Michael & Quincy

Chauncey Hollis Jr., Nasir Jones

Liedtexte Übersetzung

Nas
Yeah, yeah, yeah
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Get your eardrum de-virignized
While the music is
Hahaha

Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)

Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Malcolm X departed at the Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
All-black Audemar, you claim yours was one of one
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
Gang members got nothin' on these congressmen
Plus Ray Liota and James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
We easin' on down the road for the third win
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)

Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)

I'm activated, my hand might spark flames
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
From a stretcher, I wave
Even if I never had two arms full of Grammys
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)

Haha

Nas
Nas
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
N-N-N-N-Nas
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Get your eardrum de-virignized
Lass dein Trommelfell entjungfern
While the music is
Während die Musik ist
Hahaha
Hahaha
Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Trommelfelle entjungfert von den Worten des Verstandes (Verstand)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Nur ein Rat, du kannst Nas nicht ermorden (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)
Alle meine Niggas sind zertifiziert, wir haben bestimmte Bindungen (Bindungen)
Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
Die Straßen waren ein Büro, wir brauchten kein Hemd und Krawatte (Krawatte)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
In meinem AMI, Wetter wie die Version Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
Ich trage keinen Schmuck, denn ich bin aus Eis (Eis)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
Element der Überraschung, bewege dich mit der Leidenschaft Christi (Christi)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
Nach Porto Fino, hoch auf der Klippe sitzend
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
Von einem jüngeren Kerl mit einer Crew und wir haben die Schicht gearbeitet
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
Ihr South Park Cartoon Charaktere, ich bin überzeugt
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
Sie haben nie Angst gehabt zu zweifeln, während sie das Karma verdrehen
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
Ich schlich mich in einer Jeansjacke, Stirnband und Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
Ich mochte es nicht, Kämpfe zu vermeiden, während ich mein Fahrrad fuhr
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
Und ich schaute diese Leute an, denkend, sie könnten gerade
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Mich aus meinem coolen Charakter herausbringen, durch die glatten Barrieren brechen
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Verrückt werden, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
Bevor ich überhaupt an den Ort komme, versuchen sie, mich zu parken
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Ich bin dunkle Meere gewohnt, deshalb zünde ich grün an
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Warum ich Wein einschenke, sie haben diese nicht auf Lager, ich muss meinen bestellen (meinen bestellen)
Malcolm X departed at the Audubon
Malcolm X verließ das Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
So viele ermordet gesehen, ich bin taub, nie entsetzt
All-black Audemar, you claim yours was one of one
All-schwarzer Audemar, du behauptest, deiner sei einer von einer Art
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Wir sind Zeitmonster, jede Saison sind wir auf der Jagd
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Jeepers, creepers, Amerika ist ein Baby, das zahnt
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
Scheißt auf sich selbst, weint nach seiner nächsten Fütterung
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
So seltsam wie es ist, es ist noch nicht einmal ein Kleinkind
Gang members got nothin' on these congressmen
Gangmitglieder haben nichts auf diese Kongressmitglieder
Plus Ray Liota and James Condad
Plus Ray Liota und James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
Ikonische Schauspieler, die Erlösung für diese Mafiatypen waren
We easin' on down the road for the third win
Wir machen uns auf den Weg für den dritten Sieg
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
Wer ist schlecht? Es ist oben und es steckt fest, fühle den Wirbelwind
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
Wie der junge Quincy Jones, draußen vor dem Club feststeckend
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
Bis Ray Charles ihn reinschmuggelte, ah, wieder jung zu sein
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Aber jetzt ist es, als hätte ich die Kraft von hundert Männern
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)
Nas wird wie Michael und Quincey wieder auf der Flucht sein (wieder auf der Flucht)
Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Trommelfelle entjungfert von den Worten des Verstandes (Verstand)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Nur ein Rat, du kannst Nas nicht ermorden (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)
Alle meine Niggas sind zertifiziert, wir haben bestimmte Bindungen (bestimmte Bindungen)
I'm activated, my hand might spark flames
Ich bin aktiviert, meine Hand könnte Flammen erzeugen
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
Aviator Rahmen, Verbände, lammend, das ist eine Bühne
From a stretcher, I wave
Von einer Trage aus winke ich
Even if I never had two arms full of Grammys
Selbst wenn ich nie zwei Arme voller Grammys hatte
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
Oder einen Sponsor von Pepsi, ich werde immer noch ehrenhaft sein
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Wie Quincey an der Trompete, Hit-Boy am Schlagzeug
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Nasty wie Michael, bei den Vocals, ich overdubbe es (komm schon)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Abprallen von der Wand, immer etwas anfangen
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Hinter den Kulissen des Thriller-Videos, große Budgets (große Budgets)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
Moonwalken, glatter krimineller Sprech (glatter Sprech)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Ich ändere gerade meine Farben, bis ich dunkelhäutig bin (bis ich dunkelhäutig bin)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Adam Clayton Powell, Teint der Baldwins
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Annie, bist du okay, siehst du mir beim Transformieren zu? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
Der Pinky Ring glitzert wie die Socken und der Handschuh
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
Kenne einige Geldverdiener-Thugs, die das Beatles-Pub kaufen könnten
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)
Das nenne ich wirklich Weiß einkaufen, wieder auffüllen (wieder auffüllen)
Haha
Haha
Nas
Nas
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
N-N-N-N-Nas
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Get your eardrum de-virignized
Desvirginize seu tímpano
While the music is
Enquanto a música é
Hahaha
Hahaha
Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Tímpanos desvirginizados pelas palavras da minha mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Apenas um conselho, você não pode matar Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)
Todos os meus manos são certificados, temos certos laços (laços)
Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
As ruas eram um escritório, não precisávamos de camisa e gravata (gravata)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
No meu AMI, o clima é como a versão Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
Não estou usando nenhuma joia, porque sou feito de gelo (gelo)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
Elemento surpresa, movo-me com a paixão de Cristo (Cristo)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
Para Porto Fino, sentado alto no penhasco
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
De um cara mais jovem com uma equipe e estávamos trabalhando no turno
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
Vocês são personagens de desenho animado do South Park, estou convencido
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
Eles nunca tiveram medo de duvidar, enquanto mantêm o karma para torcer
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
Eu me esgueirei em uma jaqueta jeans, bandana e Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
Eu não gostava de desviar de brigas, enquanto andava de bicicleta
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
E eu estava olhando para essas pessoas, pensando que elas poderiam
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Fazer-me sair do meu personagem legal, romper as barreiras suaves
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Ficar louco, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
Antes mesmo de chegar ao local, eles tentaram estacionar-me
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Estou acostumado com mares escuros, é por isso que acendo verde
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Por que eu derramo vinho, eles não estocam esses, eu tenho que pedir o meu (pedir o meu)
Malcolm X departed at the Audubon
Malcolm X partiu no Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
Vi tantos abatidos, estou entorpecido, nunca mortificado
All-black Audemar, you claim yours was one of one
Audemar todo preto, você afirma que o seu era um de um
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Somos monstros de relógios, a cada estação, estamos na caça
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Jeepers, creepers, a América é um bebê que está dentindo
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
Cagando em si mesma, chorando por sua próxima alimentação
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
Por mais estranho que pareça, ainda não é nem uma criança
Gang members got nothin' on these congressmen
Membros de gangues não têm nada a ver com esses congressistas
Plus Ray Liota and James Condad
Além de Ray Liota e James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
Atores icônicos, que foram redenção para esses caras da máfia
We easin' on down the road for the third win
Estamos facilitando na estrada para a terceira vitória
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
Quem é mau? Está subindo e está preso, sinta o redemoinho
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
Como o jovem Quincy Jones, preso fora do clube
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
Até Ray Charles o levou para dentro, ah, para ser jovem novamente
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Mas agora, é como se eu tivesse o poder de cem homens
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)
Nas vai acertar como Michael e Quincey na corrida novamente (correr novamente)
Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Tímpanos desvirginizados pelas palavras da minha mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Apenas um conselho, você não pode matar Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)
Todos os meus manos são certificados, temos certos laços (certos laços)
I'm activated, my hand might spark flames
Estou ativado, minha mão pode acender chamas
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
Armações de aviador, bandagens, lambendo, este é um palco
From a stretcher, I wave
De uma maca, eu aceno
Even if I never had two arms full of Grammys
Mesmo que eu nunca tenha tido dois braços cheios de Grammys
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
Ou um patrocínio da Pepsi, eu ainda serei honorário
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Como Quincey no trompete, Hit-Boy na bateria
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Nojento como Michael, nos vocais, eu faço overdub (vamos lá)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Saltando da parede, sempre começando algo
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Por trás das cenas do vídeo Thriller, grandes orçamentos (grandes orçamentos)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
Caminhando na lua, falando como um criminoso suave (fala suave)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Estou mudando de cores agora, até ficar moreno (até ficar moreno)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Adam Clayton Powell, tez dos Baldwins
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Annie, você está bem, me vendo transformar? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
Anel de dedinho brilha como as meias e a luva
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
Conheço alguns bandidos que ganham dinheiro que poderiam comprar o pub dos Beatles
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)
Isso é o que eu realmente chamo de comprar branco, reabastecendo (reabastecendo)
Haha
Haha
Nas
Nas
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
N-N-N-N-Nas
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Get your eardrum de-virignized
Desvirginiza tus tímpanos
While the music is
Mientras la música es
Hahaha
Jajaja
Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Tímpanos desvirginizados por las palabras de mi mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Solo un consejo, no puedes asesinar a Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)
Todos mis niggas están certificados, tenemos ciertos lazos (lazos)
Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
Las calles eran una oficina, no necesitábamos corbata (corbata)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
En mi AMI, el clima como la versión Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
No llevo joyas, porque estoy hecho de hielo (hielo)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
Elemento sorpresa, me muevo con la pasión de Cristo (Cristo)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
A Porto Fino, sentado alto en el acantilado
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
De un chico joven con una pandilla y estábamos trabajando el turno
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
Todos ustedes personajes de dibujos animados de South Park, estoy convencido
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
Nunca han tenido miedo de dudar, mientras se quedan karma para torcer
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
Me deslicé en una chaqueta de jean, cinta para la cabeza y Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
No me gustaba esquivar peleas, mientras montaba mi bicicleta
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
Y estaba mirando a estas personas, pensando que podrían
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Hacerme salir de mi personaje cool, romper las barreras suaves
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Volverme loco, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
Antes de que incluso llegue al lugar, intentan estacionarme
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Estoy acostumbrado a los mares oscuros, por eso enciendo verde
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Por qué vierto vino, no tienen estos, tengo que pedir el mío (pedir el mío)
Malcolm X departed at the Audubon
Malcolm X se fue en el Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
He visto tantos asesinados, estoy adormecido, nunca horrorizado
All-black Audemar, you claim yours was one of one
Audemar todo negro, afirmas que el tuyo era uno de uno
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Somos monstruos de relojes, cada temporada, estamos en la caza
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Jeepers, creepers, América es un bebé que está dentando
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
Cagándose encima, llorando por su próxima alimentación
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
Por extraño que parezca, aún no es un niño pequeño
Gang members got nothin' on these congressmen
Los miembros de las pandillas no tienen nada en estos congresistas
Plus Ray Liota and James Condad
Además de Ray Liota y James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
Actores icónicos, que fueron redención para estos chicos de la mafia
We easin' on down the road for the third win
Estamos aliviando el camino para la tercera victoria
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
¿Quién es malo? Está arriba y está atascado, siente el torbellino
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
Como el joven Quincy Jones, atrapado fuera del club
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
Hasta que Ray Charles lo metió a escondidas, ah, ser joven de nuevo
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Pero ahora mismo, es como si tuviera el poder de cien hombres
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)
Nas golpeará como Michael y Quincey en la carrera de nuevo (correr de nuevo)
Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Tímpanos desvirginizados por las palabras de mi mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Solo un consejo, no puedes asesinar a Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)
Todos mis niggas están certificados, tenemos ciertos lazos (ciertos lazos)
I'm activated, my hand might spark flames
Estoy activado, mi mano podría encender llamas
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
Gafas de aviador, vendajes, cordero, esto es un escenario
From a stretcher, I wave
Desde una camilla, saludo
Even if I never had two arms full of Grammys
Incluso si nunca tuve dos brazos llenos de Grammys
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
O un patrocinador de Pepsi, todavía seré honorario
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Como Quincey en la trompeta, Hit-Boy en el kit de batería
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Nasty como Michael, en las voces, lo doblo (vamos)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Rebotando en la pared, siempre empezando algo
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Detrás de las escenas del video de Thriller, grandes presupuestos (grandes presupuestos)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
Caminando por la luna, hablando como un criminal suave (hablando suave)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Estoy cambiando de colores ahora mismo, hasta que soy de piel oscura (hasta que soy de piel oscura)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Adam Clayton Powell, tez de Baldwins
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Annie, ¿estás bien, viéndome transformar? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
El anillo de meñique brilla como los calcetines y el guante
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
Conozco a algunos matones que ganan dinero que podrían comprar el pub de The Beatles
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)
Eso es lo que realmente llamo comprar blanco, reabasteciéndome (reabasteciéndome)
Haha
Jaja
Nas
Nas
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
N-N-N-N-Nas
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Get your eardrum de-virignized
Faites dévirginiser votre tympan
While the music is
Pendant que la musique est
Hahaha
Hahaha
Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Tympans dévirginisés par les mots de mon esprit (esprit)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Juste un conseil, tu ne peux pas tuer Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)
Tous mes potes sont certifiés, nous avons des liens certains (liens)
Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
Les rues étaient un bureau, nous n'avions pas besoin de cravate (cravate)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
Dans mon AMI, le temps comme la version Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
Je n'ai pas de bijoux, parce que je suis fait de glace (glace)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
Élément de surprise, je bouge avec la passion du Christ (Christ)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
À Porto Fino, assis haut sur la falaise
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
D'un jeune gars avec une bande et nous travaillions le quart
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
Vous êtes des personnages de dessins animés de South Park, j'en suis convaincu
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
Ils n'ont jamais eu peur de douter, tout en laissant le karma se tordre
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
Je me suis glissé dans une veste en jean, un bandeau et des Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
Je n'aimais pas esquiver les combats, pendant que je roulais à vélo
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
Et je regardais ces gens, pensant qu'ils pourraient juste
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Me faire sortir de mon personnage cool, briser les barrières lisses
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Devenir fou, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
Avant même que je n'arrive sur place, ils essaient de me garer
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Je suis habitué aux mers sombres, c'est pourquoi je fume du vert
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Pourquoi je verse du vin, ils n'ont pas ces stocks, je dois commander le mien (commander le mien)
Malcolm X departed at the Audubon
Malcolm X est parti à l'Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
J'ai vu tellement de gens massacrés, je suis insensible, jamais horrifié
All-black Audemar, you claim yours was one of one
Audemar tout noir, tu prétends que le tien était unique
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Nous sommes des monstres de montres, chaque saison, nous sommes à la chasse
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Jeepers, creepers, l'Amérique est un bébé qui fait ses dents
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
Se chiant dessus, pleurant pour sa prochaine tétée
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
Aussi bizarre que cela puisse paraître, ce n'est même pas encore un bambin
Gang members got nothin' on these congressmen
Les membres de gangs n'ont rien sur ces congressistes
Plus Ray Liota and James Condad
Plus Ray Liota et James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
Des acteurs emblématiques, qui étaient la rédemption pour ces gars de la mafia
We easin' on down the road for the third win
Nous avançons sur la route pour la troisième victoire
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
Qui est mauvais ? C'est en haut et c'est coincé, ressens le tourbillon
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
Comme le jeune Quincy Jones, coincé à l'extérieur du club
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
Jusqu'à ce que Ray Charles le fasse entrer, ah, pour être jeune à nouveau
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Mais en ce moment, c'est comme si j'avais la puissance de cent hommes
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)
Nas frappera comme Michael et Quincey en fuite à nouveau (en fuite à nouveau)
Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Tympans dévirginisés par les mots de mon esprit (esprit)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Juste un conseil, tu ne peux pas tuer Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)
Tous mes potes sont certifiés, nous avons des liens certains (liens certains)
I'm activated, my hand might spark flames
Je suis activé, ma main pourrait déclencher des flammes
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
Montures d'aviateur, bandages, agneau, c'est une scène
From a stretcher, I wave
D'une civière, je fais signe
Even if I never had two arms full of Grammys
Même si je n'ai jamais eu deux bras pleins de Grammys
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
Ou un sponsor de Pepsi, je serai toujours honoré
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Comme Quincey à la trompette, Hit-Boy à la batterie
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Nasty comme Michael, sur les vocaux, je le double (allez)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Rebondissant sur le mur, toujours en train de commencer quelque chose
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Derrière les scènes de la vidéo de Thriller, gros budgets (gros budgets)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Je change de couleur en ce moment, jusqu'à ce que je sois foncé ('til I'm dark-skinned)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Adam Clayton Powell, teint des Baldwin
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Annie, es-tu ok, me regardes-tu te transformer ? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
La bague au petit doigt brille comme les chaussettes et le gant
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
Je connais des voyous qui font de l'argent et qui pourraient acheter le pub des Beatles
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)
C'est ce que j'appelle vraiment acheter du blanc, re-up (re-up)
Haha
Haha
Nas
Nas
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
N-N-N-N-Nas
N-N-N-N-Nas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Get your eardrum de-virignized
Fatti sverginare l'orecchio
While the music is
Mentre la musica è
Hahaha
Hahaha
Eardrums de-virginized from the words of mind (mind)
Timpani sverginati dalle parole della mia mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Solo un consiglio, non puoi uccidere Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (ties)
Tutti i miei neri sono certificati, abbiamo legami certi (legami)
Streets was an office, we didn't need a shirt and tie (tie)
Le strade erano un ufficio, non avevamo bisogno di camicia e cravatta (cravatta)
In my AMI, weather like the version Niles (Niles)
Nel mio AMI, il tempo come la versione Niles (Niles)
I ain't got no jewelry on, 'cause I'm made of ice (ice)
Non ho gioielli addosso, perché sono fatto di ghiaccio (ghiaccio)
Element surprise, move with the passion of Christ (Christ)
Elemento sorpresa, muoviti con la passione di Cristo (Cristo)
To Porto Fino, sittin' high in the cliff
A Porto Fino, seduto in alto sulla scogliera
From a younger dude with a crew and we was workin' the shift
Da un ragazzo più giovane con una crew e stavamo lavorando al turno
Y'all South Park cartoon characters, I'm convinced
Voi personaggi dei cartoni di South Park, ne sono convinto
They never been scared to doubt, while stayin' karma to twist
Non sono mai stati spaventati dal dubbio, mentre rimanevano karma da torcere
I creeped in a jean jacket, headband and Nikes
Mi sono intrufolato con una giacca di jeans, fascia per capelli e Nikes
I ain't like to dodge fights, as I rode my bike
Non mi piaceva schivare le lotte, mentre guidavo la mia bici
And I was lookin' at these people, thinkin' they just might
E stavo guardando queste persone, pensando che potrebbero proprio
Make me come out my cool character, break through the smooth barriers
Farmi uscire dal mio personaggio cool, rompere le barriere lisce
Go crazy, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Impazzire, CeeLo Green, Gnarls Barkley
Before I even pull to the spot, they try to park me
Prima ancora di arrivare al posto, cercano di parcheggiarmi
I'm used to dark seas, that's why I spark green
Sono abituato ai mari scuri, ecco perché accendo il verde
Why I pour wine, they don't stock these, I gotta order mine (order mine)
Perché verso il vino, non ne hanno di questi, devo ordinare il mio (ordinare il mio)
Malcolm X departed at the Audubon
Malcolm X partì all'Audubon
Seen so many slaughtered, I'm numb, never mortified
Visto così tanti macellati, sono intorpidito, mai mortificato
All-black Audemar, you claim yours was one of one
Tutto nero Audemar, affermi che il tuo era uno di uno
We timepiece monsters, every season, we be on the hunt
Siamo mostri dell'orologeria, ogni stagione, siamo a caccia
Jeepers, creepers, America's a baby that's teethin'
Jeepers, creepers, l'America è un bambino che sta mettendo i denti
Shittin' on itself, cryin' for it's next feedin'
Cacando su se stessa, piangendo per il suo prossimo pasto
As odd as it gets, it's not even a toddler yet
Per quanto strano possa sembrare, non è nemmeno un bambino ancora
Gang members got nothin' on these congressmen
I membri delle gang non hanno nulla su questi congressisti
Plus Ray Liota and James Condad
Più Ray Liota e James Condad
Iconic actors, who were redemption for these mob guys
Attori iconici, che erano redenzione per questi ragazzi della mafia
We easin' on down the road for the third win
Stiamo andando avanti per la terza vittoria
Who's bad? It's up and it's stuck, feel the whirlwind
Chi è cattivo? È su e è bloccato, senti il vortice
Like young Quincy Jones, stuck outside the club
Come il giovane Quincy Jones, bloccato fuori dal club
'Til Ray Charles snuck him in, ah, to be young again
Finché Ray Charles non lo ha fatto entrare, ah, essere di nuovo giovani
But right now, it's like I got the power of a hundred men
Ma adesso, è come se avessi il potere di cento uomini
Nas'll hit like Michael and Quincey on the run again (run again)
Nas colpirà come Michael e Quincey di nuovo in fuga (di nuovo in fuga)
Eardrums devirginized from the words of mind (mind)
Timpani sverginati dalle parole della mia mente (mente)
Just a word of advice, you can't murder Nas (Nas)
Solo un consiglio, non puoi uccidere Nas (Nas)
All my niggas certified, we got certain ties (certain ties)
Tutti i miei neri sono certificati, abbiamo legami certi (legami certi)
I'm activated, my hand might spark flames
Sono attivato, la mia mano potrebbe scatenare fiamme
Aviator frames, bandages, lambin', this a stage
Montature aviator, bende, agnello, questo è un palco
From a stretcher, I wave
Da una barella, saluto
Even if I never had two arms full of Grammys
Anche se non avessi mai avuto due braccia piene di Grammy
Or a sponsor from Pepsi, I'll still be honorary
O un sponsor da Pepsi, sarei comunque onorario
Like Quincey on the trumpet, Hit-Boy on the drum kit
Come Quincey alla tromba, Hit-Boy alla batteria
Nasty like Michael, on the vocals, I overdub it (come on)
Nasty come Michael, sulle voci, lo sovraincidisco (avanti)
Bouncin' off the wall, always startin' somethin'
Rimbalzando contro il muro, sempre a iniziare qualcosa
Behind the scenes of the Thriller video, big budgets (big budgets)
Dietro le quinte del video di Thriller, grandi budget (grandi budget)
Moonwalkin', smooth criminal talkin' (smooth talk)
Moonwalkin', parlare da criminale liscio (parlare liscio)
I'm changin' colors right now, 'til I'm dark-skinned ('til I'm dark-skinned)
Sto cambiando colori adesso, fino a diventare scuro (fino a diventare scuro)
Adam Clayton Powell, complexion of Baldwins
Adam Clayton Powell, carnagione dei Baldwin
Annie, are you okay, watchin' me transformin'? (Shamone)
Annie, stai bene, mi stai guardando trasformare? (Shamone)
Pinky ring glitter like the socks and the glove
L'anello al mignolo brilla come i calzini e il guanto
Know some money-gettin' thugs that could buy The Beatles' pub
Conosco alcuni teppisti che fanno soldi che potrebbero comprare il pub dei Beatles
That's what I really call coppin' white, re-in' up (re-in' up)
Questo è quello che chiamo davvero comprare bianco, riapprovvigionarsi (riapprovvigionarsi)
Haha
Haha

Wissenswertes über das Lied Michael & Quincy von Nas

Wann wurde das Lied “Michael & Quincy” von Nas veröffentlicht?
Das Lied Michael & Quincy wurde im Jahr 2022, auf dem Album “King's Disease III” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Michael & Quincy” von Nas komponiert?
Das Lied “Michael & Quincy” von Nas wurde von Chauncey Hollis Jr., Nasir Jones komponiert.

Beliebteste Lieder von Nas

Andere Künstler von Hip Hop/Rap