Artist Dubose, Chauncey Hollis Jr., Dustin James Corbett, Keenon Jackson, Nasir Jones
Oh, yeah, I'm sorry
I didn't mean to say all that
I should've opened with a reading of the scripture
From the Book of Popoff
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Yktv, got the top off (top off)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Paper power pussy that should come in threes
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Imagine N-A-S on a Migo beat
Hip-hop culture, Henny on coasters
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Black Phantoms women comin' in tandems
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Bag big from layin' these ad-libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Oculus VR, that's how I see shit
I can't let you drive the boat if you get seasick
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
I'm on her body, she a homebody
Hope them killers don't catch no bodies
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Yktv, got the top off (top off)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
But I really wanna know, do you love me or not?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
I copped the Avenny, my top off, huh
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
And every time they pop off, I pop out
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Yktv, got the top off (top off)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Hey there, I'm Peter Popoff
And it's about to pop off
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Yktv, got the top off (top off)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Highbridge to Compton, yeah
Oh, yeah, I'm sorry
Oh, ja, es tut mir leid
I didn't mean to say all that
Ich wollte das alles nicht sagen
I should've opened with a reading of the scripture
Ich hätte mit einer Lesung aus der Schrift beginnen sollen
From the Book of Popoff
Aus dem Buch von Popoff
(Hit-boy)
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, das Dach ist ab (Dach ist ab)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
YKTV
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Gottes Sohn, sie nennen mich Sohn, niemand kann mich belehren
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Hundert Mio. gelaufen, Schlampe, ich leite die Dinge
Paper power pussy that should come in threes
Papier, Macht, Muschi, das sollte in Dreiergruppen kommen
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
Was denkst du, schulde ich dir etwas, Mädchen, fürs Ficken?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Stell dir Lil Uzi auf einem Preemo Beat vor
Imagine N-A-S on a Migo beat
Stell dir N-A-S auf einem Migo Beat vor
Hip-hop culture, Henny on coasters
Hip-Hop-Kultur, Henny auf Untersetzern
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Auf hundert Zoll Bildschirmen sehen, wer bei Oprah sitzt
Black Phantoms women comin' in tandems
Schwarze Phantome, Frauen kommen in Tandems
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Taschen von Lanvin, sie betet, dass sie nicht verlassen wird
Bag big from layin' these ad-libs
Große Tasche vom Legen dieser Ad-Libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Mein Foto ist das Jordan-Logo für diesen Rap-Scheiß
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, so sehe ich die Dinge
I can't let you drive the boat if you get seasick
Ich kann dich nicht das Boot fahren lassen, wenn du seekrank wirst
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Ganz in Rot gekleidet, sie dachte, ich wäre Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Vier Uhr morgens, immer noch am Laufen, ich bin nicht mal benommen
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Lass deine Freunde mitfahren, das Auto hat nur zwei Sitze
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Rutsche durch Miami, sie trägt einen Zweiteiler
I'm on her body, she a homebody
Ich bin an ihrem Körper, sie ist eine Stubenhockerin
Hope them killers don't catch no bodies
Hoffentlich fangen die Killer keine Leichen
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, das Dach ist ab (Dach ist ab)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Du wolltest reden, es gibt nichts zu besprechen, huh
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Steck es in deinen Mund, wovon redest du?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Jedes Mal, wenn sie dieses Lied spielen, sagt sie: „Das ist mein Scheiß“
But I really wanna know, do you love me or not?
Aber ich will wirklich wissen, liebst du mich oder nicht?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Also sag meinen Namen und wenn du es sagst, Baby, nenn mich Künstler
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
Hab keine Angst, meine Welle zu reiten, Ma, es ist ein Tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
Und als ich nicht bezahlt wurde, waren die Schlampen nicht auf mich
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
Und du kannst sehen, dass ich zugenommen habe, schau dir nur den Autoschlüssel an
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
Eine Menge Givenchy, schau, ich gehe ab, huh
I copped the Avenny, my top off, huh
Ich habe den Avenny gekauft, mein Dach ist ab, huh
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Sie sind nicht wirklich A Boogie, sie sind nur Fälschungen, huh
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Großer Stein in diesen Ketten, aber er gehört nicht dir, huh
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Habe Esco' Bars wie er Pablo, huh
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
Steckte meine Spitze in ihre Wände, als wäre sie hohl, huh
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
Meine Jungs unschuldig hinter den Mauern, als wären sie Ralo, huh
And every time they pop off, I pop out
Und jedes Mal, wenn sie abgehen, tauche ich auf
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, das Dach ist ab (Dach ist ab)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
Hey there, I'm Peter Popoff
Hallo, ich bin Peter Popoff
And it's about to pop off
Und es steht kurz davor, abzugehen
4Hunnid
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Hunnid tief in einem Club, ich bin ein Mafiaboss (ja)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Großer Blutstropfen, du weißt, es ist scharfe Soße (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Familienkrippe, habe meine Nebenbitch in einem hohen Loft
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Mädchen werden wild, Schlampe, zieh dein Oberteil aus (Schlampe)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
Zeige keine Liebe, Schlampe, ich bin verliebt in Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
Die Louis Vuitton ist noch nicht raus, aber ich habe sie an (habe sie an)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
Ich habe gerade deine Lieblingssängerin aus ihrem Tanga geholt (aus ihrem Tanga)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Ich habe gerade das Geldspiel mit Scooter Braun gemacht (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Lass eine Autonote auf deinem Kopf fallen, handle dumm damit
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Schlampe, Schlampe, meine Juwelen sind nicht gemietet, die Coupés sind nicht gemietet
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Schlampe spielt diese Karten ohne Limit, Sterne in der Decke
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
Schlampe, ich will all das Geld, ich ernte Millionen
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Ich habe gerade meinen Namen auf das Pack gelegt, jetzt handeln und dealen wir
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
Jungs, Jungs sagen, dass sie im Spiel sind, aber ich bin wirklich drin (ja, ja)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Ich bin Tom Brady auf dem Feld, ich treffe alle Entscheidungen (ja)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Dein Video wurde beschossen und ich habe es grünes Licht gegeben (ja)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (4Hunnid) (geht ab)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, das Dach ist ab (Dach ist ab)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht ab)
YKTV
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Du kennst die Stimmung, QB nach Südseite
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Nordseite, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island, wir sind draußen
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge nach Compton, ja
Oh, yeah, I'm sorry
Ah, sim, me desculpe
I didn't mean to say all that
Eu não quis dizer tudo isso
I should've opened with a reading of the scripture
Eu deveria ter começado com uma leitura da escritura
From the Book of Popoff
Do Livro de Popoff
(Hit-boy)
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, com o topo aberto (topo aberto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propriedade privada, eu sou um chefe da máfia (chefe da máfia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
YKTV
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Filho de Deus, eles me chamam de Filho, não há como me subjugar
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Corri cem milhões, vadia, eu estou no comando
Paper power pussy that should come in threes
Poder do papel e da buceta, isso deveria vir em três
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
O que você acha que eu te devo algo, garota, por me foder?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Imagine Lil Uzi em uma batida de Preemo
Imagine N-A-S on a Migo beat
Imagine N-A-S em uma batida de Migo
Hip-hop culture, Henny on coasters
Cultura do hip-hop, Henny nos porta-copos
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Assistindo telas de cem polegadas para ver quem está sentado com a Oprah
Black Phantoms women comin' in tandems
Fantasmas negros, mulheres vindo em pares
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Bolsas da Lanvin, ela está rezando para não ser abandonada
Bag big from layin' these ad-libs
Bolsa grande por fazer esses ad-libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Minha foto é o logo do Jordan para essa merda de rap
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, é assim que eu vejo as coisas
I can't let you drive the boat if you get seasick
Eu não posso deixar você dirigir o barco se você fica enjoado
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Vestido todo de vermelho, ela pensou que eu era Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Quatro da manhã, ainda indo, eu nem estou tonto
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Deixe suas amigas pegarem uma carona, o carro só tem dois assentos
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Deslize por Miami, ela está de biquíni
I'm on her body, she a homebody
Estou no corpo dela, ela é caseira
Hope them killers don't catch no bodies
Espero que esses assassinos não matem ninguém
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, com o topo aberto (topo aberto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propriedade privada, eu sou um chefe da máfia (chefe da máfia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Você queria conversar, não há como conversar, hein
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Coloque na sua boca, do que você está falando?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Toda vez que eles tocam essa música, ela diz, "Essa é a minha música"
But I really wanna know, do you love me or not?
Mas eu realmente quero saber, você me ama ou não?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Então diga meu nome e quando você disser, baby, me chame de Artista
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
Não tenha medo de surfar na minha onda, ma, é um tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
E quando eu não estava sendo pago, essas vadias não estavam em mim
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
E você pode dizer que eu ganhei peso, só olhe para a chave do carro
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
Um monte de Givenchy, olha, eu estouro, hein
I copped the Avenny, my top off, huh
Eu comprei o Avenny, meu topo aberto, hein
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Eles não são realmente A Boogie, eles são apenas imitações, hein
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Grande rocha nessas correntes, mas não é sua, hein
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Roubando as barras de Esco' como se ele fosse Pablo, hein
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
Coloquei minha ponta dentro das paredes dela como se ela fosse oca, hein
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
Meus manos inocentes atrás das paredes como se fossem Ralo, hein
And every time they pop off, I pop out
E toda vez que eles estouram, eu apareço
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, com o topo aberto (topo aberto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propriedade privada, eu sou um chefe da máfia (chefe da máfia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
Hey there, I'm Peter Popoff
Oi, eu sou Peter Popoff
And it's about to pop off
E está prestes a estourar
4Hunnid
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Cem profundos em um clube, eu sou um chefe da máfia (sim)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Grande gotejamento de sangue, você sabe que é molho picante (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Casa da família, tenho minha amante em um loft alto
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Garotas ficando loucas, vadia, tire sua blusa (vadia)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
Não mostre amor vadia, eu estou apaixonado por Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
O Louis Vuitton ainda não caiu, mas eu já tenho (já tenho)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
Eu acabei de fazer sua cantora favorita sair da tanga (sair da tanga)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Eu acabei de fazer uma jogada de dinheiro com Scooter Braun (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Deixe uma nota de carro na sua cabeça, aja estupidamente com ela
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Vadia, vadia, minhas joias não são alugadas, os cupês não são alugados
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Vadia jogue essas cartas sem limite, estrelas no teto
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
Vadia, eu quero todo o dinheiro, estou colhendo milhões
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Eu acabei de colocar meu nome no pacote, agora estamos traficando e negociando
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
Manos, manos dizem que são do jogo, mas eu estou realmente nele (sim, sim)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Eu sou Tom Brady no campo, eu tomo todas as decisões (sim)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Seu vídeo foi baleado e eu dei o sinal verde (sim)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (4Hunnid) (estoura)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, com o topo aberto (topo aberto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propriedade privada, eu sou um chefe da máfia (chefe da máfia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Toda vez que eu apareço, estoura (estoura)
YKTV
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Você sabe a vibe, QB para Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island estamos do lado de fora
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge para Compton, sim
Oh, yeah, I'm sorry
Oh, sí, lo siento
I didn't mean to say all that
No quería decir todo eso
I should've opened with a reading of the scripture
Debería haber empezado con una lectura de las escrituras
From the Book of Popoff
Del Libro de Popoff
(Hit-boy)
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, tengo la capota bajada (capota bajada)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propiedad privada, soy un jefe de la mafia (jefe de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
YKTV
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Hijo de Dios, me llaman Hijo, no hay quien me domine
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Corrí cien M's, perra, estoy dirigiendo las cosas
Paper power pussy that should come in threes
Papel, poder, coño, eso debería venir en tríos
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
¿Qué piensas, te debo algo, chica, por follarme?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Imagina a Lil Uzi en un ritmo de Preemo
Imagine N-A-S on a Migo beat
Imagina a N-A-S en un ritmo de Migo
Hip-hop culture, Henny on coasters
Cultura del hip-hop, Henny en posavasos
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Viendo pantallas de cien pulgadas para ver quién está sentado con Oprah
Black Phantoms women comin' in tandems
Fantasmas negros, mujeres que vienen en tandems
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Bolsos de Lanvin, ella reza para no ser abandonada
Bag big from layin' these ad-libs
Bolsa grande por poner estos ad-libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Mi foto es el logo de Jordan para esta mierda de rap
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, así es como veo las cosas
I can't let you drive the boat if you get seasick
No puedo dejarte conducir el barco si te mareas
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Vestido todo de rojo, pensó que era Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Cuatro de la mañana, todavía en marcha, ni siquiera estoy mareado
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Deja que tus amigos cojan un paseo, el coche solo tiene dos asientos
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Deslizándose por Miami, ella lleva un bikini
I'm on her body, she a homebody
Estoy en su cuerpo, ella es una casera
Hope them killers don't catch no bodies
Espero que esos asesinos no maten a nadie
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, tengo la capota bajada (capota bajada)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propiedad privada, soy un jefe de la mafia (jefe de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Querías hablar, no hay nada de qué hablar, ¿eh?
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Métetelo en la boca, ¿de qué estás hablando?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Cada vez que ponen esta canción, ella dice: "Esta es mi mierda"
But I really wanna know, do you love me or not?
Pero realmente quiero saber, ¿me amas o no?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Así que di mi nombre y cuando lo digas, nena, llámame Artista
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
No tengas miedo de montar mi ola, ma, es un tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
Y cuando no estaba cobrando, esas perras no estaban conmigo
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
Y puedes ver que he ganado peso, solo mira la llave del coche
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
Un montón de Givenchy, mira, me desato, ¿eh?
I copped the Avenny, my top off, huh
Compré el Avenny, mi capota bajada, ¿eh?
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
No son realmente A Boogie, son solo imitaciones, ¿eh?
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Gran roca en estas cadenas pero no es tuya, ¿eh?
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Robando barras de Esco' como si fuera Pablo, ¿eh?
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
Metí mi punta dentro de sus paredes como si estuviera hueca, ¿eh?
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
Mis niggas inocentes detrás de las paredes como si fueran Ralo, ¿eh?
And every time they pop off, I pop out
Y cada vez que se desatan, yo aparezco
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, tengo la capota bajada (capota bajada)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propiedad privada, soy un jefe de la mafia (jefe de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
Hey there, I'm Peter Popoff
Hola, soy Peter Popoff
And it's about to pop off
Y está a punto de desatarse
4Hunnid
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Cien profundo en un club soy un jefe de la mafia (sí)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Gran goteo de sangre, sabes que es salsa picante (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Casa familiar, tengo a mi chica en un loft alto
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Chicas volviéndose locas, perra, quítate la parte de arriba (perra)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
No muestro amor perra, estoy enamorado de Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
El Louis Vuitton aún no ha salido pero ya lo tengo puesto (lo tengo puesto)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
Acabo de hacer que tu cantante favorita se quite el tanga (se quite el tanga)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Acabo de hacer una jugada de dinero con Scooter Braun (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Deja una nota de coche en tu cabeza, actúa estúpido con ella
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Perra, perra, mis joyas no están alquiladas, los coupés no están alquilados
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Perra juega esas cartas sin límite, estrellas en el techo
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
Perra quiero todo el dinero, estoy cosechando millones
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Acabo de poner mi nombre en el paquete, ahora estamos atrapando y negociando
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
Niggas, niggas dicen que son juego pero yo realmente estoy en él (sí, sí)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Soy Tom Brady en el campo, tomo todas las decisiones (sí)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Tu video fue tiroteado y yo lo aprobé (sí)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (4Hunnid) (se desata)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, tengo la capota bajada (capota bajada)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Propiedad privada, soy un jefe de la mafia (jefe de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Cada vez que aparezco, se desata (se desata)
YKTV
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Sabes las vibraciones, QB a Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island estamos fuera
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge a Compton, sí
Oh, yeah, I'm sorry
Oh, oui, je suis désolé
I didn't mean to say all that
Je ne voulais pas dire tout ça
I should've opened with a reading of the scripture
J'aurais dû commencer par une lecture de l'Écriture
From the Book of Popoff
Du Livre de Popoff
(Hit-boy)
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, j'ai le toit ouvert (toit ouvert)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Domaine privé, je suis un chef de la mafia (chef de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
YKTV
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Fils de Dieu, ils m'appellent Fils, personne ne peut me surpasser
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
J'ai couru cent millions, salope, je dirige les choses
Paper power pussy that should come in threes
Pouvoir du papier et du sexe, ça devrait venir par trois
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
Tu penses que je te dois quelque chose, fille, pour m'avoir baisé ?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Imagine Lil Uzi sur un beat de Preemo
Imagine N-A-S on a Migo beat
Imagine N-A-S sur un beat de Migo
Hip-hop culture, Henny on coasters
Culture hip-hop, Henny sur des sous-verres
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Regardant des écrans de cent pouces pour voir qui est assis avec Oprah
Black Phantoms women comin' in tandems
Phantoms noirs, les femmes arrivent en tandem
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Les sacs sont de Lanvin, elle prie pour ne pas être abandonnée
Bag big from layin' these ad-libs
Sac gros de poser ces ad-libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Ma photo est le logo Jordan pour ce rap
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, c'est comme ça que je vois les choses
I can't let you drive the boat if you get seasick
Je ne peux pas te laisser conduire le bateau si tu as le mal de mer
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Draper tout en rouge, elle pensait que j'étais Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Quatre heures du matin, toujours en train de bouger, je ne suis même pas étourdi
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Laisse tes amis prendre une voiture, la voiture n'a que deux sièges
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Glisse et glisse à travers Miami, elle porte un deux-pièces
I'm on her body, she a homebody
Je suis sur son corps, elle est casanière
Hope them killers don't catch no bodies
J'espère que ces tueurs ne vont pas attraper de corps
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, j'ai le toit ouvert (toit ouvert)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Domaine privé, je suis un chef de la mafia (chef de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Tu voulais parler, il n'y a pas de discussion, hein
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Mets-le dans ta bouche, de quoi tu parles ?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Chaque fois qu'ils jouent cette chanson, elle dit : "C'est ma chanson"
But I really wanna know, do you love me or not?
Mais je veux vraiment savoir, m'aimes-tu ou pas ?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Alors dis mon nom et quand tu le dis, bébé, appelle-moi Artiste
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
N'aie pas peur de surfer sur ma vague, ma, c'est un tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
Et quand je n'étais pas payé, ces salopes n'étaient pas sur moi
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
Et tu peux dire que j'ai pris du poids, regarde juste la clé de la voiture
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
Un tas de Givenchy, regarde, je fais exploser, hein
I copped the Avenny, my top off, huh
J'ai acheté l'Avenny, mon toit est ouvert, hein
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Ils ne sont pas vraiment A Boogie, ce sont juste des contrefaçons, hein
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Gros rocher dans ces chaînes mais ce n'est pas le tien, hein
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
J'ai volé les barres d'Esco' comme s'il était Pablo, hein
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
J'ai mis mon bout dans ses murs comme si elle était creuse, hein
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
Mes potes sont innocents derrière les murs comme s'ils étaient Ralo, hein
And every time they pop off, I pop out
Et chaque fois qu'ils font exploser, je sors
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, j'ai le toit ouvert (toit ouvert)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Domaine privé, je suis un chef de la mafia (chef de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
Hey there, I'm Peter Popoff
Salut, je suis Peter Popoff
And it's about to pop off
Et ça va exploser
4Hunnid
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Cent profonds dans un club je suis un chef de la mafia (ouais)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Grosse goutte de sang, tu sais que c'est du piment (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Maison familiale, j'ai ma petite amie dans un loft haut
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Les filles deviennent folles, salope enlève ton haut (salope)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
Je ne montre pas d'amour salope, je suis amoureux de Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
Le Louis Vuitton n'est pas encore sorti mais je l'ai déjà (je l'ai déjà)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
J'ai fait sortir ta chanteuse préférée de son string (sortir de son string)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
J'ai fait une passe d'argent avec Scooter Braun (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Lâche une note de voiture sur ta tête, agis stupidement avec ça
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Salope, salope, mes bijoux ne sont pas loués, les coupés ne sont pas loués
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Salope joue ces cartes sans limite, des étoiles au plafond
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
Salope je veux tout l'argent, je récolte des millions
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Je viens de mettre mon nom sur le paquet, maintenant on trafique et on deal
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
Les mecs, les mecs disent qu'ils sont dans le jeu mais je suis vraiment dedans (ouais, ouais)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Je suis Tom Brady sur le terrain, je prends toutes les décisions (ouais)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Ta vidéo a été tournée et j'ai donné le feu vert (ouais)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (4Hunnid) (ça explose)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, j'ai le toit ouvert (toit ouvert)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Domaine privé, je suis un chef de la mafia (chef de la mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Chaque fois que je sors, ça explose (ça explose)
YKTV
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Tu connais l'ambiance, QB à Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island nous sommes dehors
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge à Compton, ouais
Oh, yeah, I'm sorry
Oh, sì, mi dispiace
I didn't mean to say all that
Non volevo dire tutto questo
I should've opened with a reading of the scripture
Avrei dovuto iniziare con una lettura della Scrittura
From the Book of Popoff
Dal Libro di Popoff
(Hit-boy)
(Hit-boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, ho tolto il tetto (tetto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Proprietà privata, sono un boss della mafia (boss della mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
YKTV
YKTV
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Figlio di Dio, mi chiamano Figlio, non c'è modo di sottomettermi
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Ho corso cento milioni, stronza, sto gestendo le cose
Paper power pussy that should come in threes
Carta potere figa che dovrebbe venire in tre
What you think I owe you somethin' girl for fuckin' me?
Cosa pensi che ti debba qualcosa ragazza per avermi scopato?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Immagina Lil Uzi su un beat di Preemo
Imagine N-A-S on a Migo beat
Immagina N-A-S su un beat di Migo
Hip-hop culture, Henny on coasters
Cultura hip-hop, Henny sui sottobicchieri
Watching hundred inch screens see who sittin' with Oprah
Guardando schermi da cento pollici vedere chi sta seduto con Oprah
Black Phantoms women comin' in tandems
Phantoms neri donne che arrivano in tandem
Bags are Lanvin she prayin' she don't get abandoned
Borse di Lanvin lei prega di non essere abbandonata
Bag big from layin' these ad-libs
Borsa grande da posare questi ad-lib
My photo the Jordan logo for this rap shit
La mia foto è il logo Jordan per questa merda di rap
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, è così che vedo le cose
I can't let you drive the boat if you get seasick
Non posso lasciarti guidare la barca se ti senti male in mare
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Avvolto in tutto rosso, pensava che fossi Whoopty
Four AM, still goin', I'm not even whoozy
Quattro del mattino, ancora in piedi, non sono nemmeno stordito
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Lascia che le tue amiche prendano un passaggio, la macchina ha solo due posti
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Scivola e scivola attraverso Miami, lei ha un due pezzi
I'm on her body, she a homebody
Sono sul suo corpo, lei è una casalinga
Hope them killers don't catch no bodies
Spero che quegli assassini non prendano nessun corpo
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, ho tolto il tetto (tetto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Proprietà privata, sono un boss della mafia (boss della mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Volevi parlare, non c'è modo di parlarne, eh
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Mettitelo in bocca, di cosa stai parlando?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Ogni volta che suonano questa canzone, lei dice: "Questa è la mia merda"
But I really wanna know, do you love me or not?
Ma voglio davvero sapere, mi ami o no?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Quindi pronuncia il mio nome e quando lo dici, chiamami Artista
Don't be afraid to ride my wave, ma, it's a tsunami
Non aver paura di cavalcare la mia onda, mamma, è un tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
E quando non venivo pagato, quelle troie non erano su di me
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
E puoi dire che ho preso peso, basta guardare la chiave dell'auto
A bunch of Givenchy, look, I pop off, huh
Un mucchio di Givenchy, guarda, scoppio, eh
I copped the Avenny, my top off, huh
Ho preso l'Avenny, il mio tetto è aperto, eh
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Non sono davvero A Boogie, sono solo imitazioni, eh
Big rock in these chains but it's not yours, huh
Grande roccia in queste catene ma non è tua, eh
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Stanno rubando le barre di Esco' come se fosse Pablo, eh
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
Ho messo la mia punta dentro le sue pareti come se fosse vuota, eh
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
I miei niggas innocenti dietro le mura come se fossero Ralo, eh
And every time they pop off, I pop out
E ogni volta che scoppiano, io spunto
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, ho tolto il tetto (tetto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Proprietà privata, sono un boss della mafia (boss della mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
Hey there, I'm Peter Popoff
Ciao, sono Peter Popoff
And it's about to pop off
E sta per scoppiare
4Hunnid
4Hunnid
Hunnid deep in a club I'm a mob boss (yeah)
Centinaia di persone in un club sono un boss della mafia (sì)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Grande goccia di sangue, sai che è salsa piccante (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft
Casa di famiglia, ho la mia troia di lato in un loft alto
Girls goin' wild, bitch take your top off (bitch)
Ragazze che diventano selvagge, troia togli il tuo top (troia)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
Non mostro amore troia, sono innamorato di Saint Laurent (Saint Laurent)
The Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
Il Louis Vuitton non è ancora uscito ma io l'ho addosso (l'ho addosso)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
Ho appena fatto venire la tua cantante preferita fuori dal suo perizoma (fuori dal suo perizoma)
I just ran the money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Ho appena fatto un gioco di soldi con Scooter Braun (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid wit' it
Lascia cadere una nota dell'auto sulla tua testa, agisci stupidamente con essa
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Troia, troia, i miei gioielli non sono affittati, le coupé non sono affittate
Bitch play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Troia gioca a carte senza limiti, stelle nel soffitto
Bitch I want all of the money, I'm harvestin' millions
Troia voglio tutti i soldi, sto raccogliendo milioni
I just put my name on the pack, now we trappin' and dealin'
Ho appena messo il mio nome sul pacchetto, ora stiamo intrappolando e trattando
Niggas, niggas say that they game but I'm actually in it (yeah, yeah)
Niggas, niggas dicono che sono nel gioco ma io ci sono davvero (sì, sì)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Sono Tom Brady in campo, prendo tutte le decisioni (sì)
Your video got shot up and I greenlit it (yeah)
Il tuo video è stato sparato e io l'ho autorizzato (sì)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid) (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (4Hunnid) (scoppia)
Yktv, got the top off (top off)
Yktv, ho tolto il tetto (tetto)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Proprietà privata, sono un boss della mafia (boss della mafia)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Ogni volta che spunto, scoppia (scoppia)
YKTV
YKTV
You know the vibes, QB to Southside
Conosci le vibrazioni, QB a Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island siamo fuori
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge a Compton, sì