?
E devo calmarmi, che mondo di pazzi è questo?
Prête-lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Prestagli la tua pistola e giuro su mia madre che ti spara
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Non ho nemmeno la patente, non so come prendere una rotonda
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent "c'est quoi ton shampoing?"
Troppe ragazze sui social che mi chiedono "qual è il tuo shampoo?"
À l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as, tu m'ignores?
Una volta facevamo tutto, e ora cosa hai, mi ignori?
Elle s'est fait belle et tout, c'est ma gadji, elle est mignonne
Si è fatta bella e tutto, è la mia ragazza, è carina
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Ora ascolta, sì vedo che ci sono alcuni che non mi amano
Allez niquez vos grands-mères, wAllah j'en ai plus rien à foutre
Andate a f***re le vostre nonne, giuro su Allah che non me ne frega più niente
J'suis plein de doutes, dans mon dos j'vois ça parle
Sono pieno di dubbi, vedo che parlano alle mie spalle
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront pires
Banda di pazzi, spero che le vostre vite saranno peggiori
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Troppo amici che mi disgustano quindi resto da solo nel mio angolo
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Ho quasi avuto un incidente stradale e ho quasi perso un punto
Du son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer
Musica nelle cuffie, aspetta sto per shockarli
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Un grosso dito medio a quelli che non condividono
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés
Raid, litigio, i poliziotti sono passati
Mon pote en G.A.V, ils lui ont enlevé ses lacets
Il mio amico in custodia cautelare, gli hanno tolto i lacci delle scarpe
Non, j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée
No, posso dirti che non è facile, la sua porta è rotta
Le soir j'suis dans mon lit, c'est là que j'repense au passé
La sera sono nel mio letto, è lì che ripenso al passato
Nan, y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, non c'è più one-one, a volte perdo la testa e mi dico "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Allora accendo un cono, non c'è più niente che mi sorprende
WAllah j'm'en bats les couilles
Giuro su Allah che non me ne frega niente
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Può fare la matrona per svuotarsi un po' le palle
Nan y a plus one-one, des fois je pète un câble et j'me dis "what-what?"
No, non c'è più one-one, a volte perdo la testa e mi dico "what-what?"
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne
Allora accendo un cono, non c'è più niente che mi sorprende
WAllah j'm'en bats les couilles
Giuro su Allah che non me ne frega niente
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Può fare la matrona per svuotarsi un po' le palle
Vas-y venez j'crains dégun, le gros s'prennent pour j'sais pas qui
Andate avanti, non ho paura di nessuno, i grossi si credono chissà chi
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Faceva finta di volerti bene, e poi ti ha fregato
Vas-y venez j'crains dégun, j'fais pas l'mac moi j'suis en loc'
Andate avanti, non ho paura di nessuno, non faccio il figo io sono in affitto
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Oggi non ho più fiducia perché in questo mondo solo puttane
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit
Sei un bugiardo l'ho sentito, mi fai il bandito
À chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Ogni volta che apro la bocca al microfono li incendio
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Giuro su mia madre non è uno scherzo e la chitarra fa danni
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
Tu lo consideravi un nessuno, alla fine ti ha fregato
J'vois la bécane qui lève, ma tête est dans les rêves
Vedo la moto che si alza, la mia testa è nei sogni
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
Davanti al computer sono K.O, amico non faccio sciopero
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups
Ho subito così tanto che ora non sento più i colpi
Ça fait plaisir quand j'entends un p'tit qui m'écoute (bien vu)
Fa piacere quando sento un piccolo che mi ascolta (ben visto)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles
Ti racconta la tua vita ma a noi che ce ne frega
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
Me ne vado, non mi vedrai più e basta
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
Ho messo il profumo che le piace quindi la mia ragazza mi vizia
Wesh frérot ça fait longtemps, là j'vois qu'tu commences à dater
Ehi fratello è da un po' di tempo, vedo che inizi a datare
J'suis au quartier, un petit me gratte un feu
Sono nel quartiere, un piccolo mi chiede un accendino
Survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Tuta di coccodrillo per fare il bello davanti alle ragazze
C'est pas l'cartel, arrête de croire t'es Montana
Non è il cartello, smetti di credere di essere Montana
J'suis sûr qu'en tête à tête un p'tit d'douze ans il t'monte en l'air
Sono sicuro che a tu per tu un ragazzino di dodici anni ti mette al tappeto
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel
Io, davanti al microfono rappo, ed è reale
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A
Ho degli amici che volevano giocare in Serie A
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième
Sono nell'Audi, fumo, metto la seconda
Force aux taulards qui disent "t'inquiète gros, c'est rien"
Forza ai detenuti che dicono "non preoccuparti grosso, non è niente"
Y a les condés qui rodent, accélère gros c'est miné
Ci sono i poliziotti che girano, accelera grosso è minato
Avec un beatmaker j'suis posé, j'fais un séminaire
Con un beatmaker sono tranquillo, faccio un seminario
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé
Sputo all'anti pop, fratello sono determinato
C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
È Nakry nelle tue orecchie e grazie è finito
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(È Nakry nelle tue orecchie e grazie è finito)

Wissenswertes über das Lied Y'a plus one von Nakry

Wann wurde das Lied “Y'a plus one” von Nakry veröffentlicht?
Das Lied Y'a plus one wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Côte d'Azur” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Nakry

Andere Künstler von Trap